Fellowes Jupiter A3 Tippek, Laminálás Előtt, Hideg Laminálás Lépései, Amikor a„Várakozás LED

Page 67

TIPPEK

A laminálandó tételt tegye mindig lamináló tasakba. Soha ne lamináljon üres tasakot.

Laminálás és lehűlés után vágja le a tasak fölösleges anyagát a cikk körül.

Az optimális laminálási eredmények biztosítására minden 15-20 használat után Fellowes hengertörlő kendővel (5703701 sz. tartozék) tisztítsa meg a laminátor hengereit. További részleteket a„Karbantartás” részben talál.

LAMINÁLÁS ELŐTT

A legjobb eredmények elérése érdekében Fellowes® márkájú tasakokat használjon (Enhance80 – Protect175). Válassza ki a helyes tasakméretet a laminálandó cikkhez.

Értékes cikkek laminálása előtt végezzen tesztet egy hasonló méretű és vastagságú cikkel.

Ne lamináljon hőérzékeny dokumentumokat (azaz jegyeket, ultrahang- felvételeket, stb.).

Laminált tasakokra történő íráshoz használjon szárazon kitörölhető jelölőt.

Úgy helyezze el a laminátort, hogy elegendő helye legyen lehetővé tenni a cikkeknek, hogy szabadon haladjanak keresztül a gépen.

HIDEG LAMINÁLÁS LÉPÉSEI

VIGYÁZAT: Csak öntapadó tasakokat használjon, amikor hideg beállítással laminál.

1

2

3

 

4

 

 

 

 

 

 

80

100

125

 

 

80

100

125

 

 

 

 

 

 

175

 

 

 

 

175

 

 

 

 

1.Kérjük, a laminátort a mellékelt különálló tápkábellel csatlakoztassa a konnektorba.

2.A gép hátsó oldalán levő, az áramot be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a laminátort.

3.A laminátor bekapcsolására nyomja be az elülső kezelőpanel bal oldalán található„Készenlét” gombot.

4.A hideg laminálási beállítás kiválasztására a navigációs gombokat használja.

5

 

6

7

8

80

100

125

 

 

175

 

 

 

 

5.Választását a navigációs gombsor közepén található„Enter” gomb ben- yomásával erősítse meg. A„Várakozás” LED () fényjelzés abbahagyja a vil- logást, és hangjelzés szólal meg, amikor a laminátor befejezte a hőmérséklet beállítását.

6.A tasak átlátszó oldalán igazítsa a laminálandó tételt középre, és tolja be a zárt szélig; laminálás után már nem lehet a dokumentumok helyzetét megváltoztatni.

7.Válassza le a védőlap egy kis részét a dokumentumról.

8. Amikor a„Várakozás” LED

() fényjelzés abbahagyja a villogást, helyezze a tasakot a laminátor adagolónyílásába, a lezárt végével előre. Tartsa a tasakot egyenesen,

és középre igazításához használja a szélvezetőt. Folytassa a védőlap leválasztását.

