Fellowes Jupiter A3 manual Português, Advertência, Atenção, Capacidades

Page 70

PORTUGUÊS

Tampa de abertura para limpar o mecanismo de laminagem

O isolamento de parede dupla HeatGuard Technology™ mantém o calor

Pegas de transporte discretas na parte lateral

Sistema de arrefecimento activo

Accionador de libertação da tampa controlado pela temperatura

 

100

125

80

 

175

Prateleira de suporte na entrada para guiar o percurso de laminagem

 

 

 

 

Interface LED para orientação

 

 

 

 

do utilizador

 

 

 

Painel de LED

 

 

 

Tecla de interface de LED frio 80

100

125

Enter

Para cima Direita

 

 

80

100

125

 

 

 

 

175

 

 

 

 

Espera

Abrir

175

aguardar

Para baixo

Repor

 

 

 

 

ver

 

 

 

congestionamento

 

 

 

 

Esquerda

 

CAPACIDADES

Espessura das bolsas

75-175 micra

 

 

Tempo estimado de aquecimento

4 minutos

 

 

Tempo aproximado de arrefecimento

60 minutos

 

 

Velocidade de plastificação

50 cm/minuto

 

 

Largura máxima

330 mm

 

 

Tensão eléctrica

220 - 240V~

 

 

Frequência

50/60 Hz

 

 

Capacidade de laminagem – bolsas de laminagem a quente de 75 a 175 micra por lado

Largura máxima de A3 (330 mm)

1000 Watt

Dimensões: 555 mm (l) 245 mm (p) 120 mm (a)

Espessura máx. do documento: 3 mm

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!

ADVERTÊNCIA

• A tomada eléctrica deve ser instalada próximo do equipamento e deve ser de fácil acesso.

De modo a evitar choques eléctricos, NÃO use a plastificadora perto de água e NÃO derrame água sobre a plastificadora, o cabo eléctrico ou a tomada de parede.

Não deixe o cabo eléctrico em contacto com uma superfície quente.

Não deixe o cabo eléctrico pendurado de um armário ou de uma prateleira.

Não utilize a plastificadora se o cabo eléctrico estiver danificado.

Não plastifique objectos metálicos.

ATENÇÃO

.• Use apenas bolsas especificamente concebidas para o tipo de plastificação que pretende.

Vigie sempre as crianças durante o processo de plastificação.

Mantenha os animais de estimação afastados da plastificadora durante o seu funcionamento.

Desligue e retire o cabo da máquina quando a mesma não estiver a ser utilizada.

Abra apenas a plastificadora conforme descrito em “Manutenção”. Não abra nem tente repará-la de outra maneira, dado que isto poderia resultar em choque eléctrico e anulará a sua garantia. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente se tiver quaisquer dúvidas. Observe que a garantia não se aplica em casos de utilização abusiva, manuseamento inadequado ou reparação não autorizada.

Tenha cuidado com bordos afiados e calor residual ao abrir a plastificadora.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Esta plastificadora está equipada de uma função de desligar automático. A mesma irá colocar a plastificadora no modo de espera, caso não seja utilizada durante mais de 60 minutos. Para voltar a ligar a plastificadora, basta pressionar o botão de espera à esquerda do painel de comando dianteiro. Durante a plastificação, a direcção da

bolsa pode ser invertida, para o caso de estar incerto em relação à evolução da plastificação. Para o fazer, pressione a tecla de inversão. Isto irá ejectar a bolsa pela entrada dianteira.

