Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 Dit document, Verdere ondersteuning, Belangrijke veiligheidsinstructies

Page 13

Dit document

Dit document bevat de voor het toestel rel-

evante veiligheidsinlichtingen en een korte

gebruiksaanwijzing.

Vooraleer u het toestel in bedrijf stelt,

moet u in elk geval dit document

doorlezen en het binnen handbereik bewaren.

Verdere ondersteuning

Uitvoerige inlichtingen over het toestel vindt

u in de gebruiksaanwijzing die u van onze

internet-pagina‘s onder www.nilfi sk-alto.com kunt downloaden.

Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor uw land bevoegde Nilfi sk-service.

Zie achterzijde van dit document.

tie dienen ook de erkende vaktechnische re- gels voor veilig en oordeelkundig werk in acht

te worden genomen.

Transport

Voor het veilig transport in en op voertuigen be- velen wij aan dat het toestel met banden goed wordt bevestigd om te verhinderen dat het kipt

of slipt.

1.Transport (when tilted):

-Unplug the machine before tilting it.

-Buig de machine niet aan de voorzijde naar voren

2.Als de machine vervoerd wordt bij een temperatuur van of onder 0° C, giet dan antivries in de watertank en zuig de an- tivries vooraf met de pomp op.

Belangrijke veiligheidsinstructies

Het toestel mag

alleen door personen gebruikt worden die

qua hantering geïnstrueerd zijn en uit-

drukkelijk de opdracht gekregen hebben het toestel te bedienen

alleen onder toezicht bedreven worden niet door kinderen gebruikt worden

Hogedrukslangen en koppelingen zijn gere-

lateerd aan de veiligheid. Gebruik alleen onderdelen die zijn aanbevolen door de fabrikant.

Machines die met olie of gas verwarmd

worden, dienen in goed geventileerde ruimtes geplaatst te worden.

Gebruiksdoeleinde

Deze hogedrukreiniger werd ontwikkeld voor de professionele inzet in

-de landbouw, de nijverheid, de logistieke sector, de voertuigreiniging, openbare ge- bouwen, de reinigingsindustrie, de bouw- sector enz.

Ieder verdergaand gebruik geldt als nietregle-

mentair. Voor schade als gevolg van niet-regle- mentair gebruik is de fabrikant niet aansprakel-

ijk. Tot het reglementaire gebruik behoort ook dat de door de fabrikant voorgeschreven

bedrijfs-, onderhouds- en reparatievoorwaarden

worden nageleefd. Zie gebruiksaanwijzing.

Algemeen

Het gebruik van de stofzuiger valt onder de gel- dende nationale bepalingen.

Naast de gebruiksaanwijzing en de in het land waar het apparaat wordt gebruikt geldende, bindende regelingen inzake ongevallenpreven-

Opslag

Toestel droog en vorstbestendig opslaan.

PROBEER NOOIT EEN BEVROREN APPA- RAAT TE STARTEN.

Vorstschade valt niet onder de garantie.

Vóór gebruik

Controleer het apparaat op defecten voordat

u het in gebruik neemt. Als u een defect vindt,

start u het apparaat niet en neemt u contact op met uw Nilfisk-distributeur.

Let vooral op het volgende punt:

Hogedrukslang en spuitpistool

De isolatie van het netsnoer moet perfect

zijn en mag geen scheurtjes vertonen. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door

een gemachtigde distributeur van Nilfisk

worden vervangen.

Wateraansluiting

1.Neem de machine nooit zonder water in gebruik. Zelfs een kortstondig gebrek aan water kan tot ernstige beschadigingen van de pompmanchetten leiden!

2.Voor het aansluiten van het toestel een met weefsel versterkte waterslang met een nominale breedte van tenminste 3/4” (19 mm) gebruiken.

3.Op de benodigde waterhoeveelheid en de waterdruk letten..

4.Bij slechte waterkwaliteit (spoelzand enz.) bevelen wij aan dat een waterfijnfil- ter in de watertoevoer wordt gemonteerd.