67

Image 67
Contents Office Laminators Capabilities IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please Read Before UsingImportant Safety Information EnglishUse a dry-erase marker for writing on laminated pouches TipsBefore YOU Laminate Cold Lamination StepsPlace pouch, sealed edge first, into Socket using the separate power cableHOT Lamination Steps SuppliedTroubleshooting Maintenance Unique Easi-Access technologyLimited Warranty Avertissement FrançaisCaracteristiques Quand la DEL d’attente ConseilsEtapes DE LA Plastification a Froid La feuille protectriceAppuyer sur le bouton de veille sur la Etapes DE LA Plastification a ChaudAvant d’éteindre la plastifieuse, faire Besoin ’aide ? Entretien Technologie unique Easi-AccessDépannage Garantie LimiteeCaracterísticas Generales EspañolAdvertencia PrecauciónAntes DE Plastificar SugerenciasPasos Para Plastificado EN Frío Conecte la plastificadora a la toma de Pasos Para Plastificado EN Caliente¿Necesita Ayuda? Mantenimiento Tecnología Easi-Access exclusivaResolución DE Problemas Garantía LimitadaLeistungsmerkmale DeutschAchtung VorsichtVorgehensweise BEI Kaltlaminierung Auf zu blinken und ein Signal ertöntTipps VOR DEM LaminierenMikron Vorgehensweise BEI HeisslaminierungDie Laminierfolie mit der versiegelten Geöffnet werden kann Wartung Einmalige Easi-Access-TechnologieFehlerdiagnose UND -BEHEBUNG Beschränkte GewährleistungCaratteristiche ItalianoAvvertenza AttenzionePrima Della Plastificazione SuggerimentiPlastificazione a Freddo Della busta Plastificazione a CaldoSeparato accluso InizieràPer richiedere Assistenza Manutenzione Esclusiva tecnologia Easi-AccessRisoluzione DEI Problemi Garanzia LimitataMogelijkheden NederlandsWaarschuwing VoorzichtigStappen Voor Koud Lamineren Vóór U LamineertCentreer voorwerp met vrije Aan / Uit knop aan de achterzijde van het toestel Stappen Voor Warm LaminerenSchakel laminator in met stroom Druk op de Stand-by knop aan deHulp nodig? Onderhoud Unieke Easi-Access technologieProblemen Oplossen Beperkte GarantieEgenskaper SvenskaVarning VAR FörsiktigLaminerats Före LamineringKall Laminering Använd whiteboard-penna för att skriva på lamineringsfickorLysdioden vänta slutar blinka Varm LamineringÄr mycket mindre än fickan för att förebygga matningsstopp Behöver du hjälp? Underhåll Unik Easi-Access-teknikFelsökning Begränsad GarantiVigtig Sikkerhedsinformation DanskKvalifikationer Vigtige Sikkerhedsvejledninger Bør læses før anvendelseFremgangsmåde VED Kold Laminering FØR LamineringBrug en whiteboardpen til at skrive på laminerede lommer Fremgangsmåde VED Varm Laminering Blive åbnet VEDLIGEHOLDELSE- Unik Easi-Access teknologiFejlsøgning Begrænset GarantiOminaisuudet SuomiVaroitus VarovaisuuttaEnnen Laminointia VinkkejäKylmälaminoinnin Vaiheet Käynnistä laminointikone takana olevasta Kuumalaminoinnin VaiheetVirtakytkimestä ValmiuspainikettaTarvitsetko Apua? Huolto Easi-Access-tekniikkaVianmääritys Rajoitettu TakuuViktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før bruk NorskForsiktig YtelseVelg innstilling for kaldlaminering med navigasjonstastene FØR DU LaminererTrinn VED Kaldlaminering Midtstill objektet med en rettsideEr klart til å laminere med den valgte lommetykkelsen Trinn VED VarmlamineringStill inn den lommetykkelsen Mikron du vil varmlaminereTrenger Du hjelp? Vedlikehold Unik Easi-Access-teknologiFeilfinning Begrenset GarantiWażne Wskazówki Bezpieczeństwa Przeczytać przed użyciem PolskiUwaga Parametry TechnicznePrzed Laminacją WskazówkiCzynności Przy Laminacji NA Zimno Czynności Przy Laminacji NA Gorąco Potrzebna Konserwacja Unikalna technologia Easi-AccessUsuwanie Usterek Ograniczona GwarancjaВозможности РусскийВажная Информация ПО Технике Безопасности Перед Ламинированием СоветыПорядок Выполнения Холодного Ламинирования Порядок Выполнения Горячего Ламинирования ИндикаторОткрыть Техническое Обслуживание уникальная технология Easi-AccessУстранение Неполадок Ограниченная ГарантияΛεπτά ΕλληνικαΔυνατοτητεσ Πάχος σακούλας MicronsΠριν ΤΗΝ Πλαστικοποιηση ΣυμβουλεσΒηματα ΓΙΑ Ψυχρη Πλαστικοποιηση Βηματα ΓΙΑ Θερμη Πλαστικοποιηση Πρόβλημα Αιτία Συντηρηση Μοναδική τεχνολογία εύκολης πρόσβασης Easi-AccessΕπιλυση Προβληματων Περιορισμενη ΕγγυησηÖzellİklerİ TürkçeUyari DİkkatGezinti tuşlarının ortasındaki Yararli BİlgİlerLamİne Etmeden Önce Soğuk Lamİnasyon AdimlariSicak Lamİnasyon Adimlari Yardım Bakim Özel Easi-Access teknolojisiAriza Gİderme Sinirli GarantİTechnické Údaje ČeskyUpozornění PozorNEŽ Začnete Laminovat TipyPostup Studené Laminace Požadované teploty Zadní straně přístrojeLaminátor Použitím navigačních tlačítek zvolteProblém Příčina Údržba technologie Unique Easi-AccessOdstraňování Poruch Omezená ZárukaDôležité Bezpečnostné Pokyny Prečítajte pred použitím SlovenskyUpozornenie SchopnostiPostup Studeného Laminovania Pred LaminovanímOddeľte malú časť ochranného hárka z dokumentu Postup Horúceho Laminovania Riešenie Odstraňovanie PorúchObmedzená Záruka Problém PríčinaTulajdonságok MagyarVigyázat FigyelmeztetésAmikor a„Várakozás LED TippekLaminálás Előtt Hideg Laminálás LépéseiMeleg Laminálás Lépései Probléma HibaelhárításKorlátozott Garancia Segítségre Van szüksége?Capacidades PortuguêsAdvertência AtençãoPassos DA Plastificação a Frio ConselhosPressione o botão de prontidão Passos DE Plastificação a Quente Precisa De ajuda? Manutenção Tecnologia exclusiva Easi-AccessResolução DE Problemas Garantia LimitadaE.E Norwegian Australia Canada Europe 00-800-1810-1810 Declaration of Conformity Useful Phone Numbers