Fellowes Jupiter A3 manual Manutenção Tecnologia exclusiva Easi-Access, Resolução DE Problemas

Page 73

MANUTENÇÃO - Tecnologia exclusiva Easi-Access

Esta plastificadora está equipada com a tecnologia exclusiva Easi-Access para uma fácil manutenção. A mesma permite que o utilizador abra a plastificadora para manutenção, tal e qual uma fotocopiadora.

1

 

2

3

 

4

 

 

 

80

100

125

80

100

125

 

 

 

175

 

 

175

 

 

1.Para abrir a plastificadora, pressione o botão “Abertura” ( ) conforme mostrado na ilustração. O indicador luminoso Abrir acende-se a vermelho.

2.Se a máquina estiver quente, a ventoinha irá activar-se para arrefecer a máquina de forma a permitir uma temperatura segura de manuseamento no interior. Durante este período, o indicador luminoso “Aguarde” começa a piscar e a tampa permanece fechada.

3.O indicador luminoso “Aguarde” irá desligar- se e o sinal sonoro de prontidão irá soar quando a máquina estiver pronta para ser aberta.

4.Pressione os botões prateados em ambos os lados da máquina para activar a função Easi-Access. (A plastificadora tem de estar ligada para permitir o funcionamento do controlo activo da temperatura.)

5

6

7

8

 

100

125

80

 

175

5. Abra a tampa com ambas as mãos.

Pode agora limpar o interior da plastificadora e retirar cuidadosamente qualquer cola residual ou outros elementos.

Quando a plastificadora for aberta, a alimentação de energia para as partes internas é isolada, por isso o utilizador não está em risco de choque eléctrico.

6.Para uma manutenção complementar, os cilindros podem ser libertos por utilizadores experientes. Pressione as alavancas de excêntrico para libertar os cilindros.

7.Para limpar quaisquer resíduos fora dos rolos da plastificadora, utilize apenas toalhetes de limpeza dos rolos de plastificação Fellowes (item N.º 5703701), conforme explicado nas instruções do produto.

8.Não se esqueça de voltar a fixar os rolos antes de fechar a tampa para garantir uma utilização segura.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

1

 

2

3

80

100

125

 

175

 

 

 

Problema

O indicador “Pronto” não se acende após um longo período de tempo

A bolsa não aderiu completamente ao documento Obstrução

Precisa

de ajuda?

Contacte os nossos especialistas

do Serviço de Apoio ao

Cliente. Encontrará os números do Centro de Assistência mais próximo na capa deste manual.

Motivo

A plastificadora encontra-se num local quente e húmido.

O documento plastificado pode ser demasiado espesso. Não existem itens na bolsa.

Cortar bolsa usada manualmente. Não foi utilizada uma bolsa.

A bolsa não estava centrada ou direita quando alimentada na entrada de bolsas/documentos.

Há cola e resíduos nos rolos de plastificação.

Solução

Desloque a plastificadora para um local seco e fresco.

Passe de novo o documento pela máquina.

Todas as nossas plastificadoras foram concebidas para funcionarem sem conges- tionamentos. No caso improvável de um congestionamento, pressione o botão “abertura” ( ) e aguarde que a luz Aguarde () pare de piscar.

A plastificadora pode ser aberta para retirar elementos incorrectamente introduzidos, conforme descrito na secção sobre manutenção. Certifique-se de que observa os passos descritos.

Puxe cuidadosamente o material congestionado para o soltar. Coloque sempre algo no interior de uma bolsa.

Alinhe o bordo selado com a entrada de bolsas/documentos. Use o guia na máquina para centrar.

Limpe quaisquer resíduos com os toalhetes de limpeza do rolo de plastifi cação Fellowes, consulte a secção “manutenção”.

Certifique-se de que não existem resíduos remanescentes nos cilindros e use uma folha de limpeza antes de plastificar.

