Fellowes Jupiter A3 manual Manutenzione Esclusiva tecnologia Easi-Access, Risoluzione DEI Problemi

Page 21

MANUTENZIONE - Esclusiva tecnologia Easi-Access

L’esclusiva tecnologia Easi-Access consente di semplificare la manutenzione della plastificatrice, che ora può essere aperta come si farebbe con una copiatrice.

1

 

2

3

 

4

 

 

 

80

100

125

80

100

125

 

 

 

175

 

 

175

 

 

1. Per aprire la plastificatrice, premere il

2. Se l’apparecchio è caldo, le ventole si avviano

pulsante “Apri” ( ) come indicato nella

per raffreddarlo fino a una temperatura di sicurezza.

figura. La spia rossa “Apri” si accende.

Durante questo periodo, il LED “Attendere”

 

lampeggia e il coperchio rimane bloccato.

5

6

 

 

 

 

 

 

3.Quando la plastificatrice è pronta per essere aperta, il LED “Attendere” si spegne e viene emesso un apposito segnale acustico.

7

4.Premere i pulsanti argentati sui due lati per inserire il meccanismo Easi-Access (per l’attivazione della regolazione temperatura, la plastificatrice deve essere accesa).

8

5. Aprire il coperchio con entrambe le mani.

Ora è possibile pulire l’interno della plastificatrice e rimuovere con cautela eventuali residui di colla o altri oggetti.

Quando la plastificatrice è aperta, le parti sotto tensione sono isolate e non si corre il rischio di scossa elettrica.

6.Per una manutenzione più complessa, che dovrebbe essere eseguita solo da utenti esperti, si possono sbloccare i rulli. Premere le leve a camma per sbloccare i rulli.

 

100

125

80

 

175

7.Per pulire i rulli della plastificatrice da eventuali residui, utilizzare soltanto le salviette per rulli Fellowes (articolo n. 5703701) come spiegato nelle relative istruzioni.

8.Per garantire il funzionamento corretto dell’apparecchio, ricordarsi di fissare nuovamente i rulli prima di chiudere il coperchio.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

1

 

2

80

100

125

175

 

 

3

Problema

Trascorso un certo tempo, il LED “Pronta” non si accende La busta non aderisce completamente all’oggetto Inceppamento

Per richiedere

assistenza

Rivolgersi al Servizio clienti.

I recapiti del più vicino

Centro Assistenza sono riportati

sul retro di copertina di

questo manualetto.

Causa

La plastificatrice è situata in una zona calda e umida. L’oggetto plastificato potrebbe essere troppo spesso. La busta non contiene alcun oggetto.

Èstata impiegata una busta ritagliata manualmente. Non è stata adoperata una busta.

La busta non è stata centrata o allineata alla fessura. Residui di plastica e colla sui rulli.

Soluzione

Spostare la plastificatrice in una zona fresca e asciutta. Fare passare la busta una seconda volta nella plastificatrice.

Tutte le plastificatrici Fellowes sono costruite in modo da ridurre al minimo il rischio di inceppamenti. In caso di inceppamento, premere i pulsanti “Apri” () e attendere che il LED “Attendere” () smetta di lampeggiare.

Si può aprire la plastificatrice per estrarre un oggetto inserito erroneamente, come illustrato nella sezione Manutenzione. Seguire scrupolosamente le istruzioni.

Estrarre il materiale causa dell’inceppamento tirandolo delicatamente. Inserire sempre gli oggetti in una busta.

Allineare il bordo sigillato alla fessura di ingresso. Usare la guida sull’apparecchio per centrare la busta.

Rimuovere i residui dai rulli con le salviette per rulli Fellowes, come indicato nella sezione “Manutenzione”.

Accertarsi che non siano rimasti residui sui rulli e usare un foglio di pulizia prima di procedere alla plastificazione.

