Fellowes Jupiter A3 manual Vorgehensweise BEI Heisslaminierung, Mikron

Page 16

DEUTSCH

VORGEHENSWEISE BEI HEISSLAMINIERUNG

1

2

3

80 100 125

175

1.Den Laminator mit dem mitgelieferten Netzkabel an einer Steckdose anschließen.

2.Den Laminator am Ein-/Aus-Schalter hinten am Gerät einschalten.

3.Die Taste „Bereit” vorne links im Bedienfeld drücken, um den Laminator einzuschalten.

4

80 100 125

175

5

 

6

80

100

125

175

 

 

4.Mit den Navigationstasten die Einstellung für das Heißlaminieren von Folientaschen der gewünschten Stärke auswählen

(80-175 Mikron).

7

80 100 125

175

5.Die Wahl durch Drücken der Taste „Eingabe“ in der Mitte der Navigationstasten bestätigen. Die LED „Warten“ ( ) beginnt zu blinken und der Laminator benötigt einige Minuten, um auf die nötige Temperatur aufzuheizen.

8

6.Während sich der Laminator aufwärmt, den zu laminierenden Artikel vorbereiten. Das Objekt in die Folientasche legen und entlang der versiegelten Kante der Folientasche zentrieren. Um bei einem Gegenstand, der kleiner als die Folientasche ist, einen Stau zu vermeiden, einen Schutzkarton verwenden.

9

7.Die LED „Warten“ () hört auf zu blinken und ein Tonsignal zeigt an, dass das Gerät zum Laminieren der gewählten Folientaschenstärke bereit ist.

10

10.Führen Sie vor dem Ausschalten des Laminators ein leeres Reinigungsblatt oder einen Schutzkarton durch das Gerät, um es zu reinigen.

8.Die Laminierfolie mit der versiegelten

Kante nach vorne in den Laminatoreingang legen. Die Folientasche gerade ausrichten und mit der Seitenführung zentrieren.

9.Um einen Papierstau zu vermeiden, entfernen Sie den laminierten Artikel sofort hinten von der Maschine. Lassen Sie den Artikel auf einer ebenen Fläche einige Sekunden lang abkühlen.

