D | NL | F | E |
INSTALLATION | INSTALLATIE | INSTALLATION | INSTALACIÓ N |
1.Transportschä den mü ssen dem Spediteur unverzü glich gemeldet werden.
2.Stellen Sie das Ultima
3.Das Laminiergerät sollte so aufgestellt werden, dass die austretende Folie frei auf den Boden fallen kann. Eine Anhäufung des Laminats beim Austreten direkt hinter dem Gerät kann dazu führen, dass die Folie sich um die Zugwalzen wickelt und dabei eine Blockierung verursacht.
4.Das Laminiergerät darf nicht in der Nähe von Wärme- oder Kältequellen aufgestellt werden. Das Laminiergerät darf einem
5.Schließen Sie den mit dem Laminiergerät gelieferten Stecker nur an eine entsprechend geerdete Steckdose an.
Schließen Sie keine weiteren Gerä te an dieselbe Zweigleitung wie das Laminiergerä t an, da dies den Leistungsschalter unnö tigerweise auslö sen oder zum Durchbrennen von Sicherungen fü hren kann.
1.Schade door transport dient onmiddellijk te worden gemeld aan het transportbedrijf.
2.Plaats de GBC Ultima
3.De laminator moet zodanig worden geplaatst dat de naar buiten komende film vrij op de grond kan vallen. Door ophoping van naar buiten komend laminaat vlak achter de laminator kan de film rond de trekrollers verwikkeld raken en vastlopen.
4.Plaats de laminator niet in de nabijheid van warmte- of koudebronnen. Plaats de laminator niet in een directe stroom van warme of koude ventilatielucht.
5.Sluit de bijgeleverde stekker alleen aan op een correct geaarde wandcontactdoos.
Sluit geen andere apparatuur aan op het circuit waarop de laminator is aangesloten, aangezien dit mogelijk kan leiden tot ongewenste activering van schakelaars of het doorslaan van zekeringen.
1.Signalez immé diatement au transporteur tout dommage subi durant le transport.
2.Installez la plastifieuse Ultima 65- 1 GBC sur une surface stable plane pouvant supporter au moins 57 kg. La surface doit être d’au moins 76 cm pour permettre une utilisation confortable. Les quatre pieds en caoutchouc doivent tous être correctement positionnés sur le support. La surface de support doit aussi être assez large pour soutenir le matériel à laminer.
3.La plastifieuse doit être placée de telle manière qu’elle puisse laisser le film sortir et tomber librement sur le plancher. Une accumulation derrière la plastifieuse comme à la sortie pourrait entraîner un enroulement autour des rouleaux et provoquer un bourrage.
4.Evitez d’installer votre plastifieuse près d’une source ou d’un passage d’air chaud ou d’air froid. Évitez de placer l’appareil dans le passage direct d’air forcé, chauffé ou refroidi.
5.Branchez la fiche fournie avec la plastifieuse seulement à une prise mise à la terre correctement. Evitez de brancher, sur le mê me circuit é lectrique, tout autre é quipement pouvant endommager les fusibles ou provoquer un court- circuit.
1.Los dañ os causados durante el envío deben ser reportados directamente a la empresa de transportes que entregó la unidad.
2.Coloque la unidad Ultima
3.El laminador debe colocarse de modo que permita que la película saliente caiga libremente al piso. La acumulación de material de laminación inmediatamente atrás del laminador al salir del equipo puede causar que la película se enrolle alrededor de los rodillos de tracción, lo que puede resultar en atascos.
4.Evite colocar el laminador cerca de fuentes de calefacción o refrigeración. Evite colocar el laminador en la trayectoria directa de aire de ventilación caliente o frío.
5.Conecte el enchufe de conexión que se suministra con el laminador sólo en tomas conectadas a tierra adecuadamente. Evite conectar otro tipo de equipo en el mismo circuito derivado con el que está conectado el laminador, ya que esto podría resultar en la actuació n indeseada de los interruptores automá ticos o se podrían quemar los fusibles.
9