GARANTIA LIMITADA

A Fellowes garante que todas as peças da plastificadora estão isentas de defeitos de material e mão-de-obra durante um período de 2 anos a contar da data de compra pelo consumidor original. Se encontrar um defeito em qualquer peça durante o período de garantia, o seu único e exclusivo recurso será a reparação ou a substituição, mediante o critério e a expensas da Fellowes, da peça com defeito. Esta garantia não se aplica em casos de utilização abusiva, manuseamento inadequado ou reparação não autorizada. QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA, INCLUINDO DE COMERCIALIZAÇÃO OU DE ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE EM PARTICULAR, É AQUI LIMITADA AO PERÍODO DE GARANTIA APROPRIADO, CONFORME ANTERIORMENTE

ESTABELECIDO. EM CASO ALGUM PODERÁ A FELLOWES SER RESPONSABILIZADA POR QUAISQUER DANOS CONSEQUENTES OU ACIDENTAIS IMPUTÁVEIS A ESTE PRODUTO. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos. Pode beneficiar de outros direitos legais diferentes dos constantes nesta garantia. A duração, os termos e as condições desta garantia são válidos a nível mundial, salvo em caso de imposição de limitações, restrições ou condições diferentes pelas leis locais. Para obter mais pormenores ou receber serviços nos termos desta garantia, contacte-nos directamente ou consulte o seu agente autorizado.

