GBC 65-1 manual Voorzichtig zorg dat, Guide DE Vitesse, Precaució N Asegúrese de que el

Page 22

D

NL

F

E

BETRIEBSANLEITUNGEN

BEDIENINGSINSTRUCTIES

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

INSTRUCCIONES DE USO

1.Schalten Sie das Laminiergerät mit dem EIN/AUS-SCHALTERauf der Rückseite des Geräts ein (I) (Abb. 9). Die Anzeigen

HEAT (HEISS) leuchtet auf, dann READY (BETRIEBSBEREIT) . Diese erlischt nach ca. einer Minute wieder.

2.VORSICHT: Versichern Sie sich, dass Schutzschild

und Zufuhrbehälter ordnungsgemäß installiert sind.

3.Die Standardeinstellung des Laminiergeräts ist 1,5 & 3 MIL. Bei Verwendung einer 1,0 MIL Folie muss die Einstellung auf

1,0 MIL von Hand erfolgen. Das Laminiergerät stellt die Temperatur auf die entsprechende Folie sowie auf 20 lb. Papier (Kopierpapier) ein. Wenn ein dickeres Material laminiert werden soll, drücken Sie die Taste SLOW (LANGSAM) zur Reduzierung der Geschwindigkeit und für eine hohe Laminierqualität. Für dünnere Artikel erhöhen Sie die Geschwindigkeit, indem Sie die Taste FAST (SCHNELL) drücken. Aufgrund einer zu hohen Geschwindigkeit kann unter Umständen die Anzeige

HEAT (HEISS) eingeschaltet werden. Um eine gute

Laminierqualität zu gewährleisten muss das Gerät dann auf eine niedrigere Geschwindigkeit eingestellt werden. Auf dem Deckel rechts oben befindet sich eine

GESCHWINDIGKEITSTABELLE. Die Einstellungen für ähnliches Material sind auch im Abschnitt

GESCHWINDIGKEITSRICHTLINIEN UND DIE KUNST DES LAMINIERENS zu finden.

4.Beginnen Sie mit dem Laminieren erst, wenn die

Anzeige HEAT (HEISS) erlischt und READY (BETRIEBSBEREIT) aufleuchtet. Die normale Einlaufzeit beträgt ca. 10 Minuten.

5.Legen Sie den/die zu laminierenden Artikel auf den Anlegetisch.

1.Zet de laminator op (I) bij de STROOMSCHAKELAAR op de achterkant van de machine (afb. 9). Het lichtje HEAT

(WARMTE) gaat aan en het lichtje READY (GEREED) licht

ongeveer een minuut lang op en gaat vervolgens weer uit.

2.VOORZICHTIG: zorg dat

de beschermkap en de invoerbak in de juiste positie zijn om de eenheid te kunnen bedienen.

3.De laminator gaat automatisch naar de instelling 1.5 & 3 MIL. Als u film van 1,0 MIL gebruikt, dient u handmatig 1.0 MIL te selecteren. De laminator stelt de temperatuur in voor de respectieve film en 20 lb. bankpostpapier (kopieerpapier). Als u dikker papier lamineert, druk u op SLOW (LANGZAAM) om de snelheid te reduceren voor een betere kwaliteit. Als het item lichter is, verhoogt u de snelheid door op FAST (SNEL) te drukken. Als u de snelheidsregelaar te snel afstelt, kan dit ertoe leiden dat het lichtje

HEAT (WARMTE) oplicht. U dient vervolgens de laminator te vertragen zodat het item juist gelamineerd wordt. Zie de

RICHTLIJNEN VOOR SNELHEID op de rechterkant van de bovenste afdekking of het deel RICHTLIJNEN VOOR

SNELHEID/TEMPERATUUR EN DE KUNST VAN HET LAMINEREN voor snelheidsinstellingen voor soortgelijk materiaal.

4.Begin niet met lamineren voordat het lichtje HEAT

(WARMTE) uitgaat en het lichtje READY (GEREED)

oplicht. De normale opwarmtijd bedraagt ongeveer 10 minuten.

