GBC 65-1 manual Table Interlock Latch, Piano DI Alimentazione, Guida DI Alimentazione

Page 17

I

C

Fig. 4

F

D

E

Fig. 5

C. SAFETY SHIELD: (Fig. 4) Prevents entanglement, entrapment and inadvertent contact with the heat rollers. The laminator will operate only when the Safety Shield is located in the fully locked position. Power to the motor is removed when the shield is raised.

D. FEED TABLE: (Fig. 5) The Feed Table is used to position items for

lamination. The laminator will operate only when the Feed Table and Feed Table Latch are properly installed.

E. TABLE INTERLOCK LATCH:

(Fig. 5) Used to lock the Feed Table into position and activate an interlock switch. The interlock latch is located on the left underside of the Feed Table. The table cannot be removed without retracting the latch to the right while lifting the table upwards and away from the laminator. The laminator will not operate when the table is removed and/or the interlock latch is retracted.

F. FEED GUIDE: (Fig. 5) The Feed Guide permits alignment of the item(s) to be laminated and is used to keep longer items straight. The Feed Guide may also be used to feed smaller items side by side by positioning the guide towards the center of the Feed Table and placing smaller items against each side of the Feed Guide as they are being introduced into the nip point of the heat rollers. To position the adjustable guide, loosen the knob on the top of the guide, slide it to the desired position and tighten the knob to secure the Feed Guide in place.

C. SCHERMO PROTETTIVO: (fig. 4) Previene aggrovigliamenti, impigliamenti e contatti involontari con i rulli di riscaldamento. La plastificatrice funzionerà solo se lo schermo protettivo si trova in posizione abbassata. L’alimentazione dei motori viene interrotta quando lo schermo viene sollevato.

D. PIANO DI ALIMENTAZIONE:

(fig. 5) Il piano di alimentazione viene utilizzato per l’allineamento

degli articoli da plastificare. La plastificatrice funziona soltanto se il piano di alimentazione e la chiusura del piano di alimenta- zione sono installati corretta- mente .

E. CHIUSURA E SICUREZZA DEL PIANO: (fig. 5) Viene utilizzata per bloccare il piano di alimentazione in posizione ed attivare l’interruttore di sicurezza. La chiusura di sicurezza è posta al di sotto del piano di alimentazione sulla sinistra. Il piano non può essere smontato senza ritrarre la chiusura che si trova sulla destra sollevando contemporaneamente il piano verso l’alto e verso l’esterno della plastificatrice. La plastificatrice non funziona se il piano viene rimosso e/o la chiusura di sicurezza viene tirata indietro.

F. GUIDA DI ALIMENTAZIONE:

(fig. 5) La guida di alimentazione consente l’allineamento degli articoli da plastificare e viene utilizzata per mantenere dritti gli articoli più lunghi. Essa può inoltre essere utilizzata per alimentare articoli più piccoli uno accanto all’altro, inserendo la guida verso il centro del piano di alimentazione e disponendo gli articoli di più piccole dimensioni contro i due lati della guida di alimentazione mentre questi vengono introdotti nel punto di presa dei rulli di riscaldamento. Per posizionare la guida regolabile, allentare la manopola posta sulla parte superiore della guida, farla scorrere sulla posizione desiderata e stringere la manopola per bloccare la guida di alimentazione in posizione.

