Fellowes Jupiter A3 manual Plastificazione a Caldo, Separato accluso, Inizierà, Della busta

Page 20

ITALIANO

PLASTIFICAZIONE A CALDO

1

2

3

80 100 125

175

1.Collegare la plastificatrice alla presa di corrente mediante il cavo di alimentazione

(separato) accluso.

2.Accendere la plastificatrice azionando l’interruttore generale, situato sulla parte posteriore.

3.Portare la plastificatrice nella modalità di normale funzionamento premendo il pulsante di standby, sulla sinistra del pannello di controllo.

4

80 100 125

175

4.Usare i pulsanti di navigazione per selezionare l’impostazione corrispondente allo spessore della busta (80-175 micron) da plastificare.

7

80 100 125

175

5

 

6

80

100

125

175

 

 

5. Confermare l’impostazione premendo il

6. Mentre la plastificatrice si riscalda, preparare

pulsante “Invio”, situato al centro dei pulsanti di

l’oggetto da plastificare: inserirlo nella busta e

navigazione. Il LED “Attendere” (

) inizierà

centrarlo contro il bordo sigillato della busta stessa.

a lampeggiare per alcuni minuti, mentre la

Per evitare il rischio d’inceppamenti, adoperare

plastificatrice raggiunge la temperatura richiesta.

un supporto quando l’oggetto è più piccolo

 

 

 

della busta.

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

7.Quando la plastificatrice è pronta per l’uso con la busta di spessore selezionato, il LED “Attendere” () smette di lampeggiare e viene emesso un segnale acustico.

10

10.Prima di spegnere la plastificatrice, pulirla facendo avanzare attraverso di essa un foglio di pulizia/supporto vuoto.

8.Inserire il bordo sigillato della busta nella fessura di ingresso. Mantenere la busta in orizzontale e centrarla utilizzando il piano di guida.

9.Per evitare il rischio d’inceppamenti, rimuovere immediatamente l’oggetto plastificato dal retro della macchina. Fare raffreddare l’oggetto per alcuni secondi su una superficie piana.