GARANZIA LIMITATA

Fellowes garantisce che tutti i componenti della plastificatrice saranno esenti da difetti di materiali e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data d’acquisto da parte dell’utente originale. Nel caso in cui si riscontrino dei difetti durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso, a carico di Fellowes e a sua discrezione. La garanzia non copre danni derivanti da uso improprio, manutenzione errata o riparazioni non autorizzate. EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO, SONO SOGGETTE AI LIMITI DI DURATA STABILITI NELLA GARANZIA SOPRA INDICATA. IN NESSUN CASO

FELLOWES SARÀ RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI ATTRIBUIBILI A QUESTO PRODOTTO. La presente garanzia concede diritti legali specifici. L’acquirente potrebbe godere di altri diritti legali diversi da quelli di cui alla presente garanzia. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui le norme di legge prevedano limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori informazioni o per richiedere assistenza in garanzia, rivolgersi direttamente a Fellowes o al rivenditore.

21

Image 21
Contents Office Laminators Important Safety Information IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please Read Before UsingEnglish CapabilitiesBefore YOU Laminate TipsCold Lamination Steps Use a dry-erase marker for writing on laminated pouchesHOT Lamination Steps Socket using the separate power cableSupplied Place pouch, sealed edge first, intoMaintenance Unique Easi-Access technology TroubleshootingLimited Warranty Français AvertissementCaracteristiques Etapes DE LA Plastification a Froid ConseilsLa feuille protectrice Quand la DEL d’attenteEtapes DE LA Plastification a Chaud Appuyer sur le bouton de veille sur laAvant d’éteindre la plastifieuse, faire Dépannage Entretien Technologie unique Easi-AccessGarantie Limitee Besoin ’aide ?Advertencia EspañolPrecaución Características GeneralesSugerencias Antes DE PlastificarPasos Para Plastificado EN Frío Conecte la plastificadora a la toma de Pasos Para Plastificado EN CalienteResolución DE Problemas Mantenimiento Tecnología Easi-Access exclusivaGarantía Limitada ¿Necesita Ayuda?Achtung DeutschVorsicht LeistungsmerkmaleTipps Auf zu blinken und ein Signal ertöntVOR DEM Laminieren Vorgehensweise BEI KaltlaminierungVorgehensweise BEI Heisslaminierung MikronDie Laminierfolie mit der versiegelten Fehlerdiagnose UND -BEHEBUNG Wartung Einmalige Easi-Access-TechnologieBeschränkte Gewährleistung Geöffnet werden kannAvvertenza ItalianoAttenzione CaratteristicheSuggerimenti Prima Della PlastificazionePlastificazione a Freddo Separato accluso Plastificazione a CaldoInizierà Della bustaRisoluzione DEI Problemi Manutenzione Esclusiva tecnologia Easi-AccessGaranzia Limitata Per richiedere AssistenzaWaarschuwing NederlandsVoorzichtig MogelijkhedenVóór U Lamineert Stappen Voor Koud LaminerenCentreer voorwerp met vrije Schakel laminator in met stroom Stappen Voor Warm LaminerenDruk op de Stand-by knop aan de Aan / Uit knop aan de achterzijde van het toestelProblemen Oplossen Onderhoud Unieke Easi-Access technologieBeperkte Garantie Hulp nodig?Varning SvenskaVAR Försiktig EgenskaperKall Laminering Före LamineringAnvänd whiteboard-penna för att skriva på lamineringsfickor LamineratsVarm Laminering Lysdioden