Fellowes Jupiter A3 Onderhoud Unieke Easi-Access technologie, Problemen Oplossen, Hulp nodig?

Page 25

ONDERHOUD - Unieke Easi-Access technologie

Deze lamineermachine is uitgerust met de unieke Easi-Access technologie voor eenvoudig onderhoud. Hierdoor kan de gebruiker de lamineermachine openen voor onderhoud, net zoals bij een fotokopieermachine.

1

 

2

3

 

4

 

 

 

80

100

125

80

100

125

 

 

 

175

 

 

175

 

 

1.Om de lamineermachine te openen,

2. Als de machine te warm is, wordt de ventilator

3. De “wachten” led springt uit en u zult

drukt u op de knop “Open” (zie afbeelding)

ingeschakeld om de machine af te koelen tot

het geluidssignaal horen wanneer u de

( ). Het rode open-lampje springt aan.

een veilige inwendige gebruikstemperatuur. In

machine mag openen.

 

afwachting daarvan knippert het Wachten-symbool

 

 

en blijft de deksel geblokkeerd.

 

5

6

 

 

7

 

 

 

 

 

 

100

125

80

 

175

4.Druk op de zilveren knoppen aan weerszijden van de machine om de Easi-Access te activeren (de lamineermachine moet ingeschakeld zijn zodat de actieve temperatuurcontrole kan functioneren).

8

5. Open de deksel met beide handen.

Nu kunt u de binnenzijde van de lamineermachine schoonmaken en alle resten van lijm of andere voorwerpen verwijderen.

Wanneer de lamineermachine geopend is, wordt de stroom naar interne onderdelen geïsoleerd, zodat de gebruiker geen risico loopt voor elektrische schok.

6. Voor verder onderhoud, kunnen de

7. Restanten verwijderen van de

8. Vergeet niet de rollen weer vast te

rollen worden vrijgemaakt door ervaren

lamineermachine mag alleen gebeuren

zetten voordat u de deksel sluit om veilig

gebruikers. Druk op de nokkenhefboom om

met doekjes voor lamineerrollen van

te kunnen werken.

de rollen vrij te maken.

Fellowes (art. nr. 5703701) volgens de

 

 

aanwijzingen bij de doekjes.

 

PROBLEMEN OPLOSSEN

1

80 100 125

175

Probleem

Klaar voor gebruik lampje begint niet te branden na langere tijdsduur

2

Oorzaak

Lamineermachine staat in een warme, vochtige ruimte.

3

Oplossing

Breng lamineermachine naar een koele droge ruimte.

Hoes is niet volledig aan het voorwerp gekleefd

Gelamineerd voorwerp is misschien te dik.

Opstopping

Geen voorwerp in hoes.

 

 

Met de hand uitgeknipte hoes gebruikt.

 

 

Er werd geen hoes gebruikt.

 

 

Hoes was niet gecentreerd of recht tijdens het doorvoeren

 

 

door de hoes/document-invoer.

 

 

 

 

Achtergebleven lijm en restanten op lamineerrollen.

Hulp nodig?

 

 

Bel gerust voor deskundig

 

 

advies naar de klantenservice.

 

 

U vindt de nummers voor

 

 

het dichtstbijzijnde servicecentrum

 

 

op de achterflap van dit boekje.

 

 

 

 

 

BEPERKTE GARANTIE

Voer het voorwerp een tweede keer door de lamineermachine.

Al onze lamineermachines werden ontworpen om zonder opstoppingen te werken. In het onwaarschijnlijke geval dat zich toch een opstopping zou voordoen, drukt u op de knop “open”( ). Wacht vervolgens tot de wachten-led ( ) niet meer knippert.

De lamineermachine kan geopend worden om de verkeerd ingevoerde voorwerpen te verwijderen zoals beschreven onder onderhoud. Volg a.u.b. de beschreven stappen.

Trek voorzichtig aan het vastgeklemd materiaal om het vrij te maken. Steek voorwerp altijd in een lamineerhoes.

Lijn de smeltkant uit met hoes/document-invoer. Gebruik de geleider op de machine om ze te centreren.

Verwijder restanten van de rollen met Fellowes reinigingsdoekjes voor lamineerrollen (zie hoofdstuk “Onderhoud”).

