Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 quick start Üldinfo, Transportimine

Page 46

Dokument

See dokument koosneb seadme jaoks olulisest ohutusinfost ja lühikesest kasutusjuhendist.

Lugege see dokument enne seadme kasutuselevõttu hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alati

käepärast.

Edasine toetus

Põhjaliku info seadme kohta leiate te kasutus- juhendist, mille te saate internetist meie kodule- helt www.nilfisk-alto.com alla laadida.

Edasiste küsimuste korral pöörduge palun Nilfi sk teie riigi volitatud klienditeenindusse. Vaadake selle dokumendi tagaküljelt.

Tähtis ohutusinfo

Seadet

tohivad kasutada ainult vastava väljaõp- pega isikud, kellele sellega töötamine on selgesõnaliselt ülesandeks tehtud tohib kasutada ainult järelevalve all

ei tohi kasutada lapsed Kõrgsurvevoolikud ja ühendused on ohu- tuse tagamisel olulised. Kasutage ainult tootja poolt soovitatud osasid.

Õli- või gaasiküttega masinad tuleb panna hea ventilatsiooniga aladele.

Seadme kasutusotstarve

Kõrgsurve pesur on mõeldud profession- aalseks kasutamiseks järgmistes valdkon- dades:

põllumajandus, tööstus, transporditöös- tus, autopuhastus, munitsipaalüksused, puhastusteenused, ehitustööstus, jne.

Mistahes seda nõuet eiravat kasutamist loe- takse seadme väärkasutuseks. Tootja ei võta endale vastutust mitte mingi sellest tuleneva kahju eest.

Õige kasutamine hõlmab ka tootja poolt et- tenähtud kasutus-, hooldus- ja puhastust- ingimuste järgimist. Vaadake kasutusjuhendist.

Üldinfo

Kõrgsurve pesuri kasutamine peab vastama kohalikele sellealastele seadustele.

Peale kasutusjuhendite ja seadme kasutamise riigis kehtivate siduvate õnnetuste ennetamise korra tuleb järgida ka üldtunnustatud ettevaa- tusabinõusid ja korrektse kasutamise reegleid..

Transportimine

1.Ohutuks sõidukitesse ning nendest välja transportimiseks soovitame seadmestik

kinnitada rihmade abil selliselt, et see ei libiseks ega kalduks.

2.Transportimine (horisontaalne):

-Tõmmake toitekaabel pistikust.

-Ärge kallutage masinat ettepoole

3.Seadme transportimisel 0 °C juures või alla seda tuleb eelnevalt imeda pumbaga seadmesse antifriis.

Hoidmine

Hoidke seadet kuivas kohas ja külma eest kaitstult.

MITTE KUNAGI ÄRGE LÜLITAGE SISSE KÜLMUNUD PESURIT

Külmumise tagajärjel tekkinud vigastused ei kuulu garantiikatte alla!

Enne kasutamist

Enne, kui käitate oma survepesuri, kontrollige seda hoolikalt, et sel poleks mingeid defekte. Juhul, kui täheldate mingeid defekte, ei tohi seadet käivitada, vaid pöörduge Nilfi sk edasimüüja poole.

Eriti kontrollige: Kõrgsurvevoolik ja prits Elektrivõrgu toitekaabli isolatsioon peab olema korras ja ilma vigastusteta. Juhul, kui toitekaabel on vigastatud, peab Nilfisk volitatud esindaja selle välja vahetama.

Veeühendused

1.Ärge kasutage seadet kunagi ilma veeta. Ka lühiajaline vee puudumine kahjustab tugevalt pumba mansette.

2.Soovitame kasutada tekstiiliga tugevdatud veevoolikut, diameetriga vähemalt 19 mm (3/4”).

3.Pidage kinni vajalikust veekogusest ja veesurvest.

4.Tehnilised an dmed. Viletsa veekvaliteedi korral (liiv jne) soovitame paigaldada vee sissevõtule tihe veefilter.

5.Loputage veesüsteemi voolikult lühidalt, et vältida liiva ja teiste mustuseosakeste masinasse sattumist.

