Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 quick start Kabel za podaljševanje, Med uporabo, Popravila in vzdrževanje

Page 28

instalacijo.

Električno instalacijo naj napelje pooblaščeni električar.

Vskladu z IEC-60364-1 je priporočljivo, da se v napajanje naprave vključi dodatna naprava za zaostali tok (GFCI).

Kabel za podaljševanje

Neustrezni podaljški so lahko nevarni. Kabli na bobnih morajo biti vedno v celoti odviti, da se prepreči pregrevanje kabla. Podaljški morajo biti vodoodporni in v skladu s spodaj omen- jenimi zahtevami o dolžini in dimenzijah.

Dolžina voda

Presek

 

m

 

 

 

< 16 A

 

< 25 A

do 20 m

1.5 mm2

 

2.5 mm2

20 do 50 m

2.5 mm2

 

4.0 mm2

Povezave kabla morajo biti na suhem in nad tlemi.

Med uporabo

Visokotlačni curki so lahko nevarni. Nikoli ne usmerite vodnega curka proti ljudem ali živalim.

mehanizmom. Ko je blokirni mehanizem za- taknjen, pištola ne deluje.

Termično varovalo:

Termično varovalo ščiti motor pred pregretjem. Ko se termično varovalo ohladi, se bo stroj po nekaj minutah ponovno vklopil.

Varnostna naprava za zaščito pred tlakom: Vgrajeni hidravlični varnostni ventil ščiti sistem pred previsokim tlakom.

Toplotna varnostna naprava

Toplotna varnostna naprava se namesti na dimnik in ščiti napravo pred pregrevanjem. Var- nostno napravo lahko zamenja le pooblaščen serviser podjetja Nilfisk-ALTO.

Garancija

Za garancijo in jamstvo veljajo naši splošni poslovni pogoji.

Nepooblaščene predelave naprave, uporaba napačne dodatne opreme in kemikalij za čiščenje ter uporaba naprave v namene, ki se razlikujejo od namena uporabe, pomenijo, da proizvajalec preneha biti odgovoren za tako nastalo škodo.

Nikoli ne poskušajte očistiti oblačil ali obutve na vas samih ali na drugih ljudeh. Uporabnik in kdorkoli drug, ki se nahaja v bližini mesta čiščenja mora poskrbeti za zaščito pred udarci delcev, ki odletijo med čiščenjem. Med delovanjem nosite zaščitna očala.

Ne pokrivajte stroja in ne delajte z njim v prostorih, ki niso dovolj zračni!

Aparata nikoli ne uporabljajte v okolju, kjerje možna nevarnost eksplozije. Če obstaja dvom, se obrnite na lokalne oblasti. S visokotlačnim čistilnikom ni dovoljeno čistiti površin, ki vsebujejo azbest. Visokotlačnega čistilnika se ne sme upora- bljati pri temperaturi nižji od 0°C. Uporabljajte le ustrezno gorivo, kot je navedeno v specifikacijah. Neustrezno gorivo lahko povzroči resne nevarnost.

Popravila in vzdrževanje

Preden začnete z vzdrževalnimi deli, vedno izklopite električni vtikač iz omrežne vtičnice.

Varnostne naprave

Blokirni mehanizem na pištoli za pršenje: Pištola za pršenje je opremljena z blokirnim

Odlaganje stroja za recikliranje

Star čistilnik takoj naredite neuporaben.

1.Izrabljeno napravo takoj naredite neupo- rabno.

2.Izvlecite električni vtič in prekinite priključni vod.

3.Električnih naprav ne vrzite v hišne smeti!

Prema Europskoj smjernici 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima, istrošeni električni uređaji moraju se odvojeno sakupljati i odvesti na reciklažu u skladu s ekološkim normama.

Kratko navodilo

Na straneh 2 – 4 najdete kratko navodilo za zagon, upravljanje in skladiščenje naprave, neodvisno od jezika.