Zorg dat er geen resten achterblijven op de rollen en gebruik reinigingsblad vóór het lamineren.

Fellowes garandeert dat alle onderdelen van de lamineermachine zonder gebreken zijn betreffende materiaal en afwerking gedurende 2 jaar vanaf datum van aankoop door de originele gebruiker. Als van enig onderdeel tijdens de garantieperiode wordt vastgesteld dat dit defect is, is uw enige en exclusieve optie de reparatie of vervanging van het defecte onderdeel, dit naar goeddunken en op kosten van Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing indien sprake is van misbruik, verkeerd gebruik of niet goedgekeurde reparatie. ALLE IMPLICIETE GARANTIES, WAARONDER BEGREPEN GARANTIES MET BETREKKING TOT VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, WORDEN HIERBIJ BEPERKT IN

DUUR TOT DE HIERBOVEN AANGEGEVEN TOEPASSELIJKE GARANTIEPERIODE. IN GEEN GEVAL IS FELLOWES

 

AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE TOE TE SCHRIJVEN AAN DIT PRODUCT. Deze

 

garantie verleent u specifieke wettelijke rechten. U hebt misschien nog andere wettelijke rechten die van

 

deze garantie afwijken. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn wereldwijd geldig,

 

behalve waar andere beperkingen, restricties of voorwaarden zouden vereist zijn door de plaatselijke

 

wetgeving. Voor verdere details of om van de service te kunnen genieten onder deze garantie, gelieve met

25

ons of met uw handelaar contact op te nemen.

