GBC 65-1 Onderhoud VAN DE GBC Laminator VAN DE Ultima, Tampon À RÉ Curer MÉ Tallique, Metá Licos

Page 45

NL

F

E

ONDERHOUD VAN DE GBC LAMINATOR VAN DE ULTIMA 65-1

GBC biedt schoonmaaksets en uitgebreide onderhoudsovereenkomsten.

Neem contact op met uw plaatselijke GBC- vertegenwoordiger of met uw dealer/ distributeur voor meer informatie.

Het enige noodzakelijke periodieke onderhoud is het schoonmaken van de warmterollers. Als u de volgende procedure in acht neemt, blijven de rollers vrij van kleefstof die langs de rand van de lamineerfilm wordt gedeponeerd. Als u de rollen juist uitlijnt, wordt de hoeveelheid

“uitgeperste” kleefstof verminderd.

VOORZICHTIG: DE VOLGENDE PROCEDURE WORDT UITGEVOERD TERWIJL DE LAMINATOR HEET IS.

WEES UITERST VOORZICHTIG.

WAARSCHUWING: gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen op

de rollers. Hete rollers kunnen in brand vliegen als ze in contact komen met bepaalde oplosmiddelen of vloeistoffen.

WAARSCHUWING: probeer geen kleefstoffen te lamineren die

brandbaar zijn.

Lamineer geen glitter en/of metalen items. Dit kan leiden tot schade aan de rollers.

Maak de rollers nooit schoon met scherpe of puntige objecten.

Geharde resten kleefstof kunnen schade aan de rollers veroorzaken. Roteer de rollers op de laagst mogelijk snelheid op het controlepaneel.

Lamineer geen glitter en/of metalen items. Dit kan leiden tot schade aan de rollers.

1.Neem de film uit de laminator zoals beschreven in stappen 1 t/m 7 van het deel

LADEN EN DOORVOEREN VAN DE FILM, Methode voor het doorvoeren van film met behulp van de doorvoerkaart.

2.Laat de laminator voorverwarmen totdat het lichtje READY (GEREED) oplicht.

3.Wrijf met een 3M™ Scotch-Brite™ sponsje over de bovenste en onderste warmterollers. GEBRUIK GEEN METALEN

SCHUURSPONSJES OM DE ROLLERS SCHOON TE MAKEN!

4.Installeer de invoertafel en de beschermkap.

5.Druk op RUN (DRAAIEN) om de warmterollers te roteren naar het volgende

niet-schone deel. Druk op STOP. Ga

hiermee door tot het hele oppervlak van beide rollers schoon is.

6.Volg de procedure in LADEN EN

DOORVOEREN VAN DE FILM, Methode voor het doorvoeren van film met behulp van de doorvoerkaart om de laminator opnieuw te laden.

*OPMERKING: Gebruik geen metalen schuursponsjes om de rollers schoon te maken.

ENTRETIEN DES PLASTIFIEUSES ULTIMA 65-1 DE GBC

GBC vous propose des trousses de nettoyage et des contrats d’entretien longue durée.

Contactez votre représentant du service GBC local ou votre distributeur/concessionnaire pour plus d’information.

Le seul entretien requis devant être effectué par l’utilisateur est un nettoyage régulier des rouleaux chauffants. La procédure suivante vous aidera à garder les rouleaux chauffants libres de tout adhésif déposé le long des bords du film de plastification. Un bon alignement des

bobines de film réduit l’accumulation de ces résidus « exprimés ».

ATTENTION : L’OPÉ RATION SUIVANTE DOIT Ê TRE EFFECTUÉ E LORSQUE LA

PLASTIFIEUSE EST CHAUDE. SOYEZ EXTRÊ - MEMENT PRUDENT.

ATTENTION: N’appliquer jamais des solvants ou dé tergents aux

rouleaux. Certains solvants et liquides peuvent s’enflammer sur les rouleaux chauds.

AVERTISSEMENT : N’essayez pas de plastifier des adhé sifs portant la

mention ‘inflammable’.

Ne plastifiez pas d’articles métalliques ou brillants. Cela pourrait endommager les rouleaux.

Ne nettoyez jamais les rouleaux avec un objet pointu ou tranchant.

Les dépôts de colle durcie peuvent endommager les rouleaux. Faites tourner ces derniers en choisissant le réglage de vitesse le plus lent sur le panneau de contrôle.

Ne plastifiez pas d’articles métalliques ou brillants. Cela pourrait endommager les rouleaux.

1.Retirez le film de la plastifieuse en suivant les directives des étapes 1 à 7 de la section CHARGER ET ENFILER LE FILM, la méthode utilisant une carte d’enfilage de film.