20

Image 20
Contents Office Laminators IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please Read Before Using Important Safety InformationEnglish CapabilitiesTips Before YOU LaminateCold Lamination Steps Use a dry-erase marker for writing on laminated pouchesSocket using the separate power cable HOT Lamination StepsSupplied Place pouch, sealed edge first, intoLimited Warranty Maintenance Unique Easi-Access technologyTroubleshooting Caracteristiques FrançaisAvertissement Conseils Etapes DE LA Plastification a FroidLa feuille protectrice Quand la DEL d’attenteAvant d’éteindre la plastifieuse, faire Etapes DE LA Plastification a ChaudAppuyer sur le bouton de veille sur la Entretien Technologie unique Easi-Access DépannageGarantie Limitee Besoin ’aide ?Español AdvertenciaPrecaución Características GeneralesPasos Para Plastificado EN Frío SugerenciasAntes DE Plastificar Pasos Para Plastificado EN Caliente Conecte la plastificadora a la toma deMantenimiento Tecnología Easi-Access exclusiva Resolución DE ProblemasGarantía Limitada ¿Necesita Ayuda?Deutsch AchtungVorsicht LeistungsmerkmaleAuf zu blinken und ein Signal ertönt TippsVOR DEM Laminieren Vorgehensweise BEI KaltlaminierungDie Laminierfolie mit der versiegelten Vorgehensweise BEI HeisslaminierungMikron Wartung Einmalige Easi-Access-Technologie Fehlerdiagnose UND -BEHEBUNGBeschränkte Gewährleistung Geöffnet werden kannItaliano AvvertenzaAttenzione CaratteristichePlastificazione a Freddo SuggerimentiPrima Della Plastificazione Plastificazione a Caldo Separato acclusoInizierà Della bustaManutenzione Esclusiva tecnologia Easi-Access Risoluzione DEI ProblemiGaranzia Limitata Per richiedere AssistenzaNederlands WaarschuwingVoorzichtig MogelijkhedenCentreer voorwerp met vrije Vóór U LamineertStappen Voor Koud Lamineren Stappen Voor Warm Lamineren Schakel laminator in met stroomDruk op de Stand-by knop aan de Aan / Uit knop aan de achterzijde van het toestelOnderhoud Unieke Easi-Access technologie Problemen OplossenBeperkte Garantie Hulp nodig?Svenska VarningVAR Försiktig EgenskaperFöre Laminering Kall LamineringAnvänd whiteboard-penna för att skriva på lamineringsfickor LamineratsÄr mycket mindre än fickan för att förebygga matningsstopp Varm LamineringLysdioden vänta slutar blinka Underhåll Unik Easi-Access-teknik FelsökningBegränsad Garanti Behöver du hjälp?Dansk KvalifikationerVigtige Sikkerhedsvejledninger Bør læses før anvendelse Vigtig SikkerhedsinformationBrug en whiteboardpen til at skrive på laminerede lommer FØR LamineringFremgangsmåde VED Kold Laminering Fremgangsmåde VED Varm Laminering VEDLIGEHOLDELSE- Unik Easi-Access teknologi FejlsøgningBegrænset Garanti Blive åbnetSuomi VaroitusVarovaisuutta OminaisuudetKylmälaminoinnin Vaiheet VinkkejäEnnen Laminointia Kuumalaminoinnin Vaiheet VirtakytkimestäValmiuspainiketta Käynnistä laminointikone takana olevastaHuolto Easi-Access-tekniikka VianmääritysRajoitettu Takuu Tarvitsetko Apua?Norsk ForsiktigYtelse Viktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før brukFØR DU Laminerer Trinn VED KaldlamineringMidtstill objektet med en rettside Velg innstilling for kaldlaminering med navigasjonstasteneTrinn VED Varmlaminering Still inn den lommetykkelsenMikron du vil varmlaminere Er klart til å laminere med den valgte lommetykkelsenVedlikehold Unik Easi-Access-teknologi FeilfinningBegrenset Garanti Trenger Du hjelp?Polski UwagaParametry Techniczne Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa Przeczytać przed użyciemCzynności Przy Laminacji NA Zimno WskazówkiPrzed Laminacją Czynności Przy Laminacji NA Gorąco Konserwacja Unikalna technologia Easi-Access Usuwanie UsterekOgraniczona Gwarancja PotrzebnaВажная Информация ПО Технике Безопасности РусскийВозможности Порядок Выполнения Холодного Ламинирования СоветыПеред Ламинированием Порядок Выполнения Горячего Ламинирования Техническое Обслуживание уникальная технология Easi-Access Устранение НеполадокОграниченная Гарантия ИндикаторОткрытьΕλληνικα ΔυνατοτητεσΠάχος σακούλας Microns ΛεπτάΒηματα ΓΙΑ Ψυχρη Πλαστικοποιηση ΣυμβουλεσΠριν ΤΗΝ Πλαστικοποιηση Βηματα ΓΙΑ Θερμη Πλαστικοποιηση Συντηρηση Μοναδική τεχνολογία εύκολης πρόσβασης Easi-Access Επιλυση ΠροβληματωνΠεριορισμενη Εγγυηση Πρόβλημα ΑιτίαTürkçe UyariDİkkat ÖzellİklerİYararli Bİlgİler Lamİne Etmeden ÖnceSoğuk Lamİnasyon Adimlari Gezinti tuşlarının ortasındakiSicak Lamİnasyon Adimlari Bakim Özel Easi-Access teknolojisi Ariza GİdermeSinirli Garantİ YardımČesky UpozorněníPozor Technické ÚdajePostup Studené Laminace TipyNEŽ Začnete Laminovat Zadní straně přístroje LaminátorPoužitím navigačních tlačítek zvolte Požadované teplotyÚdržba technologie Unique Easi-Access Odstraňování PoruchOmezená Záruka Problém PříčinaSlovensky UpozornenieSchopnosti Dôležité Bezpečnostné Pokyny Prečítajte pred použitímOddeľte malú časť ochranného hárka z dokumentu Pred LaminovanímPostup Studeného Laminovania Postup Horúceho Laminovania Odstraňovanie Porúch Obmedzená ZárukaProblém Príčina RiešenieMagyar VigyázatFigyelmeztetés TulajdonságokTippek Laminálás ElőttHideg Laminálás Lépései Amikor a„Várakozás LEDMeleg Laminálás Lépései Hibaelhárítás Korlátozott GaranciaSegítségre Van szüksége? ProblémaPortuguês AdvertênciaAtenção CapacidadesPressione o botão de prontidão ConselhosPassos DA Plastificação a Frio Passos DE Plastificação a Quente Manutenção Tecnologia exclusiva Easi-Access Resolução DE ProblemasGarantia Limitada Precisa De ajuda?E.E Norwegian Declaration of Conformity Useful Phone Numbers Australia Canada Europe 00-800-1810-1810