Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 Verlängerungskabel, Während des Betriebs, Garantie, Stromaufnahme

Page 8

Netzanschluss

Beim Anschluss des Hochdruckreinigers an das Stromnetz sollte Folgendes beachtet werden:

Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine geerdete Stromquelle an.

Die Stromquelle muss von einem konzessi- onierten Elektriker installiert worden sein. Es wird ausdrücklich empfohlen, das Gerät an eine Stromversorgung mit einem Feh- lerstrom-Schutzschalter (GFCI) anzuschlie- ßen.

Behörden.

Die Hochdruckreinigung asbesthaltiger Ma- terialien ist verboten.

Dieser Hochdruckreiniger darf bei Tempe- raturen von unter 0°C nicht verwendet wer- den.

Nur den angegebenen Brennstoff ver- wenden. Falscher Brennstoff stellt eine er- hebliche Gefahr dar.

Reparatur und Wartung

WARNUNG! Immer den Stecker aus der Dose ziehen bevor Sie Wartungsarbeiten an der Maschine durchführen.

Verlängerungskabel

Falsche Verlängerungskabel können gefährlich sein. Auf Trommeln aufgewickelte Kabel sollten immer vollständig abgewickelt werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.

Verlängerungskabel sollten wasserfest sein und den unten erwähnten Anforderungen in Bezug auf Länge und Kabelabmessungen entspre- chen.

Leitungs-

Stromaufnahme

länge

 

 

< 16 A

< 25 A

 

bis 20 m

1.5 mm2

2.5 mm2

20 bis 50 m

2.5 mm2

4.0 mm2

Kabelverbindungen sollten trocken sein und dürfen nicht mit dem Boden in Berührung kommen.

Während des Betriebs

Hochdruckreiniger können gefährlich sein. Richten Sie den Wasserstrahl niemals auf Personen, Haustiere, unter Spannung ste- hende Elektrogeräte oder auf die Maschine selbst.

Versuchen Sie niemals, Kleidungsstücke oder Schuhe zu reinigen, die gerade von Ihnen oder von anderen Personen getragen werden.

Allen Benutzern und Personen, die sich in unmittelbarer Nähe des Reinigungsplatzes befinden, wird empfohlen, sich während der Reinigungsarbeit vor aufspringenden Parti- keln zu schützen. Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät eine Schutzbrille.

Decken Sie die Maschine nicht zu, solange sie eingeschaltet ist.

Verwenden Sie das Gerät niemals in einer explosionsgefährdeten Umgebung. Erkundi- gen Sie sich im Zweifelsfall bei den lokalen

Sicherungen

Arretierung auf der Spritzpistole:

Die Spritzpistole ist mit einer Arretierung verse- hen. Wenn die Sperrklinke aktiviert ist, kann die Spritzpistole nicht betrieben werden.

Wärmesensor:

Ein Wärmesensor schützt den Motor vor Über- lastung. Wenn der Wärmesensor abgekühlt ist, lässt sich die Maschine nach einigen Minuten wieder starten.

Überdruckschutz

Ein integriertes hydraulisches Sicherheitsventil schützt das System gegen Überdruck.

- Thermische Sicherung

Eine thermische Sicherung im Kamin schützt das Gerät vor Überhitzung. Diese Sicherung darf nur durch einen Techniker von Nilfisk-ALTO ausgewechselt werden.

Garantie

Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Eigen- mächtige Veränderungen am Gerät, der Ein- satz falscher Zubehörteile und Reinigungsmittel sowie nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.

8

Image 8
Contents Neptune Page Max C Page Transport GeneralRepair and maintenance Safety devicesExtension cables During operationDieses Dokument Wichtige SicherheitshinweiseAllgemeines LagerungVerlängerungskabel Während des BetriebsGarantie StromaufnahmeKurzanleitung Gerät der Wiederverwertung zuführenCe document Autre soutien Consignes de sécurité importantesEntreposage GéneralitésRéparation et maintenance Câbles d’extension Connexion de l’alimentation électriquePendant l‘utilisation Dispositifs de sécuritéAffectation de la machine au recyclage Brève noticeDit document Verdere ondersteuningBelangrijke veiligheidsinstructies GebruiksdoeleindeAansluiting op het lichtnet VerlengleidingenReparatie en onderhoud VeiligheidsvoorzieningenKorte gebruiksaanwijzing Trasporto Fili di prolunga Durante il funzionamentoRiparazione e manutenzione Dispositivi di sicurezzaGuida rapida Om dette dokumentet Ytterligere støtteOppbevaring Før brukSkjøteledninger Under brukReparasjon og vedlikehold SikkerhetsutstyrDetta dokument Ytterligare stödViktiga säkerhetsanvisningar AnvändningsområdenSkarvsladdar Kablarna skall förvaras torra och van- för markenReparation och underhåll SäkerhetsutrustningGenerelt Forlængerledninger Ved brugReparation og vedligeholdelse SikkerhedsanordningerTämä käyttäjän opas Muut tiedotTärkeitä turvallisuusohjeita KäyttötarkoitusKatso käyttöohjeet Jatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti MaastaHuolto ja korjaaminen TurvalaitteetSplošno Kabel za podaljševanje Med uporaboPopravila in vzdrževanje Varnostne napraveOpćenito Produžni kabel Tijekom radaPopravak i održavanje Sigurnosni uređajiVšeobecne PrepravaPočas prevádzky Vedenie predlžovačkyOprava a údržba Bezpečnostné zariadeniaSpotrebiča Všeobecně PřepravaPřipojení ke zdroji napájení Prodlužovací kabelyBěhem provozu Opravy a údržbaStručný návod Uwagi ogólne Połączenie z napięciem zasilającym Naprawa i konserwacjaPrzedłużacze Trakcie pracyInstrukcja obsługi w skrócie GwarancjaWykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego Általános tudnivalók SzállításHosszabbító vezetékek Használat közbenJavítás és karbantartás Biztonsági eszközökRövid tájékoztató Транспортировка Подключение к электросети Электрическое подсоединениеВо время эксплуатации Защитные устройстваКраткая инструкция ГарантияРисайклинг пылесоса Üldinfo TransportiminePikendusjuhe Kasutamise ajalParandus- ja hooldustoimingud KaitseseadmedVispārīgas TransportēšanaPagarināšanas vads Drošības ierīcesDarbības laikān Remonts un tehniskā apkopeBendra informacija Pailginimo kabelis Darbo metuRemontas ir techninė priežiūra Apsauginės priemonėsGeneralidades TransporteConexión de la alimentación de red Reparaciones y mantenimientoDispositivos de seguridad Cable de prolongaciónInstrucción breve Geral Ligação à rede eléctrica Extensões eléctricasDurante o funcionamento Reparação e manutençãoEnviar o aparelho para reciclagem Breves instruções de operaçãoΓενικά ΜεταφοράΣύνδεση κεντρικής παροχής Καλώδια επιμήκυνσηςΕπισκευή και συντήρηση Διατάξεις ασφαλείαςΕγγύηση Ανακύκλωση μηχανήςGenel bilgiler TaşınmasıŞebeke elektrik bağlantısı Uzatma kablolarıÇalışma sırasında Bakım ve onarımKısa kılavuz EU Declaration of Conformity SpecificationsPage Page Page Portugal