70

Image 70
Contents Office Laminators English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please Read Before UsingImportant Safety Information CapabilitiesCold Lamination Steps TipsBefore YOU Laminate Use a dry-erase marker for writing on laminated pouchesSupplied Socket using the separate power cableHOT Lamination Steps Place pouch, sealed edge first, intoTroubleshooting Maintenance Unique Easi-Access technologyLimited Warranty Avertissement FrançaisCaracteristiques La feuille protectrice ConseilsEtapes DE LA Plastification a Froid Quand la DEL d’attenteAppuyer sur le bouton de veille sur la Etapes DE LA Plastification a ChaudAvant d’éteindre la plastifieuse, faire Garantie Limitee Entretien Technologie unique Easi-AccessDépannage Besoin ’aide ?Precaución EspañolAdvertencia Características GeneralesAntes DE Plastificar SugerenciasPasos Para Plastificado EN Frío Pasos Para Plastificado EN Caliente Conecte la plastificadora a la toma deGarantía Limitada Mantenimiento Tecnología Easi-Access exclusivaResolución DE Problemas ¿Necesita Ayuda?Vorsicht DeutschAchtung LeistungsmerkmaleVOR DEM Laminieren Auf zu blinken und ein Signal ertöntTipps Vorgehensweise BEI KaltlaminierungMikron Vorgehensweise BEI HeisslaminierungDie Laminierfolie mit der versiegelten Beschränkte Gewährleistung Wartung Einmalige Easi-Access-TechnologieFehlerdiagnose UND -BEHEBUNG Geöffnet werden kannAttenzione ItalianoAvvertenza CaratteristichePrima Della Plastificazione SuggerimentiPlastificazione a Freddo Inizierà Plastificazione a CaldoSeparato accluso Della bustaGaranzia Limitata Manutenzione Esclusiva tecnologia Easi-AccessRisoluzione DEI Problemi Per richiedere AssistenzaVoorzichtig NederlandsWaarschuwing MogelijkhedenStappen Voor Koud Lamineren Vóór U LamineertCentreer voorwerp met vrije Druk op de Stand-by knop aan de Stappen Voor Warm LaminerenSchakel laminator in met stroom Aan / Uit knop aan de achterzijde van het toestelBeperkte Garantie Onderhoud Unieke Easi-Access technologieProblemen Oplossen Hulp nodig?VAR Försiktig SvenskaVarning EgenskaperAnvänd whiteboard-penna för att skriva på lamineringsfickor Före LamineringKall Laminering LamineratsLysdioden vänta slutar blinka Varm LamineringÄr mycket mindre än fickan för att förebygga matningsstopp Begränsad Garanti Underhåll Unik Easi-Access-teknikFelsökning Behöver du hjälp?Vigtige Sikkerhedsvejledninger Bør læses før anvendelse DanskKvalifikationer Vigtig SikkerhedsinformationFremgangsmåde VED Kold Laminering FØR LamineringBrug en whiteboardpen til at skrive på laminerede lommer Fremgangsmåde VED Varm Laminering Begrænset Garanti VEDLIGEHOLDELSE- Unik Easi-Access teknologiFejlsøgning Blive åbnetVarovaisuutta SuomiVaroitus OminaisuudetEnnen Laminointia VinkkejäKylmälaminoinnin Vaiheet Valmiuspainiketta Kuumalaminoinnin VaiheetVirtakytkimestä Käynnistä laminointikone takana olevastaRajoitettu Takuu Huolto Easi-Access-tekniikkaVianmääritys Tarvitsetko Apua?Ytelse NorskForsiktig Viktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før brukMidtstill objektet med en rettside FØR DU LaminererTrinn VED Kaldlaminering Velg innstilling for kaldlaminering med navigasjonstasteneMikron du vil varmlaminere Trinn VED VarmlamineringStill inn den lommetykkelsen Er klart til å laminere med den valgte lommetykkelsenBegrenset Garanti Vedlikehold Unik Easi-Access-teknologiFeilfinning Trenger Du hjelp?Parametry Techniczne PolskiUwaga Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa Przeczytać przed użyciemPrzed Laminacją WskazówkiCzynności Przy Laminacji NA Zimno Czynności Przy Laminacji NA Gorąco Ograniczona Gwarancja Konserwacja Unikalna technologia Easi-AccessUsuwanie Usterek PotrzebnaВозможности РусскийВажная Информация ПО Технике Безопасности Перед Ламинированием СоветыПорядок Выполнения Холодного Ламинирования Порядок Выполнения Горячего Ламинирования Ограниченная Гарантия Техническое Обслуживание уникальная технология Easi-AccessУстранение Неполадок ИндикаторОткрытьΠάχος σακούλας Microns ΕλληνικαΔυνατοτητεσ ΛεπτάΠριν ΤΗΝ Πλαστικοποιηση ΣυμβουλεσΒηματα ΓΙΑ Ψυχρη Πλαστικοποιηση Βηματα ΓΙΑ Θερμη Πλαστικοποιηση Περιορισμενη Εγγυηση Συντηρηση Μοναδική τεχνολογία εύκολης πρόσβασης Easi-AccessΕπιλυση Προβληματων Πρόβλημα ΑιτίαDİkkat TürkçeUyari ÖzellİklerİSoğuk Lamİnasyon Adimlari Yararli BİlgİlerLamİne Etmeden Önce Gezinti tuşlarının ortasındakiSicak Lamİnasyon Adimlari Sinirli Garantİ Bakim Özel Easi-Access teknolojisiAriza Gİderme YardımPozor ČeskyUpozornění Technické ÚdajeNEŽ Začnete Laminovat TipyPostup Studené Laminace Použitím navigačních tlačítek zvolte Zadní straně přístrojeLaminátor Požadované teplotyOmezená Záruka Údržba technologie Unique Easi-AccessOdstraňování Poruch Problém PříčinaSchopnosti SlovenskyUpozornenie Dôležité Bezpečnostné Pokyny Prečítajte pred použitímPostup Studeného Laminovania Pred LaminovanímOddeľte malú časť ochranného hárka z dokumentu Postup Horúceho Laminovania Problém Príčina Odstraňovanie PorúchObmedzená Záruka RiešenieFigyelmeztetés MagyarVigyázat TulajdonságokHideg Laminálás Lépései TippekLaminálás Előtt Amikor a„Várakozás LEDMeleg Laminálás Lépései Segítségre Van szüksége? HibaelhárításKorlátozott Garancia ProblémaAtenção PortuguêsAdvertência CapacidadesPassos DA Plastificação a Frio ConselhosPressione o botão de prontidão Passos DE Plastificação a Quente Garantia Limitada Manutenção Tecnologia exclusiva Easi-AccessResolução DE Problemas Precisa De ajuda?E.E Norwegian Declaration of Conformity Useful Phone Numbers Australia Canada Europe 00-800-1810-1810