Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 Připojení ke zdroji napájení, Prodlužovací kabely, Během provozu

Page 35

Připojení ke zdroji napájení

Při připojování vysokotlakého čisticího zařízení k elektrickému systému je nutno dodržovat následující instrukce:

Stroj připojujte pouze k takovému elektrick- ému systému, který je uzemněn. Elektroinstalaci musí provést kvalifi kovaný elektrotechnik.

V souladu s normou IEC- 60364-1 se

důrazně doporučuje, aby bylo elektrické napájení tohoto zařízení vybaveno ochranou proti zbytkovému proudu (přerušovačem zemního obvodu)

Prodlužovací kabely

Nevhodné prodlužovací kabely mohou být nebezpečné. Kabely na bubnech je třeba úplně rozvinout, aby nedošlo k přehřátí kabelu. Prodlužovací kabely musí mít vodovzdornou konstrukci a splňovat níže uvedené požadavky na délku a rozměry kabelu.

Délka kabelu

 

Průřez

m

 

 

 

< 16 A

 

< 25 A

do 20 m

1.5 mm2

 

2.5 mm2

20 do 50 m

2.5 mm2

 

4.0 mm2

Připojení kabelu je třeba uchovávat v su- chu; nesmí ležet na zemi.

Během provozu

Vysokotlaké trysky mohou být nebezpečné. Nikdy nesměřujte proud vody na osoby, zvířata, zařízení pod proudem nebo samot- ný stroj

Tato vysokotlaká myčka se nesmí používat při teplotách nižších než 0°C.

Používejte pouze správné palivo dle speci- fikací. Použití nesprávného paliva může být velice nebezpečné.

Opravy a údržba

Předprováděním údržby nebo čištění vždy vytahujte vidli ciz elektrické zásuvky.

Bezpečnostní zařízení

Blokovací zařízení na držadle postřikování: Držadlo postřikování obsahuje blokovací zařízení. Je-li aktivována pojistka, není možno držadlem manipulovat

Tepelný snímač aktivován:

Tepelný snímač chrání motor proti přetížení. K opětovnému spuštění stroje dojde do několika minut po ochlazení tepelného snímače.

Tlakové bezpečnostní zařízení:

Vestavěný hydraulický pojistný ventil chrání systém před nadměrným tlakem.

Tepelná pojistka

Tepelná pojistka umístěná ve výfuku chrání zařízení proti přehřátí. Pojistku může měnit pouze technik společnosti Nilfisk-ALTO.

Záruka

Pro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmínky.

Nedovolené úpravy přístroje, použití ne- správného příslušenství a čisticích chemikálií a použití přístroje pro jiný účel, než ro jaký je určen zbavuje výrobce veškeré odpovědnosti za následné škody.

Nikdy se nesnažte čistit oděv nebo obuv sami na sobě či na jiných osobách. Obsluha a kdokoli v bezprostřední blízko- sti místa čištění musí přijmout opatření, která je ochrání před zasažením úlomky uvolněnými během provozu. Během práce je nutno nosit ochranné brýle

Stroj nepřikrývejte nebo neprovozujte v nedostatečně větraných prostorách!. Nikdy nepoužívejte stroj v prostředí, kde by mohlo existovat nebezpečí výbuchu. V případě jakýchkoli pochyb prosím kontaktu- jte místní úřady.

Povrchy obsahující azbest není dovoleno čistit pod vysokými tlaky.

Odevzdání spotřebiče k recyklaci

Spotřebič, který dosloužil, okamžitě znehodnoťte.

1.Vytáhněte síťovou zástrčku

2.Zásuvky a přestřihněte přívodní kabel.

3.Elektrické spotřebiče nevyhazujte do domovního odpadu!

Podle ustanovení směrnice EU 2002/96/EG o odpadech z elektrick-

ých a elektro nických zařízení se použité elektrické spotřebiče musí

sbírat odděleně a předat k ekologické recyklaci. S případnými dotazy se,

prosím, obraťte na své obecní zastupitelství nebo na nejbližšího prodejce.