Image 25
Contents Office Laminators Important Safety Information IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please Read Before UsingEnglish CapabilitiesBefore YOU Laminate TipsCold Lamination Steps Use a dry-erase marker for writing on laminated pouchesHOT Lamination Steps Socket using the separate power cableSupplied Place pouch, sealed edge first, intoTroubleshooting Maintenance Unique Easi-Access technologyLimited Warranty Avertissement FrançaisCaracteristiques Etapes DE LA Plastification a Froid ConseilsLa feuille protectrice Quand la DEL d’attenteAppuyer sur le bouton de veille sur la Etapes DE LA Plastification a ChaudAvant d’éteindre la plastifieuse, faire Dépannage Entretien Technologie unique Easi-AccessGarantie Limitee Besoin ’aide ?Advertencia EspañolPrecaución Características GeneralesAntes DE Plastificar SugerenciasPasos Para Plastificado EN Frío Conecte la plastificadora a la toma de Pasos Para Plastificado EN CalienteResolución DE Problemas Mantenimiento Tecnología Easi-Access exclusivaGarantía Limitada ¿Necesita Ayuda?Achtung DeutschVorsicht LeistungsmerkmaleTipps Auf zu blinken und ein Signal ertöntVOR DEM Laminieren Vorgehensweise BEI KaltlaminierungMikron Vorgehensweise BEI HeisslaminierungDie Laminierfolie mit der versiegelten Fehlerdiagnose UND -BEHEBUNG Wartung Einmalige Easi-Access-TechnologieBeschränkte Gewährleistung Geöffnet werden kannAvvertenza ItalianoAttenzione CaratteristichePrima Della Plastificazione SuggerimentiPlastificazione a Freddo Separato accluso Plastificazione a CaldoInizierà Della bustaRisoluzione DEI Problemi Manutenzione Esclusiva tecnologia Easi-AccessGaranzia Limitata Per richiedere AssistenzaWaarschuwing NederlandsVoorzichtig MogelijkhedenStappen Voor Koud Lamineren Vóór U LamineertCentreer voorwerp met vrije Schakel laminator in met stroom Stappen Voor Warm LaminerenDruk op de Stand-by knop aan de Aan / Uit knop aan de achterzijde van het toestelProblemen Oplossen Onderhoud Unieke Easi-Access technologieBeperkte Garantie Hulp nodig?Varning SvenskaVAR Försiktig EgenskaperKall Laminering Före LamineringAnvänd whiteboard-penna för att skriva på lamineringsfickor LamineratsLysdioden vänta slutar blinka Varm LamineringÄr mycket mindre än fickan för att förebygga matningsstopp Felsökning Underhåll Unik Easi-Access-teknikBegränsad Garanti Behöver du hjälp?Kvalifikationer DanskVigtige Sikkerhedsvejledninger Bør læses før anvendelse Vigtig SikkerhedsinformationFremgangsmåde VED Kold Laminering FØR LamineringBrug en whiteboardpen til at skrive på laminerede lommer Fremgangsmåde VED Varm Laminering Fejlsøgning VEDLIGEHOLDELSE- Unik Easi-Access teknologiBegrænset Garanti Blive åbnetVaroitus SuomiVarovaisuutta OminaisuudetEnnen Laminointia VinkkejäKylmälaminoinnin Vaiheet Virtakytkimestä Kuumalaminoinnin VaiheetValmiuspainiketta Käynnistä laminointikone takana olevastaVianmääritys Huolto Easi-Access-tekniikkaRajoitettu Takuu Tarvitsetko Apua?Forsiktig NorskYtelse Viktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før brukTrinn VED Kaldlaminering FØR DU LaminererMidtstill objektet med en rettside Velg innstilling for kaldlaminering med navigasjonstasteneStill inn den lommetykkelsen Trinn VED VarmlamineringMikron du vil varmlaminere Er klart til å laminere med den valgte lommetykkelsenFeilfinning Vedlikehold Unik Easi-Access-teknologiBegrenset Garanti Trenger Du hjelp?Uwaga PolskiParametry Techniczne Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa Przeczytać przed użyciemPrzed Laminacją WskazówkiCzynności Przy Laminacji NA Zimno Czynności Przy Laminacji NA Gorąco Usuwanie Usterek Konserwacja Unikalna technologia Easi-AccessOgraniczona Gwarancja PotrzebnaВозможности РусскийВажная Информация ПО Технике Безопасности Перед Ламинированием СоветыПорядок Выполнения Холодного Ламинирования Порядок Выполнения Горячего Ламинирования Устранение Неполадок Техническое Обслуживание уникальная технология Easi-AccessОграниченная Гарантия ИндикаторОткрытьΔυνατοτητεσ ΕλληνικαΠάχος σακούλας Microns ΛεπτάΠριν ΤΗΝ Πλαστικοποιηση ΣυμβουλεσΒηματα ΓΙΑ Ψυχρη Πλαστικοποιηση Βηματα ΓΙΑ Θερμη Πλαστικοποιηση Επιλυση Προβληματων Συντηρηση Μοναδική τεχνολογία εύκολης πρόσβασης Easi-AccessΠεριορισμενη Εγγυηση Πρόβλημα ΑιτίαUyari TürkçeDİkkat ÖzellİklerİLamİne Etmeden Önce Yararli BİlgİlerSoğuk Lamİnasyon Adimlari Gezinti tuşlarının ortasındakiSicak Lamİnasyon Adimlari Ariza Gİderme Bakim Özel Easi-Access teknolojisiSinirli Garantİ YardımUpozornění ČeskyPozor Technické ÚdajeNEŽ Začnete Laminovat TipyPostup Studené Laminace Laminátor Zadní straně přístrojePoužitím navigačních tlačítek zvolte Požadované teplotyOdstraňování Poruch Údržba technologie Unique Easi-AccessOmezená Záruka Problém PříčinaUpozornenie SlovenskySchopnosti Dôležité Bezpečnostné Pokyny Prečítajte pred použitímPostup Studeného Laminovania Pred LaminovanímOddeľte malú časť ochranného hárka z dokumentu Postup Horúceho Laminovania Obmedzená Záruka Odstraňovanie PorúchProblém Príčina RiešenieVigyázat MagyarFigyelmeztetés TulajdonságokLaminálás Előtt TippekHideg Laminálás Lépései Amikor a„Várakozás LEDMeleg Laminálás Lépései Korlátozott Garancia HibaelhárításSegítségre Van szüksége? ProblémaAdvertência PortuguêsAtenção CapacidadesPassos DA Plastificação a Frio ConselhosPressione o botão de prontidão Passos DE Plastificação a Quente Resolução DE Problemas Manutenção Tecnologia exclusiva Easi-AccessGarantia Limitada Precisa De ajuda?E.E Norwegian Australia Canada Europe 00-800-1810-1810 Declaration of Conformity Useful Phone Numbers