Fellowes Jupiter A3 Norsk, Forsiktig, Ytelse, Viktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før bruk

Page 38

NORSK

Åpne lokket for å rengjøre lamineringsmekanismen

HeatGuard Technology™-isolasjon med doble vegger holder varmen inne

Separate håndtak på siden

Aktivt kjølesystem

 

100

125

80

 

175

 

 

 

 

 

 

 

LED-panel for

 

 

 

 

 

 

 

brukerveiledning

 

 

 

 

LED-Panel

 

 

 

 

Støttehylle ved

Nøkkel til LED-panelet kald 80

100

125

Enter

Opp

Høyre

 

 

 

 

 

 

 

 

inngangen for å styre

 

 

80

100

125

 

 

 

lamineringsveien

 

 

 

 

 

 

 

175

 

 

 

 

 

Temperaturstyrt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

utløser for lokket

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Standby

Åpne

175

vent

 

Ned

Bakover

 

 

 

 

 

rev

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fastkjøring

Venstre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

YTELSE

Lommetykkelse

75 -175 mikron

 

 

Anslått oppvarmingstid

4 minutter

 

 

Anslått nedkjølingstid

60 minutter

 

 

Lamineringshastighet

50 cm/minutt

 

 

Maksimal bredde

330 mm

 

 

Spenning

220 - 240V~

 

 

Frekvens

50/60 Hz

 

 

Lamineringsytelse – 75 til 175 mikron varmlamineringslommer per side

Opptil A3-bredde (330 mm)

1000 Watt

Ytre mål: 555 mm (b) 245 mm (d) 120 mm (h)

Maks. dokumenttykkelse: 3 mm

VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER — Les disse før bruk!

ADVARSEL

Stikkontakten må være nær utstyret og lett å komme til.

Laminatoren må IKKE brukes i nærheten av vann, og IKKE søl vann på laminatoren, nettledningen eller stikkontakten. Dette for å forebygge elektrisk støt.

Nettledningen må ikke komme i kontakt med varme overflater.

Nettledningen skal ikke henge fra et skap eller hylle.

Laminatoren må ikke brukes hvis nettledningen er skadet.

Metallobjekter må ikke lamineres.

FORSIKTIG

Du må bare bruke lommer som er spesielt laget for den lamineringsinnstillingen du vil bruke.

Du må alltid ha oppsyn med barn som måtte være i nærheten under bruk av laminatoren.

Hold alle kjæledyr borte fra laminatoren når den er i bruk.

Slå av laminatoren og trekk ut stikkontakten når den ikke er i bruk.

Laminatoren må bare åpnes som anvist under “Vedlikehold”. Du må ikke åpne eller forsøke å reparere laminatoren på noen annen måte, for det kan medføre elektrisk støt, og vil gjøre garantien ugyldig. Kontakt Kundeservice hvis du har spørsmål. Merk at garantien ikke gjelder ved misbruk, feil bruk, uvøren håndtering eller ikke-autoriserte reparasjoner.

Vær forsiktig med skarpe kanter og varme når du åpner laminatoren.

VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON

Denne laminatoren er forsynt med en funksjon som slår den av automatisk. Denne vil slå laminatoren over i standby-modus hvis den ikke har vært brukt på over 60 minutter. Hvis du vil slå laminatoren på igjen, trykker du bare på standby-knappen

venstre side av operatørpanelet. Retningen lommen kjøres under lamineringen, kan endres hvis du er usikker på fremgangen. Trykk på reversknapppen for å gjøre det. Det vil sende lommen tilbake til inngangen.

