Fellowes Jupiter A3 manual Entretien Technologie unique Easi-Access, Dépannage, Garantie Limitee

Page 9

ENTRETIEN - Technologie unique Easi-Access

Cette plastifieuse est équippée d’une technologie Easi-Access unique pour un entretien facile. Ceci permet à l’utilisateur d’ouvrir la plastifieuse pour l’entretien, comme un photocopieur.

1

 

2

3

 

4

 

 

 

80

100

125

80

100

125

 

 

 

175

 

 

175

 

 

1.Pour ouvrir la plastifieuse, appuyer sur le bouton d’ouverture ( ) comme illustré. Le voyant rouge d’ouverture s’allume.

5

2. Si l’appareil est chaud, le ventilateur se met

3. La DEL d’attente s’éteint et le bip

en marche pour le refroidir à une température de

sonore se déclenche lorsque la machine

manipulation sûre. Pendant ce temps, le symbole

peut être ouverte.

d’attente clignote et le couvercle reste verrouillé.

 

6

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

100

125

80

 

175

4.Appuyer sur les boutons argentés de chaque côté de l’appareil afin d’activer le Easi-Access (la plastifieuse doit être mise en marche afin de permettre au régulateur de température de fonctionner).

8

5. Ouvrir le couvercle avec les deux mains.

Il est maintenant possible de nettoyer l’intérieur de la plastifieuse et de retirer soigneusement toute colle ou autre substance résiduelle.

Lorsque la plastifieuse est ouverte, l’alimentation des composants internes est isolée afin d’écarter les risques de chocs électriques.

6. Pour un entretien complémentaire, les

7. Pour nettoyer les résidus des rouleaux

8. Ne pas oublier de fixer les rouleaux

utilisateurs expérimentés peuvent retirer

de la plastifieuse, utiliser uniquement les

avant de fermer le couvercle pour assurer

les rouleaux de l’appareil. Appuyer sur les

lingettes pour rouleaux de plastifieuse

un fonctionnement sûr.

leviers à came pour dégager les rouleaux.

Fellowes (article nº 5703701) comme

 

 

indiqué dans les instructions du produits.

 

DÉPANNAGE

1

 

2

80

100

125

175

 

 

Problème

Cause

Le voyant vert d’utilisation s’éteint après quelques temps

La plastifieuse se trouve dans un endroit chaud

 

et humide.

3

Solution

Placer la plastifieuse dans un endroit sec et frais.

La pochette n’a pas complètement adhéré à l’article Bourrage

Besoin

d’aide ?

Contacter nos experts du service clientèle.

Le numéro de téléphone du centre d’entretien le plus proche est indiqué sur le plat verso de ce manuel.

L’article plastifié est peut être trop épais. Pas d’article dans la pochette

Couper manuellement la pochette utilisée. La pochette a été utilisée seule.

La pochette n’a pas été centrée ou n’était pas droite lors de son insertion.

Colle et résidus sur les rouleaux de la plastifieuse.

Repasser l’article une seconde fois dans l’appareil.

Toutes nos plastifieuses sont conçues pour un fonctionnement sans bourrages. Dans le cas peu probable d’un bourrage, appuyer sur le bouton d’ouverture ( ) et attendre que le voyant d’attente () arrête de clignoter.

La plastifieuse peut être ouverte pour retirer les articles mal insérés tel que décrit dans la section « Entretien ». Veuillez assurer que vous suiviez les étapes énumérées.

Tirer doucement sur l’article bourré pour le dégager. Toujours placer le document dans une pochette.

Aligner le document dans la pochette le long du bord scellé. Utiliser le guide sur l’appareil pour le centrer.

Nettoyer les résidus sur les rouleaux avec les lingettes pour rouleaux Fellowes, consulter la section « Entretien ».

Assurer qu’aucun matériel résiduel reste collé aux rouleaux et utiliser une feuille de nettoyage avant de plastifier.

GARANTIE LIMITEE

Fellowes garantit que tous les composants de la plastifieuse sont exempts de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date de l’achat initial. Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, EST PAR LA PRESENTE LIMITEE EN DUREE A LA PERIODE DE GARANTIE APPROPRIEE DEFINIE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, FELLOWES NE SERA TENU RESPONSABLE

DES DOMMAGES FORTUITS OU CIRCONSTANCIELS ATTRIBUABLES À CETTE MACHINE. Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier. La durée, les termes et les conditions différentes de cette garantie sont valables dans le monde entier, sauf où des limitations, restrictions ou conditions peuvent être requises d’après les lois locales. Pour de plus amples détails ou une prestation dans le cadre de la présente garantie, nous contacter ou contacter le revendeur.

