Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 quick start Općenito

Page 29

Ovaj dokument

Ovaj dokument sadrži sigurnosne informacije u vezi stroja i kratke upute za rukovanje.

Prije nego što stavite stroj u pogon, obavezno pročitajte ovaj dokument i

spremnite ga na dohvat ruke.

2.Transport (prema naprijed):

-Povucite mrežni utikač.

-Ne naginjite stroj prema naprijed.

3.Pri transportu na temperaturi od 0°C ili nižoj, najprije uspite antifriz u spremnik vruće vode i provucite antifriz kroz pumpu.

Dodatna podrška

Detaljne informacije o stroju pronaći ćete u up- utama za upotrebu koje možete downloadati s naše internetske stranice www.nilfisk-alto.com. Za dodatna pitanja obratite se Nilfisk servisu koji je nadležan za Vašu zemlju. Vidi poleđinu ovog dokumenta.

Važne sigurnosne napomene

Uređaj

smiju samo koristiti osobe koje su podučene u njegovom rukovanju i koje imaju izričit nalog za rukovanje njime se smije koristiti samo pod nadzorom ne smiju koristiti djeca Visokotlačna crijeva i spojnice utiču na sigurnost rada. Koristite samo dijelove koje preporuča proizvođač.

Strojevi koji se griju na ulje ili plin moraju biti u dobro provjetravanim prostorijama.

Namjena stroja

Ovaj je visokotlačni čistač razvijen za profe- sionalnu uporabu u:

- poljoprivredi, proizvodnoj djelatnosti, logis- tici, čišćenju vozila, javnim ustanovama, čistionicama, građevini, itd.

Svaka upotreba koja nadilazi ovu namjenu smatra se neprikladnom. Proizvođač ne preuzima odgovornost za oštećenja koja mogu nastati na taj način.

U upotrebu koja odgovara namjeni spada i pridržavanje uvjeta rukovanja, održavanja i njege koje propisuje proizvođač. Vidi upute za upotrebu.

Skladištenje

Stroj odložite na suhom mjestu zaštićenom od smrzavanja

NIKADA NEMOJTE UKLJUČIVATI ZAMRZ- NUTI STROJ.

Oštećenja nastala zamrzavanjem nisu pokrivena jamstvom !

Prije uporabe

Prije uključivanja stroja, molimo da pažljivo pregledate ima li na njemu oštećenja ili ne- dostataka.

Uočite li oštećenja ili nedostatke, nemojte uključivati stroj i obratite se Vašem Nilfisk zastupniku.

Posebno provjerite:

Visokotlačno crijevo i mlazni pištolj Izolacija električnog kabela mora biti neoštećena i bez pukotina. Ako je električni kabel oštećen, mora ga zamijeniti ovlašteni Nilfisk zastupnik.

Spajanje vode

1.Stroj nikada ne uključujte bez vode. Čak i kratki nedostatak vode vodi do teškog oštečenja pumpine manšete.

2.Za priključak uređaja na vodu koristiti ojačanu cijev za vodu širine od najmanje 3/4” (19 mm).

3.Pazite na potrebnu količinu i tlak vode.

4.U slučaju loše kakvoće vode (pijesak, itd.) montirati sitni filtar za vodu na odvodu..

5.Cijev za vodu prije priključka na uređaj kratko oprati vodom tako da u uređaj ne dođe pijesak i drugi dijelovi prljavštine.

Općenito

Pogon stroja za visokotlačno čišćenje podleže važećim nacijonalnim odredbama.

Pored pravila iz upute za pogon i za zemlju upotrebe obaveznih pravila za spriječavanje nezgoda treba se pridržavati i priznatih stučno tehničkih pravila za sigurnosni i stručni rad.

Transport

1.Radi sigurnog transporta u vozilima i na njima preporučujemo da se uređaj pričvrsti transportnim vrpcama.

Priključak na električnu mrežu

Pri spajanju tlačnog perača na električnu instalaciju treba obratiti pažnju na slijedeće:

Aparat priključujte samo na instalaciju s uzemljenjem.