Ühendamine vooluvõrku

Kõrgsurvepesuri ühendamisel vooluvõrku on vajalik silmas pidada alljärgnevat:

Antud pesuri tohib ühendada ainult maan- dusjuhtmega vooluvõrgu pistikupessa. Elektrilise installeerimise peab teostama vastavat tegevusluba omav elektrik.

46

Image 46
Contents Neptune Page Max C Page Transport GeneralExtension cables Repair and maintenanceSafety devices During operationAllgemeines Dieses DokumentWichtige Sicherheitshinweise LagerungGarantie VerlängerungskabelWährend des Betriebs StromaufnahmeKurzanleitung Gerät der Wiederverwertung zuführenEntreposage Ce documentAutre soutien Consignes de sécurité importantes GéneralitésPendant l‘utilisation Réparation et maintenance Câbles d’extensionConnexion de l’alimentation électrique Dispositifs de sécuritéAffectation de la machine au recyclage Brève noticeBelangrijke veiligheidsinstructies Dit documentVerdere ondersteuning GebruiksdoeleindeReparatie en onderhoud Aansluiting op het lichtnetVerlengleidingen VeiligheidsvoorzieningenKorte gebruiksaanwijzing Trasporto Riparazione e manutenzione Fili di prolungaDurante il funzionamento Dispositivi di sicurezzaGuida rapida Oppbevaring Om dette dokumentetYtterligere støtte Før brukReparasjon og vedlikehold SkjøteledningerUnder bruk SikkerhetsutstyrViktiga säkerhetsanvisningar Detta dokumentYtterligare stöd AnvändningsområdenReparation och underhåll SkarvsladdarKablarna skall förvaras torra och van- för marken SäkerhetsutrustningGenerelt Reparation og vedligeholdelse ForlængerledningerVed brug SikkerhedsanordningerTärkeitä turvallisuusohjeita Tämä käyttäjän opasMuut tiedot KäyttötarkoitusHuolto ja korjaaminen Katso käyttöohjeetJatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti Maasta TurvalaitteetSplošno Popravila in vzdrževanje Kabel za podaljševanjeMed uporabo Varnostne napraveOpćenito Popravak i održavanje Produžni kabelTijekom rada Sigurnosni uređajiVšeobecne PrepravaOprava a údržba Počas prevádzkyVedenie predlžovačky Bezpečnostné zariadeniaSpotrebiča Všeobecně PřepravaBěhem provozu Připojení ke zdroji napájeníProdlužovací kabely Opravy a údržbaStručný návod Uwagi ogólne Przedłużacze Połączenie z napięciem zasilającymNaprawa i konserwacja Trakcie pracyWykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego GwarancjaInstrukcja obsługi w skrócie Általános tudnivalók SzállításJavítás és karbantartás Hosszabbító vezetékekHasználat közben Biztonsági eszközökRövid tájékoztató Транспортировка Во время эксплуатации Подключение к электросетиЭлектрическое подсоединение Защитные устройстваРисайклинг пылесоса ГарантияКраткая инструкция Üldinfo TransportimineParandus- ja hooldustoimingud PikendusjuheKasutamise ajal KaitseseadmedVispārīgas TransportēšanaDarbības laikān Pagarināšanas vadsDrošības ierīces Remonts un tehniskā apkopeBendra informacija Remontas ir techninė priežiūra Pailginimo kabelisDarbo metu Apsauginės priemonėsGeneralidades TransporteDispositivos de seguridad Conexión de la alimentación de redReparaciones y mantenimiento Cable de prolongaciónInstrucción breve Geral Durante o funcionamento Ligação à rede eléctricaExtensões eléctricas Reparação e manutençãoEnviar o aparelho para reciclagem Breves instruções de operaçãoΓενικά ΜεταφοράΕπισκευή και συντήρηση Σύνδεση κεντρικής παροχήςΚαλώδια επιμήκυνσης Διατάξεις ασφαλείαςΕγγύηση Ανακύκλωση μηχανήςGenel bilgiler TaşınmasıÇalışma sırasında Şebeke elektrik bağlantısıUzatma kabloları Bakım ve onarımKısa kılavuz EU Declaration of Conformity SpecificationsPage Page Page Portugal