9

Image 9
Contents Office Laminators Important Safety Information IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please Read Before UsingEnglish CapabilitiesBefore YOU Laminate TipsCold Lamination Steps Use a dry-erase marker for writing on laminated pouchesHOT Lamination Steps Socket using the separate power cableSupplied Place pouch, sealed edge first, intoMaintenance Unique Easi-Access technology TroubleshootingLimited Warranty Français AvertissementCaracteristiques Etapes DE LA Plastification a Froid ConseilsLa feuille protectrice Quand la DEL d’attenteEtapes DE LA Plastification a Chaud Appuyer sur le bouton de veille sur laAvant d’éteindre la plastifieuse, faire Dépannage Entretien Technologie unique Easi-AccessGarantie Limitee Besoin ’aide ?Advertencia EspañolPrecaución Características GeneralesSugerencias Antes DE PlastificarPasos Para Plastificado EN Frío Conecte la plastificadora a la toma de Pasos Para Plastificado EN CalienteResolución DE Problemas Mantenimiento Tecnología Easi-Access exclusivaGarantía Limitada ¿Necesita Ayuda?Achtung DeutschVorsicht LeistungsmerkmaleTipps Auf zu blinken und ein Signal ertöntVOR DEM Laminieren Vorgehensweise BEI KaltlaminierungVorgehensweise BEI Heisslaminierung MikronDie Laminierfolie mit der versiegelten Fehlerdiagnose UND -BEHEBUNG Wartung Einmalige Easi-Access-TechnologieBeschränkte Gewährleistung Geöffnet werden kannAvvertenza ItalianoAttenzione CaratteristicheSuggerimenti Prima Della PlastificazionePlastificazione a Freddo Separato accluso Plastificazione a CaldoInizierà Della bustaRisoluzione DEI Problemi Manutenzione Esclusiva tecnologia Easi-AccessGaranzia Limitata Per richiedere AssistenzaWaarschuwing NederlandsVoorzichtig MogelijkhedenVóór U Lamineert Stappen Voor Koud LaminerenCentreer voorwerp met vrije Schakel laminator in met stroom Stappen Voor Warm LaminerenDruk op de Stand-by knop aan de Aan / Uit knop aan de achterzijde van het toestelProblemen Oplossen Onderhoud Unieke Easi-Access technologieBeperkte Garantie Hulp nodig?Varning SvenskaVAR Försiktig EgenskaperKall Laminering Före LamineringAnvänd whiteboard-penna för att skriva på lamineringsfickor LamineratsVarm Laminering Lysdioden vänta slutar blinkaÄr mycket mindre än fickan för att förebygga matningsstopp Felsökning Underhåll Unik Easi-Access-teknikBegränsad Garanti Behöver du hjälp?Kvalifikationer DanskVigtige Sikkerhedsvejledninger Bør læses før anvendelse Vigtig SikkerhedsinformationFØR Laminering Fremgangsmåde VED Kold LamineringBrug en whiteboardpen til at skrive på laminerede lommer Fremgangsmåde VED Varm Laminering Fejlsøgning VEDLIGEHOLDELSE- Unik Easi-Access teknologiBegrænset Garanti Blive åbnetVaroitus SuomiVarovaisuutta OminaisuudetVinkkejä Ennen LaminointiaKylmälaminoinnin Vaiheet Virtakytkimestä Kuumalaminoinnin VaiheetValmiuspainiketta Käynnistä laminointikone takana olevastaVianmääritys Huolto Easi-Access-tekniikkaRajoitettu Takuu Tarvitsetko Apua?Forsiktig NorskYtelse Viktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før brukTrinn VED Kaldlaminering FØR DU LaminererMidtstill objektet med en rettside Velg innstilling for kaldlaminering med navigasjonstasteneStill inn den lommetykkelsen Trinn VED VarmlamineringMikron du vil varmlaminere Er klart til å laminere med den valgte lommetykkelsenFeilfinning Vedlikehold Unik Easi-Access-teknologiBegrenset Garanti Trenger Du hjelp?Uwaga PolskiParametry Techniczne Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa Przeczytać przed użyciemWskazówki Przed LaminacjąCzynności Przy Laminacji NA Zimno Czynności Przy Laminacji NA Gorąco Usuwanie Usterek Konserwacja Unikalna technologia Easi-AccessOgraniczona Gwarancja PotrzebnaРусский ВозможностиВажная Информация ПО Технике Безопасности Советы Перед ЛаминированиемПорядок Выполнения Холодного Ламинирования Порядок Выполнения Горячего Ламинирования Устранение Неполадок Техническое Обслуживание уникальная технология Easi-AccessОграниченная Гарантия ИндикаторОткрытьΔυνατοτητεσ ΕλληνικαΠάχος σακούλας Microns ΛεπτάΣυμβουλεσ Πριν ΤΗΝ ΠλαστικοποιησηΒηματα ΓΙΑ Ψυχρη Πλαστικοποιηση Βηματα ΓΙΑ Θερμη Πλαστικοποιηση Επιλυση Προβληματων Συντηρηση Μοναδική τεχνολογία εύκολης πρόσβασης Easi-AccessΠεριορισμενη Εγγυηση Πρόβλημα ΑιτίαUyari TürkçeDİkkat ÖzellİklerİLamİne Etmeden Önce Yararli BİlgİlerSoğuk Lamİnasyon Adimlari Gezinti tuşlarının ortasındakiSicak Lamİnasyon Adimlari Ariza Gİderme Bakim Özel Easi-Access teknolojisiSinirli Garantİ YardımUpozornění ČeskyPozor Technické ÚdajeTipy NEŽ Začnete LaminovatPostup Studené Laminace Laminátor Zadní straně přístrojePoužitím navigačních tlačítek zvolte Požadované teplotyOdstraňování Poruch Údržba technologie Unique Easi-AccessOmezená Záruka Problém PříčinaUpozornenie SlovenskySchopnosti Dôležité Bezpečnostné Pokyny Prečítajte pred použitímPred Laminovaním Postup Studeného LaminovaniaOddeľte malú časť ochranného hárka z dokumentu Postup Horúceho Laminovania Obmedzená Záruka Odstraňovanie PorúchProblém Príčina RiešenieVigyázat MagyarFigyelmeztetés TulajdonságokLaminálás Előtt TippekHideg Laminálás Lépései Amikor a„Várakozás LEDMeleg Laminálás Lépései Korlátozott Garancia HibaelhárításSegítségre Van szüksége? ProblémaAdvertência PortuguêsAtenção CapacidadesConselhos Passos DA Plastificação a FrioPressione o botão de prontidão Passos DE Plastificação a Quente Resolução DE Problemas Manutenção Tecnologia exclusiva Easi-AccessGarantia Limitada Precisa De ajuda?E.E Norwegian Australia Canada Europe 00-800-1810-1810 Declaration of Conformity Useful Phone Numbers