35

Image 35
Contents Neptune Page Max C Page General TransportDuring operation Repair and maintenanceSafety devices Extension cablesLagerung Dieses DokumentWichtige Sicherheitshinweise AllgemeinesStromaufnahme VerlängerungskabelWährend des Betriebs GarantieGerät der Wiederverwertung zuführen KurzanleitungGéneralités Ce documentAutre soutien Consignes de sécurité importantes EntreposageDispositifs de sécurité Réparation et maintenance Câbles d’extensionConnexion de l’alimentation électrique Pendant l‘utilisationBrève notice Affectation de la machine au recyclageGebruiksdoeleinde Dit documentVerdere ondersteuning Belangrijke veiligheidsinstructiesVeiligheidsvoorzieningen Aansluiting op het lichtnetVerlengleidingen Reparatie en onderhoudKorte gebruiksaanwijzing Trasporto Dispositivi di sicurezza Fili di prolungaDurante il funzionamento Riparazione e manutenzioneGuida rapida Før bruk Om dette dokumentetYtterligere støtte OppbevaringSikkerhetsutstyr SkjøteledningerUnder bruk Reparasjon og vedlikeholdAnvändningsområden Detta dokumentYtterligare stöd Viktiga säkerhetsanvisningarSäkerhetsutrustning SkarvsladdarKablarna skall förvaras torra och van- för marken Reparation och underhållGenerelt Sikkerhedsanordninger ForlængerledningerVed brug Reparation og vedligeholdelseKäyttötarkoitus Tämä käyttäjän opasMuut tiedot Tärkeitä turvallisuusohjeitaTurvalaitteet Katso käyttöohjeetJatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti Maasta Huolto ja korjaaminenSplošno Varnostne naprave Kabel za podaljševanjeMed uporabo Popravila in vzdrževanjeOpćenito Sigurnosni uređaji Produžni kabelTijekom rada Popravak i održavanjePreprava VšeobecneBezpečnostné zariadenia Počas prevádzkyVedenie predlžovačky Oprava a údržbaSpotrebiča Přeprava VšeobecněOpravy a údržba Připojení ke zdroji napájeníProdlužovací kabely Během provozuStručný návod Uwagi ogólne Trakcie pracy Połączenie z napięciem zasilającymNaprawa i konserwacja PrzedłużaczeInstrukcja obsługi w skrócie GwarancjaWykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego Szállítás Általános tudnivalókBiztonsági eszközök Hosszabbító vezetékekHasználat közben Javítás és karbantartásRövid tájékoztató Транспортировка Защитные устройства Подключение к электросетиЭлектрическое подсоединение Во время эксплуатацииКраткая инструкция ГарантияРисайклинг пылесоса Transportimine ÜldinfoKaitseseadmed PikendusjuheKasutamise ajal Parandus- ja hooldustoimingudTransportēšana VispārīgasRemonts un tehniskā apkope Pagarināšanas vadsDrošības ierīces Darbības laikānBendra informacija Apsauginės priemonės Pailginimo kabelisDarbo metu Remontas ir techninė priežiūraTransporte GeneralidadesCable de prolongación Conexión de la alimentación de redReparaciones y mantenimiento Dispositivos de seguridadInstrucción breve Geral Reparação e manutenção Ligação à rede eléctricaExtensões eléctricas Durante o funcionamentoBreves instruções de operação Enviar o aparelho para reciclagemΜεταφορά ΓενικάΔιατάξεις ασφαλείας Σύνδεση κεντρικής παροχήςΚαλώδια επιμήκυνσης Επισκευή και συντήρησηΑνακύκλωση μηχανής ΕγγύησηTaşınması Genel bilgilerBakım ve onarım Şebeke elektrik bağlantısıUzatma kabloları Çalışma sırasındaKısa kılavuz Specifications EU Declaration of ConformityPage Page Page Portugal