Fellowes Jupiter A3 Magyar, Vigyázat, Figyelmeztetés, Tulajdonságok, Fontos Biztonsági Információ

Page 66

MAGYAR

Nyitó fedél a lamináló mechanizmus tisztítása céljából

HeatGuard Technology™ dupla falú szigetelés, benn tartja a meleget

Különálló

hordozófogantyúk oldalt

 

100

125

80

 

175

LED interfész a felhasználó irányítására

LED panel

Aktív hűtőrendszer

 

LED interfész gomb

hideg 80

100

125

Támasztópolc a bemenetnél,

 

 

 

 

 

 

 

 

a laminálandó anyag

 

 

80

100

125

vezetésére

 

 

 

 

175

 

 

Hőmérséklet-irányította

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kioldó retesz a fedélhez

 

 

 

 

 

 

Készenlét

Kinyitás

175

várakozás

 

 

 

elakadás

vissza

 

 

 

 

Enter

Le

Bal

Fel

Jobb

Vissza

TULAJDONSÁGOK

Lamináló tasak vastagsága

75-175 mikron

 

 

Becsült felmelegedési idő

4 perc

 

 

Körülbelüli lehűlési idő

60 perc

 

 

Laminálási sebesség

50 cm/perc

Maximális szélesség

330 mm

 

 

Feszültség

220 - 240V~

Frekvencia

50/60 Hz

 

 

Laminálási kapacitás – 75-175 mikronos, meleglamináló tasakok oldalanként

Legfeljebb A3-as szélességig (330 mm)

1 000 Watt

Méretek: 555 mm (szélesség) 245 mm (mélység) 120 mm (magasság)

Max. dokumentumvastagság: 3 mm

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK — Használat előtt olvassa el!

VIGYÁZAT

A konnektornak a berendezéshez közelinek, továbbá könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.

Az áramütés megelőzéséhez NE használja a laminátort vízhez közel, és NE öntsön vizet a laminátorra, elektromos kábelre, vagy a fali dugaszolóaljzatra.

• Ne hagyja az elektromos kábelt meleg felületen.

Ne hagyja, hogy az elektromos kábel szekrényről vagy polcról lógjon le.

Ne használja a laminátort, ha az elektromos kábel sérült.

Ne lamináljon fém tárgyakat.

FIGYELMEZTETÉS

Csak olyan lamináló tasakokat használjon, amelyeket kifejezetten a használni szándékozott laminálási beállításhoz terveztek.

A laminátor működése során mindig felügyelje a gyermekeket.

Használat közben tartsa távol a háziállatokat a laminátortól.

Kapcsolja ki a laminátort és húzza ki a dugaszát, amikor nincs használatban.

Csak a„Karbantartás” részben található utasítások szerint nyissa ki a laminátort. Ne nyissa ki a készüléket, illetve semmiféle más módon ne próbáljon javítást végezni rajta, mivel ez áramütést eredményezhet, továbbá a garanciát is érvényteleníti. Ha kérdései vannak, lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal. Kérjük, vegye tudomásul, hogy a garancia helytelen használat, hibás kezelés vagy illetéktelen javítás esetén nem érvényes.

 

• A laminátor kinyitásakor kérjük, hogy ügyeljen az éles szegélyekre és sarkokra,

 

valamint a készülékben még mindig jelenlevő hőre.

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ

 

 

 

A laminátor automatikus kikapcsoló funkcióval rendelkezik. Amennyiben a

haladása felől kétségei támadnak, a tasak mozgási iránya megváltoztatható

készüléket 60 percnél hosszabb ideig nem használták, a funkció azt készenléti

a laminálási művelet közben. Ehhez a„vissza” gombot nyomja be. Ezáltal a

módba helyezi. A laminátor visszakapcsolására egyszerűen csak nyomja be

készülék az elülső bemenetnél kidobja a tasakot.

az elülső kezelőpanel bal oldalán található készenléti gombot. Ha a laminálás

 

