Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 quick start Γενικά, Μεταφορά

Page 58

Αυτό το έντυπο

Αυτό το έντυπο εμπεριέχει τις σημαντικές για τη συσκευή οδηγίες ασφάλειας και συνοπτικές οδηγίες χειρισμού.

Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε το έντυπο αυτό

και διαφυλάξτε το σε προσιτό μέρος για μελλοντική χρήση.

πίεσης υπόκειται στους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς.

Παράλληλα με τις οδηγίες λειτουρ- γίας και τις υποχρεωτικές διατάξεις πρόληψης ατυχημάτων που ισχύ- ουν στη χώρα χρήσεως, πρέπει να τηρούνται και οι αναγνωρισμένοι τεχνικοί κανονισμοί για τον ασφαλή τρόπο εργασίας.

Περαιτέρω υποστήριξη

Λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη συσκευή θα βρείτε στις οδηγίες χειρισμού, τις οποίες μπορείτε να κατεβάσετε στη διαδικτυακή μας πύλη www.nilfi sk-alto.com. Για περαιτέρω ερωτήσεις απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία Σέρβις Nilfi sk της χώρας σας. Βλέπε πίσω σελίδα αυτού του εντύπου.

Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας

Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από

άτομα, τα οποία έχουν εκπαιδευτεί σχετικά με το χειρισμό αι έχουν ρητή εντολή για το χειρισμό να λειτουργεί μόνο υπό επίβλεψη

δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά Οι αγωγοί υψηλής πίεσης και οι σύνδεσμοι

είναι ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που συνιστά ο κατασκευαστής. Οι συσκευές που χρησιμοποιούν καύσιμο ή αέριο πρέπει να τοποθετούνται σε χώρους με επαρκή εξαερισμό

Χρήση για την οποία προορίζεται

Αυτή η μηχανή καθαρισμού υψη- λής πίεσης προβλέπεται για επαγ- γελματικές χρήσεις στους τομείς

-γεωργίας, βιομηχανίας παραγωγής,

προγραμματισμού επιχειρήσε- ων,

καθαρισμού οχημάτων, δημόσιων εγκαταστάσεων, βιομηχανίας καθαρισμού, οικοδομών κ.τ.λ.

Κάθε άλλη χρήση της μηχανής θεωρείται ως μη προβλεπόμενη. Για βλάβες που οφείλονται σε μη προβλεπόμενη χρήση της μηχανής, δεν φέρει καμία ευθύνη ο κατασκευαστής.

Στα πλαίσια της προβλεπόμενης χρήσης ανήκει και η τήρηση των όρων συντήρησης και λειτουργίας που προδιαγράφει ο κατασκευαστής. Βλέπε οδηγίες χειρισμού.

Γενικά

Η χρήση της μηχανής καθαρισμού υψηλής

Μεταφορά

1.Για την ασφαλή μεταφορά μέσα και πάνω σε οχήματα συνιστούμε τη χρήση ιμάντων στερέωσης προς αποφυγή ολίσθησης ή ανατροπής.

2.Μεταφορά(οριζόντιες):

-Τραβήξτε το βύσμα δικτύου.

-Μην γέρνετε προς τα εμπρός το μηχάνημα

3.Κατά τη μεταφορά σε θερμοκρασίες γύρω ή κάτω από τους 0° C, συνιστάται η χρήση αντιψυκτικού μέσου στη δεξαμενή βρασμού του νερού και η αναρρόφησή του μέσω της αντλίας.

Αποθήκευση

Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό χώρο και προστατευμένη από παγετούς

ΜΗΝ ΘΕΤΕΤΕ ΠΟΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΠΑΓΩΜΕΝΟ.

Τυχόν ζημιές από πάγο δεν καλύπτονται από την εγγύηση!

Πριν τη χρήση

παρακαλούμε ελέγξτε το προσεκτικά για τυχόν ελαττώματα. Σε περίπτωση που βρεθούν ελαττώματα, μην το χρησιμοποιήσετε και επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Nil- fisk.

Ελέγχετε ιδιαιτέρως:

Σωλήνας υψηλής πίεσης και πιστολέτο ψεκασμού

Ημόνωση του ηλεκτρικού καλωδίου θα πρέπει να μην παρουσιάζει καμία ζημιά και να μην έχει ρωγμές. Αν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει ζημιές, θα πρέπει να το αντικαταστήσετε από κάποιον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Nilfisk.

