GBC 65-1 Press Stand by, Nazione DI UN Inceppamento DEL Film, Sospensione . Dopo, By Sospensione

Page 23

I

Film

Cutter

Fig. 10

Power

Cord

Fig. 11

6.Press RUN. The rollers will begin to turn. Wait for the heat line to disappear, then push the item(s) into the nip point of the heat rollers. Additional items can be laminated without stopping and starting the laminator.

7.Should a jam occur (wrap-up), press STOP. Refer to the section CLEARING A FILM JAM for specific instructions.

8.Stop the laminator once all of the laminated items have completely exited the rear of the machine.

9.The film cutter may be used to separate the laminated items from the film web (Fig. 10).

Position the cutter on either side of the laminator, depress the cutter’s handle while sliding the cutter across the film web.

10.Allow the laminator to remain powered if it is anticipated that it will be used within a short period of time. If the laminator is left for more than 3 hours without being used, STAND BY will illuminate. After an

additional 1 hour of non-use, the laminator will shut off completely. To reset the unit,

press STAND BY .

The attached power cord should be disconnected from the receptacle when the laminator will not be used for long periods of time (Fig. 11).

6.Premere RUN (AVVIO). I rulli inizieranno a ruotare. Attendere che la linea di calore scompaia, quindi spingere gli articoli verso il punto di presa dei rulli di riscaldamento. È possibile plastificare anche altri articoli senza bisogno di fermare e riavviare la plastificatrice.

7.In caso di inceppamento (riavvolgimento), premere STOP (ARRESTO). Per ottenere istruzioni più specifiche, consultare la sezione ELIMI-

NAZIONE DI UN INCEPPAMENTO DEL FILM.

8.Interrompere la plastificatrice quando tutti gli articoli plastificati sono usciti dalla parte posterio- re della macchina.

9.È possibile usare un taglierino per il film per separare gli articoli plastificati dal velo del film (fig. 10). Posizionare la taglierina su uno dei lati della plastificatrice e spingere verso il basso il manico della taglierina, facendo scivolare la taglierina sul velo del film.

10.Lasciare accesa la plastificatrice se si prevede di utilizzarla nuovamente entro breve. Se la plastificatrice viene lasciata accesa per oltre tre ore senza essere utilizzata, si accenderà la spia STAND BY

(SOSPENSIONE) . Dopo

un’altra ora di disuso, la plastificatrice si arresterà completamente. Per ripristinare il funzionamento, premere STAND

BY (SOSPENSIONE) .

La spina di alimentazione può essere scollegata dalla presa se non si prevede di utilizzare la plastificatrice per periodi più lunghi (fig. 11).

