Fellowes Jupiter A3 manual Dansk, Kvalifikationer, Vigtig Sikkerhedsinformation

Page 30

DANSK

Åbn låget for at rengøre lamineringsmekanismen

HeatGuard Technology™ dobbelvæg- isolering holder varmen indenfor

Diskrete bærehåndtag på siden

Aktivt kølesystem

 

100

125

80

 

175

Støttekant til

LED Interfacenøgle

 

 

lamineringsindførsel

 

 

Temperatur-kontrolleret

 

 

dækseludløser

 

 

 

Standby

Åbn

LED Interface brugergrænseflade

LED Panel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Op

kold 80

100

125

 

Indfør

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Højre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80

100

125

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

175

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

175

 

vent

 

 

 

 

 

 

Ned

 

Vend om

 

 

 

 

 

vend om

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

papirstop

 

 

Venstre

 

 

 

 

 

 

 

 

KVALIFIKATIONER

Lommetykkelse

75-175 mikroner

 

 

Anslået opvarmningstid

4 minutter

 

 

Omtrentlig nedkølingstid

60 minutter

 

 

Lamineringshastighed

50 cm/minut

 

 

Maksimal bredde

330 mm

 

 

Spænding

220 - 240V~

 

 

Frekvens

50/60 Hz

 

 

Lamineringskapacitet – 75 til 175 mikroner varm laminering lommer pr. side (min.: 2 x 75 = 150 mikroner; maks.: 2 x 175 mikroner = 350 mikroner lommer)

Op til A3-bredde (330mm)

1000 Watt

Mål: 555mm (b) 245mm (d) 120mm (h)

Maks. dokumenttykkelse 3mm

VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER — Bør læses før anvendelse!

ADVARSEL

Stikkontakten skal være installeret i nærheden af udstyret og skal være let tilgængelig.

For at forhindre elektrisk stød bør lamineringsmaskinen IKKE anvendes i nærheden af vand og der må IKKE spildes vand på lamineringsmaskinen, el-ledningen eller vægkontakten.

El-ledningen må ikke være i kontakt med en varm overflade.

El-ledningen må ikke hænge ned fra skabe eller hylder.

Lamineringsmaskinen må ikke anvendes hvis el-ledningen er beskadiget.

Metalgenstande må ikke lamineres.

OBS.

Anvend kun specialfremstillede lommer til den lamineringsindstilling, som du påtænker at bruge.

Børn bør altid være under opsyn under lamineringsdriften.

Hold dyr væk fra lamineringsmaskinen når den er i brug.

Lamineringsmaskinen skal slukkes og tages ud af stikkontakten når den ikke er i brug.

Lamineringsmaskinen må kun åbnes som beskrevet under “Vedligeholdelse”. Forsøg ikke at åbne eller reparere på anden måde da det kan medføre elektrisk stød og ugyldiggøre din garanti. Kontakt Kundeservice hvis du har nogle spørgsmål. Denne garanti gælder ikke i tilfælde af overlast, misbrug eller uautoriseret reparation.

Vær venligst opmærksom på skarpe kanter og hjørner samt restvarme når lamineringsmaskinen åbnes.

VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION

Denne lamineringsmaskine er udstyret med en automatisk frakoblingsfunktion. Den vil sætte lamineringsmaskinen i standby-modus, hvis det er mere end 60 minutter siden, at den sidst var i brug. For at tænde for lamineringsmaskinen igen trykkes der på standby-knappen til venstre på det forreste betjeningspanel. Lommens retning

kan omstilles under lamineringen, hvis du er usikker på lamineringens forløb. For at gøre dette trykkes baglæns-knappen ned. Dette vil støde lommen tilbage til den forreste indførsel.