2.Préchauffez la plastifieuse jusqu’à ce que le voyant READY (PRÊ T) s’allume.

3.Frottez les rouleaux chauffants inférieur et

supérieur avec un tampon de type Scotch- Brite™ de 3M™ . N’UTILISEZ PAS DE

TAMPON À RÉ CURER MÉ TALLIQUE !

4.Installez la table d’alimentation et le capot de protection.

5.Appuyez sur RUN (AVANCE) pour faire

tourner les rouleaux jusqu’à la partie qui n’a pas encore été nettoyée. Appuyez sur

STOP. Poursuivez l’opération jusqu’à ce

que la surface complète des rouleaux soit propre.

6.Reportez-vous à la section CHARGER ET

ENFILER LE FILM, la mé thode utilisant une carte d’enfilage de film pour recharger la plastifieuse.

*NOTE: N’utilisez pas de tampon à récurer métallique pour nettoyer les rouleaux.

MANTENIMIENTO DEL LAMINADOR GBC DE LA ULTIMA 65-1

GBC ofrece kits de limpieza y Contratos de Garantía Extendida.

Comuníquese con su Representante de Servicio de GBC a nivel local o con su concesionario/ distribuidor para más información.

La única actividad de mantenimiento que debe efectuar el operador es la limpieza periódica de los rodillos térmicos. El siguiente procedimiento le ayudará a mantener los rodillos térmicos libres de adhesivo que se haya depositado a lo largo del borde de la película de laminación. El alineamiento adecuado de los rollos de película reduce la cantidad de esparcimiento de adhesivo.

PRECAUCIÓ N: EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DEBE EFECTUARSE

MIENTRAS EL LAMINADOR ESTÁ CALIENTE. SEA EXTREMADAMENTE CUIDADOSO.

ADVERTENCIA: No aplique ningú n fluido o solvente de limpieza en los

rodillos. Algunos solventes y fluidos podrían prender fuego al calentarse los rodillos.

ADVERTENCIA: No trate de laminar adhesivos etiquetados con la

palabra “flammable” (Inflamable).

No lamine objetos con partículas brillantes o metálicos, ya que se podrían dañar los rodillos.

Nunca limpie los rodillos con objetos afilados o puntiagudos.

Los depósitos de adhesivo endurecido en los rodillos podrían dañarlos. Gire los rodillos con el ajuste de velocidad más bajo en el tablero de control.

No lamine objetos con partículas brillantes o metálicos, ya que se podrían dañar los rodillos.

1.Quite la película del laminador siguiendo los pasos 1 a 7 de la sección MANERA DE

CARGAR Y ENROSCAR LA PELÍCULA, Método usando la tarjeta para enroscar película.

2.Deje que el laminador se caliente hasta que se ilumine la luz READY (LISTO).

3.Frote los rodillos térmicos superior e inferior

con un tampón abrasivo 3M™ Scotch- Brite™ . ¡NO USE TAMPONES ABRASIVOS

METÁ LICOS!

4.Instale la plataforma de alimentación y el escudo de seguridad.

5.Oprima el botón RUN (OPERAR) para girar los rodillos hasta que aparezca una porción que no haya limpiado todavía. Oprima STOP

(PARAR). Siga este proceso hasta que toda la superficie de ambos rodillos esté limpia.

6.Siga el procedimiento de la sección MANERA DE CARGAR Y ENROSCAR LA PELÍCULA, Método usando la tarjeta para enroscar película, para volver a cargar el laminador.

*NOTA: No use almohadillas metálicas para limpiar los rodillos.