16

Image 16
Contents Office Laminators IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please Read Before Using Important Safety InformationEnglish CapabilitiesTips Before YOU LaminateCold Lamination Steps Use a dry-erase marker for writing on laminated pouchesSocket using the separate power cable HOT Lamination StepsSupplied Place pouch, sealed edge first, intoTroubleshooting Maintenance Unique Easi-Access technologyLimited Warranty Avertissement FrançaisCaracteristiques Conseils Etapes DE LA Plastification a FroidLa feuille protectrice Quand la DEL d’attenteAppuyer sur le bouton de veille sur la Etapes DE LA Plastification a ChaudAvant d’éteindre la plastifieuse, faire Entretien Technologie unique Easi-Access DépannageGarantie Limitee Besoin ’aide ?Español AdvertenciaPrecaución Características GeneralesAntes DE Plastificar SugerenciasPasos Para Plastificado EN Frío Pasos Para Plastificado EN Caliente Conecte la plastificadora a la toma deMantenimiento Tecnología Easi-Access exclusiva Resolución DE ProblemasGarantía Limitada ¿Necesita Ayuda?Deutsch AchtungVorsicht LeistungsmerkmaleAuf zu blinken und ein Signal ertönt TippsVOR DEM Laminieren Vorgehensweise BEI KaltlaminierungMikron Vorgehensweise BEI HeisslaminierungDie Laminierfolie mit der versiegelten Wartung Einmalige Easi-Access-Technologie Fehlerdiagnose UND -BEHEBUNGBeschränkte Gewährleistung Geöffnet werden kannItaliano AvvertenzaAttenzione CaratteristichePrima Della Plastificazione SuggerimentiPlastificazione a Freddo Plastificazione a Caldo Separato acclusoInizierà Della bustaManutenzione Esclusiva tecnologia Easi-Access Risoluzione DEI ProblemiGaranzia Limitata Per richiedere AssistenzaNederlands WaarschuwingVoorzichtig MogelijkhedenStappen Voor Koud Lamineren Vóór U LamineertCentreer voorwerp met vrije Stappen Voor Warm Lamineren Schakel laminator in met stroomDruk op de Stand-by knop aan de Aan / Uit knop aan de achterzijde van het toestelOnderhoud Unieke Easi-Access technologie Problemen OplossenBeperkte Garantie Hulp nodig?Svenska VarningVAR Försiktig EgenskaperFöre Laminering Kall LamineringAnvänd whiteboard-penna för att skriva på lamineringsfickor LamineratsLysdioden vänta slutar blinka Varm LamineringÄr mycket mindre än fickan för att förebygga matningsstopp Underhåll Unik Easi-Access-teknik FelsökningBegränsad Garanti Behöver du hjälp?Dansk KvalifikationerVigtige Sikkerhedsvejledninger Bør læses før anvendelse Vigtig SikkerhedsinformationFremgangsmåde VED Kold Laminering FØR LamineringBrug en whiteboardpen til at skrive på laminerede lommer Fremgangsmåde VED Varm Laminering VEDLIGEHOLDELSE- Unik Easi-Access teknologi FejlsøgningBegrænset Garanti Blive åbnetSuomi VaroitusVarovaisuutta OminaisuudetEnnen Laminointia VinkkejäKylmälaminoinnin Vaiheet Kuumalaminoinnin Vaiheet VirtakytkimestäValmiuspainiketta Käynnistä laminointikone takana olevastaHuolto Easi-Access-tekniikka VianmääritysRajoitettu Takuu Tarvitsetko Apua?Norsk ForsiktigYtelse Viktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før brukFØR DU Laminerer Trinn VED KaldlamineringMidtstill objektet med en rettside Velg innstilling for kaldlaminering med navigasjonstasteneTrinn VED Varmlaminering Still inn den lommetykkelsenMikron du vil varmlaminere Er klart til å laminere med den valgte lommetykkelsenVedlikehold Unik Easi-Access-teknologi FeilfinningBegrenset Garanti Trenger Du hjelp?Polski UwagaParametry Techniczne Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa Przeczytać przed użyciemPrzed Laminacją WskazówkiCzynności Przy Laminacji NA Zimno Czynności Przy Laminacji NA Gorąco Konserwacja Unikalna technologia Easi-Access Usuwanie UsterekOgraniczona Gwarancja PotrzebnaВозможности РусскийВажная Информация ПО Технике Безопасности Перед Ламинированием СоветыПорядок Выполнения Холодного Ламинирования Порядок Выполнения Горячего Ламинирования Техническое Обслуживание уникальная технология Easi-Access Устранение НеполадокОграниченная Гарантия ИндикаторОткрытьΕλληνικα ΔυνατοτητεσΠάχος σακούλας Microns ΛεπτάΠριν ΤΗΝ Πλαστικοποιηση ΣυμβουλεσΒηματα ΓΙΑ Ψυχρη Πλαστικοποιηση Βηματα ΓΙΑ Θερμη Πλαστικοποιηση Συντηρηση Μοναδική τεχνολογία εύκολης πρόσβασης Easi-Access Επιλυση ΠροβληματωνΠεριορισμενη Εγγυηση Πρόβλημα ΑιτίαTürkçe UyariDİkkat ÖzellİklerİYararli Bİlgİler Lamİne Etmeden ÖnceSoğuk Lamİnasyon Adimlari Gezinti tuşlarının ortasındakiSicak Lamİnasyon Adimlari Bakim Özel Easi-Access teknolojisi Ariza GİdermeSinirli Garantİ YardımČesky UpozorněníPozor Technické ÚdajeNEŽ Začnete Laminovat TipyPostup Studené Laminace Zadní straně přístroje LaminátorPoužitím navigačních tlačítek zvolte Požadované teplotyÚdržba technologie Unique Easi-Access Odstraňování PoruchOmezená Záruka Problém PříčinaSlovensky UpozornenieSchopnosti Dôležité Bezpečnostné Pokyny Prečítajte pred použitímPostup Studeného Laminovania Pred LaminovanímOddeľte malú časť ochranného hárka z dokumentu Postup Horúceho Laminovania Odstraňovanie Porúch Obmedzená ZárukaProblém Príčina RiešenieMagyar VigyázatFigyelmeztetés TulajdonságokTippek Laminálás ElőttHideg Laminálás Lépései Amikor a„Várakozás LEDMeleg Laminálás Lépései Hibaelhárítás Korlátozott GaranciaSegítségre Van szüksége? ProblémaPortuguês AdvertênciaAtenção CapacidadesPassos DA Plastificação a Frio ConselhosPressione o botão de prontidão Passos DE Plastificação a Quente Manutenção Tecnologia exclusiva Easi-Access Resolução DE ProblemasGarantia Limitada Precisa De ajuda?E.E Norwegian Declaration of Conformity Useful Phone Numbers Australia Canada Europe 00-800-1810-1810