Fellowes Jupiter A3 manual Nederlands, Waarschuwing, Voorzichtig, Mogelijkheden

Page 22

NEDERLANDS

Open de deksel om het lamineermechanisme te reinigen

HeatGuard Technology™ – Dubbelwandige isolatie houdt de warmte binnen

Discrete handgrepen aan zijkant

 

100

125

80

 

175

LED-interface voor gebruiksaanwijzingen

Actief koelsysteem

 

 

 

LED-paneel

 

 

 

 

LED-interface toets

Koud

80

100

125

Enter

 

Steunbord op invoer ter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

geleiding lamineerpad

 

 

 

80

100

125

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperatuurgestuurde trekker

 

 

175

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

voor losmaken deksel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stand-by

Open

175

Wachten

 

 

Neer

 

 

 

 

 

Omkeren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opstopping

 

Links

 

Op

Rechts

Omgekeerd

MOGELIJKHEDEN

Hoesdikte

75-175 microns

 

 

Geraamde opwarmtijd

4 minuten

 

 

Afkoeltijd, bij benadering

60 minuten

 

 

Lamineersnelheid

50 cm/minuut

 

 

Maximum breedte

330 mm

 

 

Voltage

220 - 240V~

 

 

Frequentie

50/60 Hz

 

 

Lamineercapaciteit – 75 tot 175 micron hoezen voor warm lamineren per kant

tot A3-breedte (330 mm)

1000 Watt

Afmetingen: 555 mm (b) 245 mm (d) 120 mm (h)

Maximum documentdikte 3 mm

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen vóór gebruik!

WAARSCHUWING

Het stopcontact dient dichtbij de apparatuur geïnstalleerd te zijn en dient gemakkelijk toegankelijk te zijn.

Om elektrische schok te voorkomen, mag u de lamineermachine NIET gebruiken dichtbij water en GEEN water morsen op de lamineermachine, het stroomsnoer of stopcontact.

Laat het stroomsnoer niet tegen een warm oppervlak hangen.

Laat het stroomsnoer niet uit een kast of vanaf een rek hangen.

Gebruik de lamineermachine niet wanneer het stroomsnoer beschadigd is.

Lamineer geen metalen voorwerpen.

VOORZICHTIG

Gebruik enkel lamineerhoezen die speciaal zijn ontworpen voor de lamineerinstelling die u wil gebruiken.

Houd kinderen altijd goed in het oog tijdens lamineerwerkzaamheden.

Houd huisdieren altijd uit de buurt van de lamineermachine terwijl deze wordt gebruikt.

Schakel lamineermachine uit en trek stekker uit stopcontact bij niet-gebruik.

Open de lamineermachine enkel zoals uitgelegd onder “Onderhoud” Lamineermachine niet openen of proberen te repareren op enige andere wijze, omdat dit elektrische schok kan veroorzaken en uw garantie zal doen vervallen. Neem bij eventuele vragen, contact op met uw klantendienst. Gelieve op te merken, dat deze garantie niet van toepassing is indien sprake is van misbruik, verkeerd gebruik of niet goedgekeurde reparatie.

Let op scherpe randen en hoeken en resterende hitte wanneer u de lamineermachine opent.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE

Deze lamineermachine is uitgerust met een automatische uitschakelfunctie. Hierdoor wordt de lamineermachine in stand-by modus geschakeld, indien ze langer dan 60 minuten niet werd gebruikt. Om de lamineermachine terug in te schakelen, drukt u eenvoudig op de stand-by knop aan de linkerzijde van het bedieningspaneel aan

de voorkant. Tijdens het lamineren kan de richting van de hoes worden omgekeerd, indien u onzeker bent over de voortgang van het lamineerproces. Hiervoor drukt u op de omkeren-toets. Hierdoor wordt de hoes terug uit de invoer vooraan geworpen.