5.De waterslang vóór de aansluiting op het toestel kort met water spoelen opdat zand en andere vuilpartikelen niet in het toestel

kunnen geraken.

6.

13

Image 13
Contents Neptune Page Max C Page General TransportSafety devices Repair and maintenanceExtension cables During operationWichtige Sicherheitshinweise Dieses DokumentAllgemeines LagerungWährend des Betriebs VerlängerungskabelGarantie StromaufnahmeGerät der Wiederverwertung zuführen KurzanleitungAutre soutien Consignes de sécurité importantes Ce documentEntreposage GéneralitésConnexion de l’alimentation électrique Réparation et maintenance Câbles d’extensionPendant l‘utilisation Dispositifs de sécuritéBrève notice Affectation de la machine au recyclageVerdere ondersteuning Dit documentBelangrijke veiligheidsinstructies GebruiksdoeleindeVerlengleidingen Aansluiting op het lichtnetReparatie en onderhoud VeiligheidsvoorzieningenKorte gebruiksaanwijzing Trasporto Durante il funzionamento Fili di prolungaRiparazione e manutenzione Dispositivi di sicurezzaGuida rapida Ytterligere støtte Om dette dokumentetOppbevaring Før brukUnder bruk SkjøteledningerReparasjon og vedlikehold SikkerhetsutstyrYtterligare stöd Detta dokumentViktiga säkerhetsanvisningar AnvändningsområdenKablarna skall förvaras torra och van- för marken SkarvsladdarReparation och underhåll SäkerhetsutrustningGenerelt Ved brug ForlængerledningerReparation og vedligeholdelse SikkerhedsanordningerMuut tiedot Tämä käyttäjän opasTärkeitä turvallisuusohjeita KäyttötarkoitusJatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti Maasta Katso käyttöohjeetHuolto ja korjaaminen TurvalaitteetSplošno Med uporabo Kabel za podaljševanjePopravila in vzdrževanje Varnostne napraveOpćenito Tijekom rada Produžni kabelPopravak i održavanje Sigurnosni uređajiPreprava VšeobecneVedenie predlžovačky Počas prevádzkyOprava a údržba Bezpečnostné zariadeniaSpotrebiča Přeprava VšeobecněProdlužovací kabely Připojení ke zdroji napájeníBěhem provozu Opravy a údržbaStručný návod Uwagi ogólne Naprawa i konserwacja Połączenie z napięciem zasilającymPrzedłużacze Trakcie pracyWykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego GwarancjaInstrukcja obsługi w skrócie Szállítás Általános tudnivalókHasználat közben Hosszabbító vezetékekJavítás és karbantartás Biztonsági eszközökRövid tájékoztató Транспортировка Электрическое подсоединение Подключение к электросетиВо время эксплуатации Защитные устройстваРисайклинг пылесоса ГарантияКраткая инструкция Transportimine ÜldinfoKasutamise ajal PikendusjuheParandus- ja hooldustoimingud KaitseseadmedTransportēšana VispārīgasDrošības ierīces Pagarināšanas vadsDarbības laikān Remonts un tehniskā apkopeBendra informacija Darbo metu Pailginimo kabelisRemontas ir techninė priežiūra Apsauginės priemonėsTransporte GeneralidadesReparaciones y mantenimiento Conexión de la alimentación de redDispositivos de seguridad Cable de prolongaciónInstrucción breve Geral Extensões eléctricas Ligação à rede eléctricaDurante o funcionamento Reparação e manutençãoBreves instruções de operação Enviar o aparelho para reciclagemΜεταφορά ΓενικάΚαλώδια επιμήκυνσης Σύνδεση κεντρικής παροχήςΕπισκευή και συντήρηση Διατάξεις ασφαλείαςΑνακύκλωση μηχανής ΕγγύησηTaşınması Genel bilgilerUzatma kabloları Şebeke elektrik bağlantısıÇalışma sırasında Bakım ve onarımKısa kılavuz Specifications EU Declaration of ConformityPage Page Page Portugal