73

Image 73
Contents Office Laminators Important Safety Information IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please Read Before UsingEnglish CapabilitiesBefore YOU Laminate TipsCold Lamination Steps Use a dry-erase marker for writing on laminated pouchesHOT Lamination Steps Socket using the separate power cableSupplied Place pouch, sealed edge first, intoTroubleshooting Maintenance Unique Easi-Access technologyLimited Warranty Avertissement FrançaisCaracteristiques Etapes DE LA Plastification a Froid ConseilsLa feuille protectrice Quand la DEL d’attenteAppuyer sur le bouton de veille sur la Etapes DE LA Plastification a ChaudAvant d’éteindre la plastifieuse, faire Dépannage Entretien Technologie unique Easi-AccessGarantie Limitee Besoin ’aide ?Advertencia EspañolPrecaución Características GeneralesAntes DE Plastificar SugerenciasPasos Para Plastificado EN Frío Conecte la plastificadora a la toma de Pasos Para Plastificado EN CalienteResolución DE Problemas Mantenimiento Tecnología Easi-Access exclusivaGarantía Limitada ¿Necesita Ayuda?Achtung DeutschVorsicht LeistungsmerkmaleTipps Auf zu blinken und ein Signal ertöntVOR DEM Laminieren Vorgehensweise BEI KaltlaminierungMikron Vorgehensweise BEI HeisslaminierungDie Laminierfolie mit der versiegelten Fehlerdiagnose UND -BEHEBUNG Wartung Einmalige Easi-Access-TechnologieBeschränkte Gewährleistung Geöffnet werden kannAvvertenza ItalianoAttenzione CaratteristichePrima Della Plastificazione SuggerimentiPlastificazione a Freddo Separato accluso Plastificazione a CaldoInizierà Della bustaRisoluzione DEI Problemi Manutenzione Esclusiva tecnologia Easi-AccessGaranzia Limitata Per richiedere AssistenzaWaarschuwing NederlandsVoorzichtig MogelijkhedenStappen Voor Koud Lamineren Vóór U LamineertCentreer voorwerp met vrije Schakel laminator in met stroom Stappen Voor Warm LaminerenDruk op de Stand-by knop aan de Aan / Uit knop aan de achterzijde van het toestelProblemen Oplossen Onderhoud Unieke Easi-Access technologieBeperkte Garantie Hulp nodig?Varning SvenskaVAR Försiktig EgenskaperKall Laminering Före LamineringAnvänd whiteboard-penna för att skriva på lamineringsfickor LamineratsLysdioden vänta slutar blinka Varm LamineringÄr mycket mindre än fickan för att förebygga matningsstopp Felsökning Underhåll Unik Easi-Access-teknikBegränsad Garanti Behöver du hjälp?Kvalifikationer DanskVigtige Sikkerhedsvejledninger Bør læses før anvendelse Vigtig SikkerhedsinformationFremgangsmåde VED Kold Laminering FØR LamineringBrug en whiteboardpen til at skrive på laminerede lommer Fremgangsmåde VED Varm Laminering Fejlsøgning VEDLIGEHOLDELSE- Unik Easi-Access teknologiBegrænset Garanti Blive åbnetVaroitus SuomiVarovaisuutta OminaisuudetEnnen Laminointia VinkkejäKylmälaminoinnin Vaiheet Virtakytkimestä Kuumalaminoinnin VaiheetValmiuspainiketta Käynnistä laminointikone takana olevastaVianmääritys Huolto Easi-Access-tekniikkaRajoitettu Takuu Tarvitsetko Apua?Forsiktig NorskYtelse Viktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før brukTrinn VED Kaldlaminering FØR DU LaminererMidtstill objektet med en rettside Velg innstilling for kaldlaminering med navigasjonstasteneStill inn den lommetykkelsen Trinn VED VarmlamineringMikron du vil varmlaminere Er klart til å laminere med den valgte lommetykkelsenFeilfinning Vedlikehold Unik Easi-Access-teknologiBegrenset Garanti Trenger Du hjelp?Uwaga PolskiParametry Techniczne Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa Przeczytać przed użyciemPrzed Laminacją WskazówkiCzynności Przy Laminacji NA Zimno Czynności Przy Laminacji NA Gorąco Usuwanie Usterek Konserwacja Unikalna technologia Easi-AccessOgraniczona Gwarancja PotrzebnaВозможности РусскийВажная Информация ПО Технике Безопасности Перед Ламинированием СоветыПорядок Выполнения Холодного Ламинирования Порядок Выполнения Горячего Ламинирования Устранение Неполадок Техническое Обслуживание уникальная технология Easi-AccessОграниченная Гарантия ИндикаторОткрытьΔυνατοτητεσ ΕλληνικαΠάχος σακούλας Microns ΛεπτάΠριν ΤΗΝ Πλαστικοποιηση ΣυμβουλεσΒηματα ΓΙΑ Ψυχρη Πλαστικοποιηση Βηματα ΓΙΑ Θερμη Πλαστικοποιηση Επιλυση Προβληματων Συντηρηση Μοναδική τεχνολογία εύκολης πρόσβασης Easi-AccessΠεριορισμενη Εγγυηση Πρόβλημα ΑιτίαUyari TürkçeDİkkat ÖzellİklerİLamİne Etmeden Önce Yararli BİlgİlerSoğuk Lamİnasyon Adimlari Gezinti tuşlarının ortasındakiSicak Lamİnasyon Adimlari Ariza Gİderme Bakim Özel Easi-Access teknolojisiSinirli Garantİ YardımUpozornění ČeskyPozor Technické ÚdajeNEŽ Začnete Laminovat TipyPostup Studené Laminace Laminátor Zadní straně přístrojePoužitím navigačních tlačítek zvolte Požadované teplotyOdstraňování Poruch Údržba technologie Unique Easi-AccessOmezená Záruka Problém PříčinaUpozornenie SlovenskySchopnosti Dôležité Bezpečnostné Pokyny Prečítajte pred použitímPostup Studeného Laminovania Pred LaminovanímOddeľte malú časť ochranného hárka z dokumentu Postup Horúceho Laminovania Obmedzená Záruka Odstraňovanie PorúchProblém Príčina RiešenieVigyázat MagyarFigyelmeztetés TulajdonságokLaminálás Előtt TippekHideg Laminálás Lépései Amikor a„Várakozás LEDMeleg Laminálás Lépései Korlátozott Garancia HibaelhárításSegítségre Van szüksége? ProblémaAdvertência PortuguêsAtenção CapacidadesPassos DA Plastificação a Frio ConselhosPressione o botão de prontidão Passos DE Plastificação a Quente Resolução DE Problemas Manutenção Tecnologia exclusiva Easi-AccessGarantia Limitada Precisa De ajuda?E.E Norwegian Australia Canada Europe 00-800-1810-1810 Declaration of Conformity Useful Phone Numbers