22

Image 22
Contents Office Laminators English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please Read Before UsingImportant Safety Information CapabilitiesCold Lamination Steps TipsBefore YOU Laminate Use a dry-erase marker for writing on laminated pouchesSupplied Socket using the separate power cableHOT Lamination Steps Place pouch, sealed edge first, intoTroubleshooting Maintenance Unique Easi-Access technologyLimited Warranty Avertissement FrançaisCaracteristiques La feuille protectrice ConseilsEtapes DE LA Plastification a Froid Quand la DEL d’attenteAppuyer sur le bouton de veille sur la Etapes DE LA Plastification a ChaudAvant d’éteindre la plastifieuse, faire Garantie Limitee Entretien Technologie unique Easi-AccessDépannage Besoin ’aide ?Precaución EspañolAdvertencia Características GeneralesAntes DE Plastificar SugerenciasPasos Para Plastificado EN Frío Pasos Para Plastificado EN Caliente Conecte la plastificadora a la toma deGarantía Limitada Mantenimiento Tecnología Easi-Access exclusivaResolución DE Problemas ¿Necesita Ayuda?Vorsicht DeutschAchtung LeistungsmerkmaleVOR DEM Laminieren Auf zu blinken und ein Signal ertöntTipps Vorgehensweise BEI KaltlaminierungMikron Vorgehensweise BEI HeisslaminierungDie Laminierfolie mit der versiegelten Beschränkte Gewährleistung Wartung Einmalige Easi-Access-TechnologieFehlerdiagnose UND -BEHEBUNG Geöffnet werden kannAttenzione ItalianoAvvertenza CaratteristichePrima Della Plastificazione SuggerimentiPlastificazione a Freddo Inizierà Plastificazione a CaldoSeparato accluso Della bustaGaranzia Limitata Manutenzione Esclusiva tecnologia Easi-AccessRisoluzione DEI Problemi Per richiedere AssistenzaVoorzichtig NederlandsWaarschuwing MogelijkhedenStappen Voor Koud Lamineren Vóór U LamineertCentreer voorwerp met vrije Druk op de Stand-by knop aan de Stappen Voor Warm LaminerenSchakel laminator in met stroom Aan / Uit knop aan de achterzijde van het toestelBeperkte Garantie Onderhoud Unieke Easi-Access technologieProblemen Oplossen Hulp nodig?VAR Försiktig SvenskaVarning EgenskaperAnvänd whiteboard-penna för att skriva på lamineringsfickor Före LamineringKall Laminering LamineratsLysdioden vänta slutar blinka Varm LamineringÄr mycket mindre än fickan för att förebygga matningsstopp Begränsad Garanti Underhåll Unik Easi-Access-teknikFelsökning Behöver du hjälp?Vigtige Sikkerhedsvejledninger Bør læses før anvendelse DanskKvalifikationer Vigtig SikkerhedsinformationFremgangsmåde VED Kold Laminering FØR LamineringBrug en whiteboardpen til at skrive på laminerede lommer Fremgangsmåde VED Varm Laminering Begrænset Garanti VEDLIGEHOLDELSE- Unik Easi-Access teknologiFejlsøgning Blive åbnetVarovaisuutta SuomiVaroitus OminaisuudetEnnen Laminointia VinkkejäKylmälaminoinnin Vaiheet Valmiuspainiketta Kuumalaminoinnin VaiheetVirtakytkimestä Käynnistä laminointikone takana olevastaRajoitettu Takuu Huolto Easi-Access-tekniikkaVianmääritys Tarvitsetko Apua?Ytelse NorskForsiktig Viktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før brukMidtstill objektet med en rettside FØR DU LaminererTrinn VED Kaldlaminering Velg innstilling for kaldlaminering med navigasjonstasteneMikron du vil varmlaminere Trinn VED VarmlamineringStill inn den lommetykkelsen Er klart til å laminere med den valgte lommetykkelsenBegrenset Garanti Vedlikehold Unik Easi-Access-teknologiFeilfinning Trenger Du hjelp?Parametry Techniczne PolskiUwaga Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa Przeczytać przed użyciemPrzed Laminacją WskazówkiCzynności Przy Laminacji NA Zimno Czynności Przy Laminacji NA Gorąco Ograniczona Gwarancja Konserwacja Unikalna technologia Easi-AccessUsuwanie Usterek PotrzebnaВозможности РусскийВажная Информация ПО Технике Безопасности Перед Ламинированием СоветыПорядок Выполнения Холодного Ламинирования Порядок Выполнения Горячего Ламинирования Ограниченная Гарантия Техническое Обслуживание уникальная технология Easi-AccessУстранение Неполадок ИндикаторОткрытьΠάχος σακούλας Microns ΕλληνικαΔυνατοτητεσ ΛεπτάΠριν ΤΗΝ Πλαστικοποιηση ΣυμβουλεσΒηματα ΓΙΑ Ψυχρη Πλαστικοποιηση Βηματα ΓΙΑ Θερμη Πλαστικοποιηση Περιορισμενη Εγγυηση Συντηρηση Μοναδική τεχνολογία εύκολης πρόσβασης Easi-AccessΕπιλυση Προβληματων Πρόβλημα ΑιτίαDİkkat TürkçeUyari ÖzellİklerİSoğuk Lamİnasyon Adimlari Yararli BİlgİlerLamİne Etmeden Önce Gezinti tuşlarının ortasındakiSicak Lamİnasyon Adimlari Sinirli Garantİ Bakim Özel Easi-Access teknolojisiAriza Gİderme YardımPozor ČeskyUpozornění Technické ÚdajeNEŽ Začnete Laminovat TipyPostup Studené Laminace Použitím navigačních tlačítek zvolte Zadní straně přístrojeLaminátor Požadované teplotyOmezená Záruka Údržba technologie Unique Easi-AccessOdstraňování Poruch Problém PříčinaSchopnosti SlovenskyUpozornenie Dôležité Bezpečnostné Pokyny Prečítajte pred použitímPostup Studeného Laminovania Pred LaminovanímOddeľte malú časť ochranného hárka z dokumentu Postup Horúceho Laminovania Problém Príčina Odstraňovanie PorúchObmedzená Záruka RiešenieFigyelmeztetés MagyarVigyázat TulajdonságokHideg Laminálás Lépései TippekLaminálás Előtt Amikor a„Várakozás LEDMeleg Laminálás Lépései Segítségre Van szüksége? HibaelhárításKorlátozott Garancia ProblémaAtenção PortuguêsAdvertência CapacidadesPassos DA Plastificação a Frio ConselhosPressione o botão de prontidão Passos DE Plastificação a Quente Garantia Limitada Manutenção Tecnologia exclusiva Easi-AccessResolução DE Problemas Precisa De ajuda?E.E Norwegian Declaration of Conformity Useful Phone Numbers Australia Canada Europe 00-800-1810-1810