Σύνδεση νερού

1.Ακόμα και βραχύχρονες ελλείψεις νερού προ- καλούν σοβαρές ζημιές στα περι-

λαίμια της αντλίας.

2.Συνιστούμε επίσης τη χρήση ενι-

σχυμένου λάστιχου νερού με ονο- μαστικό εύρος τουλάχιστον 3/4” (19 mm).

58

Image 58
Contents Neptune Page Max C Page Transport GeneralExtension cables Repair and maintenanceSafety devices During operationAllgemeines Dieses DokumentWichtige Sicherheitshinweise LagerungGarantie VerlängerungskabelWährend des Betriebs StromaufnahmeKurzanleitung Gerät der Wiederverwertung zuführenEntreposage Ce documentAutre soutien Consignes de sécurité importantes GéneralitésPendant l‘utilisation Réparation et maintenance Câbles d’extensionConnexion de l’alimentation électrique Dispositifs de sécuritéAffectation de la machine au recyclage Brève noticeBelangrijke veiligheidsinstructies Dit documentVerdere ondersteuning GebruiksdoeleindeReparatie en onderhoud Aansluiting op het lichtnetVerlengleidingen VeiligheidsvoorzieningenKorte gebruiksaanwijzing Trasporto Riparazione e manutenzione Fili di prolungaDurante il funzionamento Dispositivi di sicurezzaGuida rapida Oppbevaring Om dette dokumentetYtterligere støtte Før brukReparasjon og vedlikehold SkjøteledningerUnder bruk SikkerhetsutstyrViktiga säkerhetsanvisningar Detta dokumentYtterligare stöd AnvändningsområdenReparation och underhåll SkarvsladdarKablarna skall förvaras torra och van- för marken SäkerhetsutrustningGenerelt Reparation og vedligeholdelse ForlængerledningerVed brug SikkerhedsanordningerTärkeitä turvallisuusohjeita Tämä käyttäjän opasMuut tiedot KäyttötarkoitusHuolto ja korjaaminen Katso käyttöohjeetJatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti Maasta TurvalaitteetSplošno Popravila in vzdrževanje Kabel za podaljševanjeMed uporabo Varnostne napraveOpćenito Popravak i održavanje Produžni kabelTijekom rada Sigurnosni uređajiVšeobecne PrepravaOprava a údržba Počas prevádzkyVedenie predlžovačky Bezpečnostné zariadeniaSpotrebiča Všeobecně PřepravaBěhem provozu Připojení ke zdroji napájeníProdlužovací kabely Opravy a údržbaStručný návod Uwagi ogólne Przedłużacze Połączenie z napięciem zasilającymNaprawa i konserwacja Trakcie pracyWykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego GwarancjaInstrukcja obsługi w skrócie Általános tudnivalók SzállításJavítás és karbantartás Hosszabbító vezetékekHasználat közben Biztonsági eszközökRövid tájékoztató Транспортировка Во время эксплуатации Подключение к электросетиЭлектрическое подсоединение Защитные устройстваРисайклинг пылесоса ГарантияКраткая инструкция Üldinfo TransportimineParandus- ja hooldustoimingud PikendusjuheKasutamise ajal KaitseseadmedVispārīgas TransportēšanaDarbības laikān Pagarināšanas vadsDrošības ierīces Remonts un tehniskā apkopeBendra informacija Remontas ir techninė priežiūra Pailginimo kabelisDarbo metu Apsauginės priemonėsGeneralidades TransporteDispositivos de seguridad Conexión de la alimentación de redReparaciones y mantenimiento Cable de prolongaciónInstrucción breve Geral Durante o funcionamento Ligação à rede eléctricaExtensões eléctricas Reparação e manutençãoEnviar o aparelho para reciclagem Breves instruções de operaçãoΓενικά ΜεταφοράΕπισκευή και συντήρηση Σύνδεση κεντρικής παροχήςΚαλώδια επιμήκυνσης Διατάξεις ασφαλείαςΕγγύηση Ανακύκλωση μηχανήςGenel bilgiler TaşınmasıÇalışma sırasında Şebeke elektrik bağlantısıUzatma kabloları Bakım ve onarımKısa kılavuz EU Declaration of Conformity SpecificationsPage Page Page Portugal