30

Image 30
Contents Office Laminators English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please Read Before UsingImportant Safety Information CapabilitiesCold Lamination Steps TipsBefore YOU Laminate Use a dry-erase marker for writing on laminated pouchesSupplied Socket using the separate power cableHOT Lamination Steps Place pouch, sealed edge first, intoMaintenance Unique Easi-Access technology TroubleshootingLimited Warranty Français AvertissementCaracteristiques La feuille protectrice ConseilsEtapes DE LA Plastification a Froid Quand la DEL d’attenteEtapes DE LA Plastification a Chaud Appuyer sur le bouton de veille sur laAvant d’éteindre la plastifieuse, faire Garantie Limitee Entretien Technologie unique Easi-AccessDépannage Besoin ’aide ?Precaución EspañolAdvertencia Características GeneralesSugerencias Antes DE PlastificarPasos Para Plastificado EN Frío Pasos Para Plastificado EN Caliente Conecte la plastificadora a la toma deGarantía Limitada Mantenimiento Tecnología Easi-Access exclusivaResolución DE Problemas ¿Necesita Ayuda?Vorsicht DeutschAchtung LeistungsmerkmaleVOR DEM Laminieren Auf zu blinken und ein Signal ertöntTipps Vorgehensweise BEI KaltlaminierungVorgehensweise BEI Heisslaminierung MikronDie Laminierfolie mit der versiegelten Beschränkte Gewährleistung Wartung Einmalige Easi-Access-TechnologieFehlerdiagnose UND -BEHEBUNG Geöffnet werden kannAttenzione ItalianoAvvertenza CaratteristicheSuggerimenti Prima Della PlastificazionePlastificazione a Freddo Inizierà Plastificazione a CaldoSeparato accluso Della bustaGaranzia Limitata Manutenzione Esclusiva tecnologia Easi-AccessRisoluzione DEI Problemi Per richiedere AssistenzaVoorzichtig NederlandsWaarschuwing MogelijkhedenVóór U Lamineert Stappen Voor Koud LaminerenCentreer voorwerp met vrije Druk op de Stand-by knop aan de Stappen Voor Warm LaminerenSchakel laminator in met stroom Aan / Uit knop aan de achterzijde van het toestelBeperkte Garantie Onderhoud Unieke Easi-Access technologieProblemen Oplossen Hulp nodig?VAR Försiktig SvenskaVarning EgenskaperAnvänd whiteboard-penna för att skriva på lamineringsfickor Före LamineringKall Laminering LamineratsVarm Laminering Lysdioden vänta slutar blinkaÄr mycket mindre än fickan för att förebygga matningsstopp Begränsad Garanti Underhåll Unik Easi-Access-teknikFelsökning Behöver du hjälp?Vigtige Sikkerhedsvejledninger Bør læses før anvendelse DanskKvalifikationer Vigtig SikkerhedsinformationFØR Laminering Fremgangsmåde VED Kold LamineringBrug en whiteboardpen til at skrive på laminerede lommer Fremgangsmåde VED Varm Laminering Begrænset Garanti VEDLIGEHOLDELSE- Unik Easi-Access teknologiFejlsøgning Blive åbnetVarovaisuutta SuomiVaroitus OminaisuudetVinkkejä Ennen LaminointiaKylmälaminoinnin Vaiheet Valmiuspainiketta Kuumalaminoinnin VaiheetVirtakytkimestä Käynnistä laminointikone takana olevastaRajoitettu Takuu Huolto Easi-Access-tekniikkaVianmääritys Tarvitsetko Apua?Ytelse NorskForsiktig Viktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før brukMidtstill objektet med en rettside FØR DU LaminererTrinn VED Kaldlaminering Velg innstilling for kaldlaminering med navigasjonstasteneMikron du vil varmlaminere Trinn VED VarmlamineringStill inn den lommetykkelsen Er klart til å laminere med den valgte lommetykkelsenBegrenset Garanti Vedlikehold Unik Easi-Access-teknologiFeilfinning Trenger Du hjelp?Parametry Techniczne PolskiUwaga Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa Przeczytać przed użyciemWskazówki Przed LaminacjąCzynności Przy Laminacji NA Zimno Czynności Przy Laminacji NA Gorąco Ograniczona Gwarancja Konserwacja Unikalna technologia Easi-AccessUsuwanie Usterek PotrzebnaРусский ВозможностиВажная Информация ПО Технике Безопасности Советы Перед ЛаминированиемПорядок Выполнения Холодного Ламинирования Порядок Выполнения Горячего Ламинирования Ограниченная Гарантия Техническое Обслуживание уникальная технология Easi-AccessУстранение Неполадок ИндикаторОткрытьΠάχος σακούλας Microns ΕλληνικαΔυνατοτητεσ ΛεπτάΣυμβουλεσ Πριν ΤΗΝ ΠλαστικοποιησηΒηματα ΓΙΑ Ψυχρη Πλαστικοποιηση Βηματα ΓΙΑ Θερμη Πλαστικοποιηση Περιορισμενη Εγγυηση Συντηρηση Μοναδική τεχνολογία εύκολης πρόσβασης Easi-AccessΕπιλυση Προβληματων Πρόβλημα ΑιτίαDİkkat TürkçeUyari ÖzellİklerİSoğuk Lamİnasyon Adimlari Yararli BİlgİlerLamİne Etmeden Önce Gezinti tuşlarının ortasındakiSicak Lamİnasyon Adimlari Sinirli Garantİ Bakim Özel Easi-Access teknolojisiAriza Gİderme YardımPozor ČeskyUpozornění Technické ÚdajeTipy NEŽ Začnete LaminovatPostup Studené Laminace Použitím navigačních tlačítek zvolte Zadní straně přístrojeLaminátor Požadované teplotyOmezená Záruka Údržba technologie Unique Easi-AccessOdstraňování Poruch Problém PříčinaSchopnosti SlovenskyUpozornenie Dôležité Bezpečnostné Pokyny Prečítajte pred použitímPred Laminovaním Postup Studeného LaminovaniaOddeľte malú časť ochranného hárka z dokumentu Postup Horúceho Laminovania Problém Príčina Odstraňovanie PorúchObmedzená Záruka RiešenieFigyelmeztetés MagyarVigyázat TulajdonságokHideg Laminálás Lépései TippekLaminálás Előtt Amikor a„Várakozás LEDMeleg Laminálás Lépései Segítségre Van szüksége? HibaelhárításKorlátozott Garancia ProblémaAtenção PortuguêsAdvertência CapacidadesConselhos Passos DA Plastificação a FrioPressione o botão de prontidão Passos DE Plastificação a Quente Garantia Limitada Manutenção Tecnologia exclusiva Easi-AccessResolução DE Problemas Precisa De ajuda?E.E Norwegian Declaration of Conformity Useful Phone Numbers Australia Canada Europe 00-800-1810-1810