vänta slutar blinkaÄr mycket mindre än fickan för att förebygga matningsstopp Felsökning Underhåll Unik Easi-Access-teknikBegränsad Garanti Behöver du hjälp?Kvalifikationer DanskVigtige Sikkerhedsvejledninger Bør læses før anvendelse Vigtig SikkerhedsinformationFØR Laminering Fremgangsmåde VED Kold LamineringBrug en whiteboardpen til at skrive på laminerede lommer Fremgangsmåde VED Varm Laminering Fejlsøgning VEDLIGEHOLDELSE- Unik Easi-Access teknologiBegrænset Garanti Blive åbnetVaroitus SuomiVarovaisuutta OminaisuudetVinkkejä Ennen LaminointiaKylmälaminoinnin Vaiheet Virtakytkimestä Kuumalaminoinnin VaiheetValmiuspainiketta Käynnistä laminointikone takana olevastaVianmääritys Huolto Easi-Access-tekniikkaRajoitettu Takuu Tarvitsetko Apua?Forsiktig NorskYtelse Viktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før brukTrinn VED Kaldlaminering FØR DU LaminererMidtstill objektet med en rettside Velg innstilling for kaldlaminering med navigasjonstasteneStill inn den lommetykkelsen Trinn VED VarmlamineringMikron du vil varmlaminere Er klart til å laminere med den valgte lommetykkelsenFeilfinning Vedlikehold Unik Easi-Access-teknologiBegrenset Garanti Trenger Du hjelp?Uwaga PolskiParametry Techniczne Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa Przeczytać przed użyciemWskazówki Przed LaminacjąCzynności Przy Laminacji NA Zimno Czynności Przy Laminacji NA Gorąco Usuwanie Usterek Konserwacja Unikalna technologia Easi-AccessOgraniczona Gwarancja PotrzebnaРусский ВозможностиВажная Информация ПО Технике Безопасности Советы Перед ЛаминированиемПорядок Выполнения Холодного Ламинирования Порядок Выполнения Горячего Ламинирования Устранение Неполадок Техническое Обслуживание уникальная технология Easi-AccessОграниченная Гарантия ИндикаторОткрытьΔυνατοτητεσ ΕλληνικαΠάχος σακούλας Microns ΛεπτάΣυμβουλεσ Πριν ΤΗΝ ΠλαστικοποιησηΒηματα ΓΙΑ Ψυχρη Πλαστικοποιηση Βηματα ΓΙΑ Θερμη Πλαστικοποιηση Επιλυση Προβληματων Συντηρηση Μοναδική τεχνολογία εύκολης πρόσβασης Easi-AccessΠεριορισμενη Εγγυηση Πρόβλημα ΑιτίαUyari TürkçeDİkkat ÖzellİklerİLamİne Etmeden Önce Yararli BİlgİlerSoğuk Lamİnasyon Adimlari Gezinti tuşlarının ortasındakiSicak Lamİnasyon Adimlari Ariza Gİderme Bakim Özel Easi-Access teknolojisiSinirli Garantİ YardımUpozornění ČeskyPozor Technické ÚdajeTipy NEŽ Začnete LaminovatPostup Studené Laminace Laminátor Zadní straně přístrojePoužitím navigačních tlačítek zvolte Požadované teplotyOdstraňování Poruch Údržba technologie Unique Easi-AccessOmezená Záruka Problém PříčinaUpozornenie SlovenskySchopnosti Dôležité Bezpečnostné Pokyny Prečítajte pred použitímPred Laminovaním Postup Studeného LaminovaniaOddeľte malú časť ochranného hárka z dokumentu Postup Horúceho Laminovania Obmedzená Záruka Odstraňovanie PorúchProblém Príčina RiešenieVigyázat MagyarFigyelmeztetés TulajdonságokLaminálás Előtt TippekHideg Laminálás Lépései Amikor a„Várakozás LEDMeleg Laminálás Lépései Korlátozott Garancia HibaelhárításSegítségre Van szüksége? ProblémaAdvertência PortuguêsAtenção CapacidadesConselhos Passos DA Plastificação a FrioPressione o botão de prontidão Passos DE Plastificação a Quente Resolução DE Problemas Manutenção Tecnologia exclusiva Easi-AccessGarantia Limitada Precisa De ajuda?E.E Norwegian Australia Canada Europe 00-800-1810-1810 Declaration of Conformity Useful Phone Numbers