38

Image 38
Contents Office Laminators English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please Read Before UsingImportant Safety Information CapabilitiesCold Lamination Steps TipsBefore YOU Laminate Use a dry-erase marker for writing on laminated pouchesSupplied Socket using the separate power cableHOT Lamination Steps Place pouch, sealed edge first, intoLimited Warranty Maintenance Unique Easi-Access technologyTroubleshooting Caracteristiques FrançaisAvertissement La feuille protectrice ConseilsEtapes DE LA Plastification a Froid Quand la DEL d’attenteAvant d’éteindre la plastifieuse, faire Etapes DE LA Plastification a ChaudAppuyer sur le bouton de veille sur la Garantie Limitee Entretien Technologie unique Easi-AccessDépannage Besoin ’aide ?Precaución EspañolAdvertencia Características GeneralesPasos Para Plastificado EN Frío SugerenciasAntes DE Plastificar Pasos Para Plastificado EN Caliente Conecte la plastificadora a la toma deGarantía Limitada Mantenimiento Tecnología Easi-Access exclusivaResolución DE Problemas ¿Necesita Ayuda?Vorsicht DeutschAchtung LeistungsmerkmaleVOR DEM Laminieren Auf zu blinken und ein Signal ertöntTipps Vorgehensweise BEI KaltlaminierungDie Laminierfolie mit der versiegelten Vorgehensweise BEI HeisslaminierungMikron Beschränkte Gewährleistung Wartung Einmalige Easi-Access-TechnologieFehlerdiagnose UND -BEHEBUNG Geöffnet werden kannAttenzione ItalianoAvvertenza CaratteristichePlastificazione a Freddo SuggerimentiPrima Della Plastificazione Inizierà Plastificazione a CaldoSeparato accluso Della bustaGaranzia Limitata Manutenzione Esclusiva tecnologia Easi-AccessRisoluzione DEI Problemi Per richiedere AssistenzaVoorzichtig NederlandsWaarschuwing MogelijkhedenCentreer voorwerp met vrije Vóór U LamineertStappen Voor Koud Lamineren Druk op de Stand-by knop aan de Stappen Voor Warm LaminerenSchakel laminator in met stroom Aan / Uit knop aan de achterzijde van het toestelBeperkte Garantie Onderhoud Unieke Easi-Access technologieProblemen Oplossen Hulp nodig?VAR Försiktig SvenskaVarning EgenskaperAnvänd whiteboard-penna för att skriva på lamineringsfickor Före LamineringKall Laminering LamineratsÄr mycket mindre än fickan för att förebygga matningsstopp Varm LamineringLysdioden vänta slutar blinka Begränsad Garanti Underhåll Unik Easi-Access-teknikFelsökning Behöver du hjälp?Vigtige Sikkerhedsvejledninger Bør læses før anvendelse DanskKvalifikationer Vigtig SikkerhedsinformationBrug en whiteboardpen til at skrive på laminerede lommer FØR LamineringFremgangsmåde VED Kold Laminering Fremgangsmåde VED Varm Laminering Begrænset Garanti VEDLIGEHOLDELSE- Unik Easi-Access teknologiFejlsøgning Blive åbnetVarovaisuutta SuomiVaroitus OminaisuudetKylmälaminoinnin Vaiheet VinkkejäEnnen Laminointia Valmiuspainiketta Kuumalaminoinnin VaiheetVirtakytkimestä Käynnistä laminointikone takana olevastaRajoitettu Takuu Huolto Easi-Access-tekniikkaVianmääritys Tarvitsetko Apua?Ytelse NorskForsiktig Viktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før brukMidtstill objektet med en rettside FØR DU LaminererTrinn VED Kaldlaminering Velg innstilling for kaldlaminering med navigasjonstasteneMikron du vil varmlaminere Trinn VED VarmlamineringStill inn den lommetykkelsen Er klart til å laminere med den valgte lommetykkelsenBegrenset Garanti Vedlikehold Unik Easi-Access-teknologiFeilfinning Trenger Du hjelp?Parametry Techniczne PolskiUwaga Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa Przeczytać przed użyciemCzynności Przy Laminacji NA Zimno WskazówkiPrzed Laminacją Czynności Przy Laminacji NA Gorąco Ograniczona Gwarancja Konserwacja Unikalna technologia Easi-AccessUsuwanie Usterek PotrzebnaВажная Информация ПО Технике Безопасности РусскийВозможности Порядок Выполнения Холодного Ламинирования СоветыПеред Ламинированием Порядок Выполнения Горячего Ламинирования Ограниченная Гарантия Техническое Обслуживание уникальная технология Easi-AccessУстранение Неполадок ИндикаторОткрытьΠάχος σακούλας Microns ΕλληνικαΔυνατοτητεσ ΛεπτάΒηματα ΓΙΑ Ψυχρη Πλαστικοποιηση ΣυμβουλεσΠριν ΤΗΝ Πλαστικοποιηση Βηματα ΓΙΑ Θερμη Πλαστικοποιηση Περιορισμενη Εγγυηση Συντηρηση Μοναδική τεχνολογία εύκολης πρόσβασης Easi-AccessΕπιλυση Προβληματων Πρόβλημα ΑιτίαDİkkat TürkçeUyari ÖzellİklerİSoğuk Lamİnasyon Adimlari Yararli BİlgİlerLamİne Etmeden Önce Gezinti tuşlarının ortasındakiSicak Lamİnasyon Adimlari Sinirli Garantİ Bakim Özel Easi-Access teknolojisiAriza Gİderme YardımPozor ČeskyUpozornění Technické ÚdajePostup Studené Laminace TipyNEŽ Začnete Laminovat Použitím navigačních tlačítek zvolte Zadní straně přístrojeLaminátor Požadované teplotyOmezená Záruka Údržba technologie Unique Easi-AccessOdstraňování Poruch Problém PříčinaSchopnosti SlovenskyUpozornenie Dôležité Bezpečnostné Pokyny Prečítajte pred použitímOddeľte malú časť ochranného hárka z dokumentu Pred LaminovanímPostup Studeného Laminovania Postup Horúceho Laminovania Problém Príčina Odstraňovanie PorúchObmedzená Záruka RiešenieFigyelmeztetés MagyarVigyázat TulajdonságokHideg Laminálás Lépései TippekLaminálás Előtt Amikor a„Várakozás LEDMeleg Laminálás Lépései Segítségre Van szüksége? HibaelhárításKorlátozott Garancia ProblémaAtenção PortuguêsAdvertência CapacidadesPressione o botão de prontidão ConselhosPassos DA Plastificação a Frio Passos DE Plastificação a Quente Garantia Limitada Manutenção Tecnologia exclusiva Easi-AccessResolução DE Problemas Precisa De ajuda?E.E Norwegian Declaration of Conformity Useful Phone Numbers Australia Canada Europe 00-800-1810-1810