41

Image 45
Contents GBC Ultima Page Zufrieden Satisfait Page Advertencia Important Safety InstructionsLA Tensió N Peligrosa LES Avertissements Suivants Setrouvent SUR LE ProduitImportant Safeguards Algemeen Service aprè s-venteElektrisch Consignes gé né ralesWarranty Limited WarrantyExclusions to the Warranty Quipement Installation Installazione Installation Installatie Instalació N Specifications Specifiche Tecniche Dimensiones ancho x largo x alto Fig Dimensions largeur x longueur x hauteur figBetriebsgeschwindigkeit Abmessungen B x L x H3 MIL Features GuideVoyant Heat Chaleur Voyant Power CourantVoyant Ready PRÊ T Stand by AttenteTable Interlock Latch Piano DI AlimentazioneGuida DI Alimentazione Table D’ALIMENTATION TafelvergrendelingGuide D’ALIMENTATION Escudo DE SeguridadRulli DI Riscaldamento Interruttore AutomaticoBloccaggio DEI Rulli fig Rouleaux Chauffants Achterste AfsnijrandRouleaux D’ENTRAÎNEMENT Adaptateurs DE MandrinOperating Instructions Istruzioni PER L’USO ART of Laminating for speed settings on similar materialAttenzione Assicurarsi che lo schermo protettivo ed Heat Calore . In questo caso, sarà necessario rallentareVoorzichtig zorg dat Guide DE VitessePrecaució N Asegúrese de que el Nazione DI UN Inceppamento DEL Film Press Stand bySospensione . Dopo By SospensioneStand by WartezustandBy Attente Stand by EsperaFilm Loading & Threading Feed Table RemovalRimozione DEL Piano DI Alimentazione Caricamento ED Introduzione DEL FilmUltima Laminiergerä TS Method Using Film Threading Card Utilizzo del cartoncino di inserimento filmFare attenzione a non tagliare i rulli di riscalda- mento Verfahren mit Folieneinfü hrkarte Mé thode utilisant une carte d’enfilage de filmMé todo usando la tarjeta para enroscar película Page Page Allineamento DEL Film Pulsante Stop ArrestoStop Parar una vez Stop StoppMetodo per attaccare una nuova bobina a quella preesistente Method For Tacking New Film to Existing FilmPlastificatrice GBC Catena Unterabschnitts Verfahren mit der Folieneinfü hrkarteUltima LaminatorAvance Mantenimiento DEL Laminador UltimaFilm Tension Adjustment Film Alignment ProcedureAllineamento DEL Film Regolazione Della Tensione DEL FilmFolie Ausrichten Procedure Voor HET Uitlijnen VAN DE FilmZugspannung Einstellen Aanpassen VAN DE FilmspanningTable of Content Contento Thread the film per section Film Loading & Threading Caricamento ED Introduzione DEL FilmEinfü Hren VAN DE Film Vastgelopen Film VerwijderenEnfiler LE Film Enroscar LA PelículaSPEED/TEMPERATURE Guide and the ART of Lamination Guía DE VELOCIDAD/TEMPERATURA Y EL Arte DE Laminar Guide DE VITESSE/TEMPÉ Rature ET ART DE LA PlastificationMaterial Film Thickness Betriebsbereit aufleuchtetMateriale Guida Alle Velocità Materiale FoliendickeMateriaal Filmdikte Ready ListoPaisseur du film Espesor de la películaLaminator is HOT. USE Extreme Caution Caring for the GBC Ultima 65-1 LaminatorMetal Scouring Pads Manutenzione Della Plastificatrice GBC UltimaSchuursponsjes OM DE Rollers Schoon TE Maken Onderhoud VAN DE GBC Laminator VAN DE UltimaEntretien DES Plastifieuses Ultima 65-1 DE GBC Plastifieuse EST CHAUDE. Soyez Extrê Mement PrudentSymptom Possible Cause Corrective Action TROUBLE-SHOOTING GuideService Agreement Film Loaded & ThreadingSTÖ Rungssuche Symptom MÖ Gliche Ursache AbhilfemassnahmenFolie Einfü Hren DER Catena Serie VON GBC reinigenRegolazione Della Tensione DEL Film Risoluzione DEI ProblemiMetodo DI Allineamento DEL Film Riportata nel capitolo Caricamento ED InserimentoProcedure Voor HET Uitlijnen VAN DE Film Gids Voor HET Oplossen VAN ProblemenAanpassen VAN DE Filmspanning DE Catena SerieRÉ Glage DE Tension DU Film Guide DE DÉ PannageProcé Dure D’ALIGNEMENT DE Film Décrite dans la section Charger ET Enfiler LE FilmAjuste DE Tensió N DE Película Guía DE Resolució N DE ProblemasProcedimiento Para Alinear LA Película Manera DE Cargar Y Enroscar LA PelículaPart number Recommended SparesNumero Articolo Di serieM m e r OnderdeelNumé ro Article De piè ce Qté Parte CantidadPage Maintenance Section Page DWG # Parts ListDWG # END of List Frame assembly GBC Ultima11/27/02 U651-001 Page Unwind brake assembly Ultima11/27/02 U651-003 11/27/02 U651-004 Right side assembly11/27/02 U651-005 Main rollers and heaters assemblyU651-006 Pull Rollers and Idlers Assembly Pull rollers & idlers assembly11/27/02 U651-006 11/27/02 U651-007 Cover and unwind assembly11/27/02 U651-008 Cabinets, table & stickersU651-009 Control Panel Assembly Control panel Ultima11/27/02 U651-009 11/27/02 U651 Slitter assembly11/27/02 U651-011 Ultima Safety lever assembly01/16/03 Machine SchematicGBC Claims Proprietary Rights to 01/16/03 U651Page Page General Binding Corporation One GBC Plaza Northbrook, IL