Električnu instalaciju mora postaviti ovlašteni električar.

Sukladno IEC-60364-1, strogo se preporuča da električno napajanje ovog

29

Image 29
Contents Neptune Page Max C Page General TransportSafety devices Repair and maintenanceExtension cables During operationWichtige Sicherheitshinweise Dieses DokumentAllgemeines LagerungWährend des Betriebs VerlängerungskabelGarantie StromaufnahmeGerät der Wiederverwertung zuführen KurzanleitungAutre soutien Consignes de sécurité importantes Ce documentEntreposage GéneralitésConnexion de l’alimentation électrique Réparation et maintenance Câbles d’extensionPendant l‘utilisation Dispositifs de sécuritéBrève notice Affectation de la machine au recyclageVerdere ondersteuning Dit documentBelangrijke veiligheidsinstructies GebruiksdoeleindeVerlengleidingen Aansluiting op het lichtnetReparatie en onderhoud VeiligheidsvoorzieningenKorte gebruiksaanwijzing Trasporto Durante il funzionamento Fili di prolungaRiparazione e manutenzione Dispositivi di sicurezzaGuida rapida Ytterligere støtte Om dette dokumentetOppbevaring Før brukUnder bruk SkjøteledningerReparasjon og vedlikehold SikkerhetsutstyrYtterligare stöd Detta dokumentViktiga säkerhetsanvisningar AnvändningsområdenKablarna skall förvaras torra och van- för marken SkarvsladdarReparation och underhåll SäkerhetsutrustningGenerelt Ved brug ForlængerledningerReparation og vedligeholdelse SikkerhedsanordningerMuut tiedot Tämä käyttäjän opasTärkeitä turvallisuusohjeita KäyttötarkoitusJatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti Maasta Katso käyttöohjeetHuolto ja korjaaminen TurvalaitteetSplošno Med uporabo Kabel za podaljševanjePopravila in vzdrževanje Varnostne napraveOpćenito Tijekom rada Produžni kabelPopravak i održavanje Sigurnosni uređajiPreprava VšeobecneVedenie predlžovačky Počas prevádzkyOprava a údržba Bezpečnostné zariadeniaSpotrebiča Přeprava VšeobecněProdlužovací kabely Připojení ke zdroji napájeníBěhem provozu Opravy a údržbaStručný návod Uwagi ogólne Naprawa i konserwacja Połączenie z napięciem zasilającymPrzedłużacze Trakcie pracyInstrukcja obsługi w skrócie GwarancjaWykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego Szállítás Általános tudnivalókHasználat közben Hosszabbító vezetékekJavítás és karbantartás Biztonsági eszközökRövid tájékoztató Транспортировка Электрическое подсоединение Подключение к электросетиВо время эксплуатации Защитные устройстваКраткая инструкция ГарантияРисайклинг пылесоса Transportimine ÜldinfoKasutamise ajal PikendusjuheParandus- ja hooldustoimingud KaitseseadmedTransportēšana VispārīgasDrošības ierīces Pagarināšanas vadsDarbības laikān Remonts un tehniskā apkopeBendra informacija Darbo metu Pailginimo kabelisRemontas ir techninė priežiūra Apsauginės priemonėsTransporte GeneralidadesReparaciones y mantenimiento Conexión de la alimentación de redDispositivos de seguridad Cable de prolongaciónInstrucción breve Geral Extensões eléctricas Ligação à rede eléctricaDurante o funcionamento Reparação e manutençãoBreves instruções de operação Enviar o aparelho para reciclagemΜεταφορά ΓενικάΚαλώδια επιμήκυνσης Σύνδεση κεντρικής παροχήςΕπισκευή και συντήρηση Διατάξεις ασφαλείαςΑνακύκλωση μηχανής ΕγγύησηTaşınması Genel bilgilerUzatma kabloları Şebeke elektrik bağlantısıÇalışma sırasında Bakım ve onarımKısa kılavuz Specifications EU Declaration of ConformityPage Page Page Portugal