20

Image 23
Contents GBC Ultima Page Zufrieden Satisfait Page Advertencia Important Safety InstructionsLA Tensió N Peligrosa LES Avertissements Suivants Setrouvent SUR LE ProduitImportant Safeguards Consignes gé né rales Service aprè s-venteAlgemeen ElektrischExclusions to the Warranty WarrantyLimited Warranty Quipement Installation Installazione Installation Installatie Instalació N Specifications Specifiche Tecniche Abmessungen B x L x H Dimensions largeur x longueur x hauteur figDimensiones ancho x largo x alto Fig Betriebsgeschwindigkeit3 MIL Features GuideStand by Attente Voyant Power CourantVoyant Heat Chaleur Voyant Ready PRÊ TGuida DI Alimentazione Table Interlock LatchPiano DI Alimentazione Escudo DE Seguridad TafelvergrendelingTable D’ALIMENTATION Guide D’ALIMENTATIONBloccaggio DEI Rulli fig Rulli DI RiscaldamentoInterruttore Automatico Adaptateurs DE Mandrin Achterste Afsnijrand Rouleaux Chauffants Rouleaux D’ENTRAÎNEMENTHeat Calore . In questo caso, sarà necessario rallentare ART of Laminating for speed settings on similar materialOperating Instructions Istruzioni PER L’USO Attenzione Assicurarsi che lo schermo protettivo edPrecaució N Asegúrese de que el Voorzichtig zorg datGuide DE Vitesse By Sospensione Press Stand byNazione DI UN Inceppamento DEL Film Sospensione . DopoStand by Espera WartezustandStand by By AttenteCaricamento ED Introduzione DEL Film Feed Table RemovalFilm Loading & Threading Rimozione DEL Piano DI AlimentazioneUltima Laminiergerä TS Fare attenzione a non tagliare i rulli di riscalda- mento Method Using Film Threading CardUtilizzo del cartoncino di inserimento film Mé todo usando la tarjeta para enroscar película Verfahren mit Folieneinfü hrkarteMé thode utilisant une carte d’enfilage de film Page Page Allineamento DEL Film Pulsante Stop ArrestoStop Parar una vez Stop StoppUnterabschnitts Verfahren mit der Folieneinfü hrkarte Method For Tacking New Film to Existing FilmMetodo per attaccare una nuova bobina a quella preesistente Plastificatrice GBC CatenaMantenimiento DEL Laminador Ultima LaminatorUltima AvanceRegolazione Della Tensione DEL Film Film Alignment ProcedureFilm Tension Adjustment Allineamento DEL FilmAanpassen VAN DE Filmspanning Procedure Voor HET Uitlijnen VAN DE FilmFolie Ausrichten Zugspannung EinstellenTable of Content Contento Einfü Hren Thread the film per section Film Loading & ThreadingCaricamento ED Introduzione DEL Film Enroscar LA Película Vastgelopen Film VerwijderenVAN DE Film Enfiler LE FilmSPEED/TEMPERATURE Guide and the ART of Lamination Guía DE VELOCIDAD/TEMPERATURA Y EL Arte DE Laminar Guide DE VITESSE/TEMPÉ Rature ET ART DE LA PlastificationMateriale Foliendicke Betriebsbereit aufleuchtetMaterial Film Thickness Materiale Guida Alle VelocitàEspesor de la película Ready ListoMateriaal Filmdikte Paisseur du filmManutenzione Della Plastificatrice GBC Ultima Caring for the GBC Ultima 65-1 LaminatorLaminator is HOT. USE Extreme Caution Metal Scouring PadsPlastifieuse EST CHAUDE. Soyez Extrê Mement Prudent Onderhoud VAN DE GBC Laminator VAN DE UltimaSchuursponsjes OM DE Rollers Schoon TE Maken Entretien DES Plastifieuses Ultima 65-1 DE GBCFilm Loaded & Threading TROUBLE-SHOOTING GuideSymptom Possible Cause Corrective Action Service AgreementDER Catena Serie VON GBC reinigen Symptom MÖ Gliche Ursache AbhilfemassnahmenSTÖ Rungssuche Folie Einfü HrenRiportata nel capitolo Caricamento ED Inserimento Risoluzione DEI ProblemiRegolazione Della Tensione DEL Film Metodo DI Allineamento DEL FilmDE Catena Serie Gids Voor HET Oplossen VAN ProblemenProcedure Voor HET Uitlijnen VAN DE Film Aanpassen VAN DE FilmspanningDécrite dans la section Charger ET Enfiler LE Film Guide DE DÉ PannageRÉ Glage DE Tension DU Film Procé Dure D’ALIGNEMENT DE FilmManera DE Cargar Y Enroscar LA Película Guía DE Resolució N DE ProblemasAjuste DE Tensió N DE Película Procedimiento Para Alinear LA PelículaDi serie Recommended SparesPart number Numero ArticoloQté Parte Cantidad OnderdeelM m e r Numé ro Article De piè cePage Maintenance Section Page DWG # Parts ListDWG # END of List 11/27/02 U651-001 Frame assemblyGBC Ultima Page 11/27/02 U651-003 Unwind brake assemblyUltima 11/27/02 U651-004 Right side assembly11/27/02 U651-005 Main rollers and heaters assembly11/27/02 U651-006 U651-006 Pull Rollers and Idlers AssemblyPull rollers & idlers assembly 11/27/02 U651-007 Cover and unwind assembly11/27/02 U651-008 Cabinets, table & stickers11/27/02 U651-009 U651-009 Control Panel AssemblyControl panel Ultima 11/27/02 U651 Slitter assembly11/27/02 U651-011 Ultima Safety lever assembly01/16/03 Machine SchematicGBC Claims Proprietary Rights to 01/16/03 U651Page Page General Binding Corporation One GBC Plaza Northbrook, IL