Fellowes Jupiter A3 manual Suggerimenti, Prima Della Plastificazione, Plastificazione a Freddo

Page 19

SUGGERIMENTI

Inserire sempre un oggetto nella busta. Non plastificare mai una busta vuota.

Dopo la plastificazione e il raffreddamento, rifilare la busta dal materiale in eccesso.

Per garantire il funzionamento ottimale dell’apparecchio, dopo 15-20 applicazioni, pulire i rulli della plastificatrice con le salviette per rulli Fellowes (articolo n. 5703701). Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Manutenzione”.

Prima di plastificare oggetti di valore, eseguire una prova su un oggetto di dimensioni e spessore simili.

Non plastificare documenti sensibili al calore (come biglietti, ecografie, ecc.).

Per scrivere sulle buste plastificate, usare un pennarello a secco, cancellabile.

PRIMA DELLA PLASTIFICAZIONE

Per ottenere risultati ottimali, usare buste Fellowes® (Enhance80 – Protect175). Selezionare la busta di dimensione idonea all’oggetto da plastificare.

Collocare la plastificatrice in modo tale da disporre di spazio sufficiente per il passaggio dell’oggetto attraverso la plastificatrice senza ostacoli.

PLASTIFICAZIONE A FREDDO

ATTENZIONE: per la plastificazione a freddo usare solo buste autoadesive.

1

2

3

 

4

 

 

 

 

 

 

80

100

125

 

 

80

100

125

 

 

 

 

 

 

175

 

 

 

 

175

 

 

 

 

1. Collegare la plastificatrice alla

2. Accendere la plastificatrice

3. Portare la plastificatrice nella

presa di corrente mediante il cavo

azionando l’interruttore

modalità di normale funzionamento

di alimentazione (separato) accluso.

generale, situato sulla parte

premendo il pulsante di standby, sulla

 

posteriore.

sinistra del pannello di controllo.

4.Usare i pulsanti di navigazione per selezionare l’impostazione corrispondente alla plastificazione a freddo.

5

 

6

7

80

100

125

 

175

 

 

 

8

5.Confermare l’impostazione premendo il pulsante “Invio”, situato al centro dei pulsanti di navigazione. Non appena la plastificatrice ha terminato di regolare la temperatura, il LED “Attendere” () cessa di lampeggiare e viene emesso un segnale acustico.

6.Centrare l’oggetto sul lato trasparente contro il bordo sigillato.

Dopo la plastificazione i documenti non possono essere riposizionati.

7.Staccare una piccola parte del foglio protettivo del documento.

8. Quando il LED “Attendere” ( )

smette di lampeggiare, inserire il

bordo sigillato della busta nella

fessura di ingresso. Mantenere

la busta in orizzontale e

centrarla utilizzando il piano di

guida. Continuare a staccare il

foglio protettivo.