66

Image 66
Contents Office Laminators English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please Read Before UsingImportant Safety Information CapabilitiesCold Lamination Steps TipsBefore YOU Laminate Use a dry-erase marker for writing on laminated pouchesSupplied Socket using the separate power cableHOT Lamination Steps Place pouch, sealed edge first, intoMaintenance Unique Easi-Access technology TroubleshootingLimited Warranty Français AvertissementCaracteristiques La feuille protectrice ConseilsEtapes DE LA Plastification a Froid Quand la DEL d’attenteEtapes DE LA Plastification a Chaud Appuyer sur le bouton de veille sur laAvant d’éteindre la plastifieuse, faire Garantie Limitee Entretien Technologie unique Easi-AccessDépannage Besoin ’aide ?Precaución EspañolAdvertencia Características GeneralesSugerencias Antes DE PlastificarPasos Para Plastificado EN Frío Pasos Para Plastificado EN Caliente Conecte la plastificadora a la toma deGarantía Limitada Mantenimiento Tecnología Easi-Access exclusivaResolución DE Problemas ¿Necesita Ayuda?Vorsicht DeutschAchtung LeistungsmerkmaleVOR DEM Laminieren Auf zu blinken und ein Signal ertöntTipps Vorgehensweise BEI KaltlaminierungVorgehensweise BEI Heisslaminierung MikronDie Laminierfolie mit der versiegelten Beschränkte Gewährleistung Wartung Einmalige Easi-Access-TechnologieFehlerdiagnose UND -BEHEBUNG Geöffnet werden kannAttenzione ItalianoAvvertenza CaratteristicheSuggerimenti Prima Della PlastificazionePlastificazione a Freddo Inizierà Plastificazione a CaldoSeparato accluso Della bustaGaranzia Limitata Manutenzione Esclusiva tecnologia Easi-AccessRisoluzione DEI Problemi Per richiedere AssistenzaVoorzichtig NederlandsWaarschuwing MogelijkhedenVóór U Lamineert Stappen Voor Koud LaminerenCentreer voorwerp met vrije Druk op de Stand-by knop aan de Stappen Voor Warm LaminerenSchakel laminator in met stroom Aan / Uit knop aan de achterzijde van het toestelBeperkte Garantie Onderhoud Unieke Easi-Access technologieProblemen Oplossen Hulp nodig?VAR Försiktig SvenskaVarning EgenskaperAnvänd whiteboard-penna för att skriva på lamineringsfickor Före LamineringKall Laminering LamineratsVarm Laminering Lysdioden vänta slutar blinkaÄr mycket mindre än fickan för att förebygga matningsstopp Begränsad Garanti Underhåll Unik Easi-Access-teknikFelsökning Behöver du hjälp?Vigtige Sikkerhedsvejledninger Bør læses før anvendelse DanskKvalifikationer Vigtig SikkerhedsinformationFØR Laminering Fremgangsmåde VED Kold LamineringBrug en whiteboardpen til at skrive på laminerede lommer Fremgangsmåde VED Varm Laminering Begrænset Garanti VEDLIGEHOLDELSE- Unik Easi-Access teknologiFejlsøgning Blive åbnetVarovaisuutta SuomiVaroitus OminaisuudetVinkkejä Ennen LaminointiaKylmälaminoinnin Vaiheet Valmiuspainiketta Kuumalaminoinnin VaiheetVirtakytkimestä Käynnistä laminointikone takana olevastaRajoitettu Takuu Huolto Easi-Access-tekniikkaVianmääritys Tarvitsetko Apua?Ytelse NorskForsiktig Viktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før brukMidtstill objektet med en rettside FØR DU LaminererTrinn VED Kaldlaminering Velg innstilling for kaldlaminering med navigasjonstasteneMikron du vil varmlaminere Trinn VED VarmlamineringStill inn den lommetykkelsen Er klart til å laminere med den valgte lommetykkelsenBegrenset Garanti Vedlikehold Unik Easi-Access-teknologiFeilfinning Trenger Du hjelp?Parametry Techniczne PolskiUwaga Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa Przeczytać przed użyciemWskazówki Przed LaminacjąCzynności Przy Laminacji NA Zimno Czynności Przy Laminacji NA Gorąco Ograniczona Gwarancja Konserwacja Unikalna technologia Easi-AccessUsuwanie Usterek PotrzebnaРусский ВозможностиВажная Информация ПО Технике Безопасности Советы Перед ЛаминированиемПорядок Выполнения Холодного Ламинирования Порядок Выполнения Горячего Ламинирования Ограниченная Гарантия Техническое Обслуживание уникальная технология Easi-AccessУстранение Неполадок ИндикаторОткрытьΠάχος σακούλας Microns ΕλληνικαΔυνατοτητεσ ΛεπτάΣυμβουλεσ Πριν ΤΗΝ ΠλαστικοποιησηΒηματα ΓΙΑ Ψυχρη Πλαστικοποιηση Βηματα ΓΙΑ Θερμη Πλαστικοποιηση Περιορισμενη Εγγυηση Συντηρηση Μοναδική τεχνολογία εύκολης πρόσβασης Easi-AccessΕπιλυση Προβληματων Πρόβλημα ΑιτίαDİkkat TürkçeUyari ÖzellİklerİSoğuk Lamİnasyon Adimlari Yararli BİlgİlerLamİne Etmeden Önce Gezinti tuşlarının ortasındakiSicak Lamİnasyon Adimlari Sinirli Garantİ Bakim Özel Easi-Access teknolojisiAriza Gİderme YardımPozor ČeskyUpozornění Technické ÚdajeTipy NEŽ Začnete LaminovatPostup Studené Laminace Použitím navigačních tlačítek zvolte Zadní straně přístrojeLaminátor Požadované teplotyOmezená Záruka Údržba technologie Unique Easi-AccessOdstraňování Poruch Problém PříčinaSchopnosti SlovenskyUpozornenie Dôležité Bezpečnostné Pokyny Prečítajte pred použitímPred Laminovaním Postup Studeného LaminovaniaOddeľte malú časť ochranného hárka z dokumentu Postup Horúceho Laminovania Problém Príčina Odstraňovanie PorúchObmedzená Záruka RiešenieFigyelmeztetés MagyarVigyázat TulajdonságokHideg Laminálás Lépései TippekLaminálás Előtt Amikor a„Várakozás LEDMeleg Laminálás Lépései Segítségre Van szüksége? HibaelhárításKorlátozott Garancia ProblémaAtenção PortuguêsAdvertência CapacidadesConselhos Passos DA Plastificação a FrioPressione o botão de prontidão Passos DE Plastificação a Quente Garantia Limitada Manutenção Tecnologia exclusiva Easi-AccessResolução DE Problemas Precisa De ajuda?E.E Norwegian Declaration of Conformity Useful Phone Numbers Australia Canada Europe 00-800-1810-1810