14

Image 17
Contents GBC Ultima Page Zufrieden Satisfait Page Advertencia Important Safety InstructionsLA Tensió N Peligrosa LES Avertissements Suivants Setrouvent SUR LE ProduitImportant Safeguards Algemeen Service aprè s-venteElektrisch Consignes gé né ralesExclusions to the Warranty WarrantyLimited Warranty Quipement Installation Installazione Installation Installatie Instalació N Specifications Specifiche Tecniche Dimensiones ancho x largo x alto Fig Dimensions largeur x longueur x hauteur fig Betriebsgeschwindigkeit Abmessungen B x L x H3 MIL Features GuideVoyant Heat Chaleur Voyant Power CourantVoyant Ready PRÊ T Stand by AttenteGuida DI Alimentazione Table Interlock LatchPiano DI Alimentazione Table D’ALIMENTATION TafelvergrendelingGuide D’ALIMENTATION Escudo DE SeguridadBloccaggio DEI Rulli fig Rulli DI RiscaldamentoInterruttore Automatico Rouleaux Chauffants Achterste AfsnijrandRouleaux D’ENTRAÎNEMENT Adaptateurs DE MandrinOperating Instructions Istruzioni PER L’USO ART of Laminating for speed settings on similar materialAttenzione Assicurarsi che lo schermo protettivo ed Heat Calore . In questo caso, sarà necessario rallentarePrecaució N Asegúrese de que el Voorzichtig zorg datGuide DE Vitesse Nazione DI UN Inceppamento DEL Film Press Stand bySospensione . Dopo By SospensioneStand by WartezustandBy Attente Stand by EsperaFilm Loading & Threading Feed Table RemovalRimozione DEL Piano DI Alimentazione Caricamento ED Introduzione DEL FilmUltima Laminiergerä TS Fare attenzione a non tagliare i rulli di riscalda- mento Method Using Film Threading CardUtilizzo del cartoncino di inserimento film Mé todo usando la tarjeta para enroscar película Verfahren mit Folieneinfü hrkarteMé thode utilisant une carte d’enfilage de film Page Page Allineamento DEL Film Pulsante Stop ArrestoStop Parar una vez Stop StoppMetodo per attaccare una nuova bobina a quella preesistente Method For Tacking New Film to Existing FilmPlastificatrice GBC Catena Unterabschnitts Verfahren mit der Folieneinfü hrkarteUltima LaminatorAvance Mantenimiento DEL Laminador UltimaFilm Tension Adjustment Film Alignment ProcedureAllineamento DEL Film Regolazione Della Tensione DEL FilmFolie Ausrichten Procedure Voor HET Uitlijnen VAN DE FilmZugspannung Einstellen Aanpassen VAN DE FilmspanningTable of Content Contento Einfü Hren Thread the film per section Film Loading & ThreadingCaricamento ED Introduzione DEL Film VAN DE Film Vastgelopen Film VerwijderenEnfiler LE Film Enroscar LA PelículaSPEED/TEMPERATURE Guide and the ART of Lamination Guía DE VELOCIDAD/TEMPERATURA Y EL Arte DE Laminar Guide DE VITESSE/TEMPÉ Rature ET ART DE LA PlastificationMaterial Film Thickness Betriebsbereit aufleuchtetMateriale Guida Alle Velocità Materiale FoliendickeMateriaal Filmdikte Ready ListoPaisseur du film Espesor de la películaLaminator is HOT. USE Extreme Caution Caring for the GBC Ultima 65-1 LaminatorMetal Scouring Pads Manutenzione Della Plastificatrice GBC UltimaSchuursponsjes OM DE Rollers Schoon TE Maken Onderhoud VAN DE GBC Laminator VAN DE UltimaEntretien DES Plastifieuses Ultima 65-1 DE GBC Plastifieuse EST CHAUDE. Soyez Extrê Mement PrudentSymptom Possible Cause Corrective Action TROUBLE-SHOOTING GuideService Agreement Film Loaded & ThreadingSTÖ Rungssuche Symptom MÖ Gliche Ursache AbhilfemassnahmenFolie Einfü Hren DER Catena Serie VON GBC reinigenRegolazione Della Tensione DEL Film Risoluzione DEI ProblemiMetodo DI Allineamento DEL Film Riportata nel capitolo Caricamento ED InserimentoProcedure Voor HET Uitlijnen VAN DE Film Gids Voor HET Oplossen VAN ProblemenAanpassen VAN DE Filmspanning DE Catena SerieRÉ Glage DE Tension DU Film Guide DE DÉ PannageProcé Dure D’ALIGNEMENT DE Film Décrite dans la section Charger ET Enfiler LE FilmAjuste DE Tensió N DE Película Guía DE Resolució N DE ProblemasProcedimiento Para Alinear LA Película Manera DE Cargar Y Enroscar LA PelículaPart number Recommended SparesNumero Articolo Di serieM m e r OnderdeelNumé ro Article De piè ce Qté Parte CantidadPage Maintenance Section Page DWG # Parts ListDWG # END of List 11/27/02 U651-001 Frame assemblyGBC Ultima Page 11/27/02 U651-003 Unwind brake assemblyUltima 11/27/02 U651-004 Right side assembly11/27/02 U651-005 Main rollers and heaters assembly11/27/02 U651-006 U651-006 Pull Rollers and Idlers AssemblyPull rollers & idlers assembly 11/27/02 U651-007 Cover and unwind assembly11/27/02 U651-008 Cabinets, table & stickers11/27/02 U651-009 U651-009 Control Panel AssemblyControl panel Ultima 11/27/02 U651 Slitter assembly11/27/02 U651-011 Ultima Safety lever assembly01/16/03 Machine SchematicGBC Claims Proprietary Rights to 01/16/03 U651Page Page General Binding Corporation One GBC Plaza Northbrook, IL