19

Image 19
Contents Office Laminators Capabilities IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please Read Before UsingImportant Safety Information EnglishUse a dry-erase marker for writing on laminated pouches TipsBefore YOU Laminate Cold Lamination StepsPlace pouch, sealed edge first, into Socket using the separate power cableHOT Lamination Steps SuppliedTroubleshooting Maintenance Unique Easi-Access technologyLimited Warranty Avertissement FrançaisCaracteristiques Quand la DEL d’attente ConseilsEtapes DE LA Plastification a Froid La feuille protectriceAppuyer sur le bouton de veille sur la Etapes DE LA Plastification a ChaudAvant d’éteindre la plastifieuse, faire Besoin ’aide ? Entretien Technologie unique Easi-AccessDépannage Garantie LimiteeCaracterísticas Generales EspañolAdvertencia PrecauciónAntes DE Plastificar SugerenciasPasos Para Plastificado EN Frío Conecte la plastificadora a la toma de Pasos Para Plastificado EN Caliente¿Necesita Ayuda? Mantenimiento Tecnología Easi-Access exclusivaResolución DE Problemas Garantía LimitadaLeistungsmerkmale DeutschAchtung VorsichtVorgehensweise BEI Kaltlaminierung Auf zu blinken und ein Signal ertöntTipps VOR DEM LaminierenMikron Vorgehensweise BEI HeisslaminierungDie Laminierfolie mit der versiegelten Geöffnet werden kann Wartung Einmalige Easi-Access-TechnologieFehlerdiagnose UND -BEHEBUNG Beschränkte GewährleistungCaratteristiche ItalianoAvvertenza AttenzionePrima Della Plastificazione SuggerimentiPlastificazione a Freddo Della busta Plastificazione a CaldoSeparato accluso InizieràPer richiedere Assistenza Manutenzione Esclusiva tecnologia Easi-AccessRisoluzione DEI Problemi Garanzia LimitataMogelijkheden NederlandsWaarschuwing VoorzichtigStappen Voor Koud Lamineren Vóór U LamineertCentreer voorwerp met vrije Aan / Uit knop aan de achterzijde van het toestel Stappen Voor Warm LaminerenSchakel laminator in met stroom Druk op de Stand-by knop aan deHulp nodig? Onderhoud Unieke Easi-Access technologieProblemen Oplossen Beperkte GarantieEgenskaper SvenskaVarning VAR FörsiktigLaminerats Före LamineringKall Laminering Använd whiteboard-penna för att skriva på lamineringsfickorLysdioden vänta slutar blinka Varm LamineringÄr mycket mindre än fickan för att förebygga matningsstopp Behöver du hjälp? Underhåll Unik Easi-Access-teknikFelsökning Begränsad GarantiVigtig Sikkerhedsinformation DanskKvalifikationer Vigtige Sikkerhedsvejledninger Bør læses før anvendelseFremgangsmåde VED Kold Laminering FØR LamineringBrug en whiteboardpen til at skrive på laminerede lommer Fremgangsmåde VED Varm Laminering Blive åbnet VEDLIGEHOLDELSE- Unik Easi-Access teknologiFejlsøgning Begrænset GarantiOminaisuudet SuomiVaroitus VarovaisuuttaEnnen Laminointia VinkkejäKylmälaminoinnin Vaiheet Käynnistä laminointikone takana olevasta Kuumalaminoinnin VaiheetVirtakytkimestä ValmiuspainikettaTarvitsetko Apua? Huolto Easi-Access-tekniikkaVianmääritys Rajoitettu TakuuViktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før bruk NorskForsiktig YtelseVelg innstilling for kaldlaminering med navigasjonstastene FØR DU LaminererTrinn VED Kaldlaminering Midtstill objektet med en rettsideEr klart til å laminere med den valgte lommetykkelsen Trinn VED VarmlamineringStill inn den lommetykkelsen Mikron du vil varmlaminereTrenger Du hjelp? Vedlikehold Unik Easi-Access-teknologiFeilfinning Begrenset GarantiWażne Wskazówki Bezpieczeństwa Przeczytać przed użyciem PolskiUwaga Parametry TechnicznePrzed Laminacją WskazówkiCzynności Przy Laminacji NA Zimno Czynności Przy Laminacji NA Gorąco Potrzebna Konserwacja Unikalna technologia Easi-AccessUsuwanie Usterek Ograniczona GwarancjaВозможности РусскийВажная Информация ПО Технике Безопасности Перед Ламинированием СоветыПорядок Выполнения Холодного Ламинирования Порядок Выполнения Горячего Ламинирования ИндикаторОткрыть Техническое Обслуживание уникальная технология Easi-AccessУстранение Неполадок Ограниченная ГарантияΛεπτά ΕλληνικαΔυνατοτητεσ Πάχος σακούλας MicronsΠριν ΤΗΝ Πλαστικοποιηση ΣυμβουλεσΒηματα ΓΙΑ Ψυχρη Πλαστικοποιηση Βηματα ΓΙΑ Θερμη Πλαστικοποιηση Πρόβλημα Αιτία Συντηρηση Μοναδική τεχνολογία εύκολης πρόσβασης Easi-AccessΕπιλυση Προβληματων Περιορισμενη ΕγγυησηÖzellİklerİ TürkçeUyari DİkkatGezinti tuşlarının ortasındaki Yararli BİlgİlerLamİne Etmeden Önce Soğuk Lamİnasyon AdimlariSicak Lamİnasyon Adimlari Yardım Bakim Özel Easi-Access teknolojisiAriza Gİderme Sinirli GarantİTechnické Údaje ČeskyUpozornění PozorNEŽ Začnete Laminovat TipyPostup Studené Laminace Požadované teploty Zadní straně přístrojeLaminátor Použitím navigačních tlačítek zvolteProblém Příčina Údržba technologie Unique Easi-AccessOdstraňování Poruch Omezená ZárukaDôležité Bezpečnostné Pokyny Prečítajte pred použitím SlovenskyUpozornenie SchopnostiPostup Studeného Laminovania Pred LaminovanímOddeľte malú časť ochranného hárka z dokumentu Postup Horúceho Laminovania Riešenie Odstraňovanie PorúchObmedzená Záruka Problém PríčinaTulajdonságok MagyarVigyázat FigyelmeztetésAmikor a„Várakozás LED TippekLaminálás Előtt Hideg Laminálás LépéseiMeleg Laminálás Lépései Probléma HibaelhárításKorlátozott Garancia Segítségre Van szüksége?Capacidades PortuguêsAdvertência AtençãoPassos DA Plastificação a Frio ConselhosPressione o botão de prontidão Passos DE Plastificação a Quente Precisa De ajuda? Manutenção Tecnologia exclusiva Easi-AccessResolução DE Problemas Garantia LimitadaE.E Norwegian Australia Canada Europe 00-800-1810-1810 Declaration of Conformity Useful Phone Numbers