To kratko navodilo ni nadomestilo za posebno navodilo za uporabo, v katerem je naprava podrobno opisana. V navodilu za uporabo se razen tega nahajajo tudi podrobne informacije v zvezi z upravljanjem, vzdrževanjem in po- pravilom

naprave.

28

Image 28
Contents Neptune Page Max C Page Transport GeneralRepair and maintenance Safety devicesExtension cables During operationDieses Dokument Wichtige SicherheitshinweiseAllgemeines LagerungVerlängerungskabel Während des BetriebsGarantie StromaufnahmeKurzanleitung Gerät der Wiederverwertung zuführenCe document Autre soutien Consignes de sécurité importantesEntreposage GéneralitésRéparation et maintenance Câbles d’extension Connexion de l’alimentation électriquePendant l‘utilisation Dispositifs de sécuritéAffectation de la machine au recyclage Brève noticeDit document Verdere ondersteuningBelangrijke veiligheidsinstructies GebruiksdoeleindeAansluiting op het lichtnet VerlengleidingenReparatie en onderhoud VeiligheidsvoorzieningenKorte gebruiksaanwijzing Trasporto Fili di prolunga Durante il funzionamentoRiparazione e manutenzione Dispositivi di sicurezzaGuida rapida Om dette dokumentet Ytterligere støtteOppbevaring Før brukSkjøteledninger Under brukReparasjon og vedlikehold SikkerhetsutstyrDetta dokument Ytterligare stödViktiga säkerhetsanvisningar AnvändningsområdenSkarvsladdar Kablarna skall förvaras torra och van- för markenReparation och underhåll SäkerhetsutrustningGenerelt Forlængerledninger Ved brugReparation og vedligeholdelse SikkerhedsanordningerTämä käyttäjän opas Muut tiedotTärkeitä turvallisuusohjeita KäyttötarkoitusKatso käyttöohjeet Jatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti MaastaHuolto ja korjaaminen TurvalaitteetSplošno Kabel za podaljševanje Med uporaboPopravila in vzdrževanje Varnostne napraveOpćenito Produžni kabel Tijekom radaPopravak i održavanje Sigurnosni uređajiVšeobecne PrepravaPočas prevádzky Vedenie predlžovačkyOprava a údržba Bezpečnostné zariadeniaSpotrebiča Všeobecně PřepravaPřipojení ke zdroji napájení Prodlužovací kabelyBěhem provozu Opravy a údržbaStručný návod Uwagi ogólne Połączenie z napięciem zasilającym Naprawa i konserwacjaPrzedłużacze Trakcie pracyWykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego GwarancjaInstrukcja obsługi w skrócie Általános tudnivalók SzállításHosszabbító vezetékek Használat közbenJavítás és karbantartás Biztonsági eszközökRövid tájékoztató Транспортировка Подключение к электросети Электрическое подсоединениеВо время эксплуатации Защитные устройстваРисайклинг пылесоса ГарантияКраткая инструкция Üldinfo TransportiminePikendusjuhe Kasutamise ajalParandus- ja hooldustoimingud KaitseseadmedVispārīgas TransportēšanaPagarināšanas vads Drošības ierīcesDarbības laikān Remonts un tehniskā apkopeBendra informacija Pailginimo kabelis Darbo metuRemontas ir techninė priežiūra Apsauginės priemonėsGeneralidades TransporteConexión de la alimentación de red Reparaciones y mantenimientoDispositivos de seguridad Cable de prolongaciónInstrucción breve Geral Ligação à rede eléctrica Extensões eléctricasDurante o funcionamento Reparação e manutençãoEnviar o aparelho para reciclagem Breves instruções de operaçãoΓενικά ΜεταφοράΣύνδεση κεντρικής παροχής Καλώδια επιμήκυνσηςΕπισκευή και συντήρηση Διατάξεις ασφαλείαςΕγγύηση Ανακύκλωση μηχανήςGenel bilgiler TaşınmasıŞebeke elektrik bağlantısı Uzatma kablolarıÇalışma sırasında Bakım ve onarımKısa kılavuz EU Declaration of Conformity SpecificationsPage Page Page Portugal