5.Plaats de te lamineren items op de invoertafel.

1.Mettez la plastifieuse en marche

à(I) au POWER ON/ OFF qui se trouve au bas de l’appareil. (Fig. 9). Le voyant HEAT (CHALEUR) s’allume et celui

READY (PRÊ T) s’allume pendant environ une minute puis s’éteint.

2.ATTENTION : Assurez- vous que le capot de

protection et que le plateau d’alimentation soient à la bonne position pour faire fonctionner l’appareil.

3.La plastifieuse revient automatiquement par défaut au réglage 1.5 et 3 MIL. Si vous utilisez un film de 1.0 MIL, vous devez choisir manuellement 1.0 MIL. La plastifieuse règle la température pour le film correspondant et le papier bond de 20 lb (papier de photocopie). Si vous plastifiez un papier plus lourd, appuyez sur SLOW (LENT) pour réduire la vitesse pour obtenir une plastification de qualité. Si l’article est plus léger, augmentez la vitesse en appuyant sur la touche FAST (RAPIDE). Ajuster le contrôle de vitesse à une vitesse levée peut faire allumer le voyant HEAT

(CHALEUR). Vous devrez ralentir la plastifieuse pour assurer une bonne plastification. Reportez-vous au TABLEAU DE VITESSE qui se trouve du côté droit supérieur de la couverture ou de la section «

GUIDE DE VITESSE/

TEMPÉ RATURE ET L’ART DE LA PLASTIFICATION » pour établir les vitesses de matériau semblable.

4.Ne commencez pas la plastification avant que le

voyant HEAT (CHALEUR) ne s’é teigne et que le voyant

READY (PRÊ T) ne soit allumé . Le temps normal de pré-chauffage est d’environ 10 minutes.

5.Positionnez le(s) article(s) à plastifier sur la table d’alimentation.

1.Encienda el laminador llevando a la posición (I) el

INTERRUPTOR situado en la parte posterior de la máquina (Fig. 9). El indicador HEAT

(CALOR) se iluminará y la luz READY (LISTO) se

encenderá durante cerca de 1 minuto y luego se apagará.

2.PRECAUCIÓ N: Asegúrese de que el

escudo de seguridad y la bandeja de alimentación estén en la posición correcta.

3.El laminador se activará automáticamente en el ajuste de

1.5& 3 MIL; si se usa película de 1.0 MIL film, usted debe seleccionar manualmente

1.0MIL. El laminador ajustará automáticamente la temperatura para la película respectiva y para papel bond de 20 lb. (papel para copiar). Si usted va a laminar material más pesado, oprima SLOW (LENTO) para reducir la velocidad y lograr una laminación de calidad. Si el artículo es más liviano, aumente la velocidad oprimiendo FAST (RÁ PIDO). Si se ajusta el control de velocidad a una velocidad demasiado alta, se puede iluminar el indicador HEAT

(CALOR). Usted tendrá que quitar velocidad al laminador para garantizar una laminación correcta. Consulte la TABLA GUÍA DE VELOCIDAD, situada en la tapa superior del lado derecho o la sección GUIA DE

VELOCIDAD Y EL ARTE DE LAMINAR donde se explican los ajustes de velocidad para materiales similares.

4.No comience a laminar antes de que el indicador HEAT

(CALOR) se apague y la

luz READY (LISTO) se ilumine. El tiempo normal de calentamiento es de aproximadamente 10 minutos.

5.Coloque los artículos que va a laminar en la Plataforma de Alimentación.

19

Image 22
Contents GBC Ultima Page Zufrieden Satisfait Page Important Safety Instructions AdvertenciaLES Avertissements Suivants Setrouvent SUR LE Produit LA Tensió N PeligrosaImportant Safeguards Elektrisch Service aprè s-venteAlgemeen Consignes gé né ralesLimited Warranty WarrantyExclusions to the Warranty Quipement Installation Installazione Installation Installatie Instalació N Specifications Specifiche Tecniche Betriebsgeschwindigkeit Dimensions largeur x longueur x hauteur figDimensiones ancho x largo x alto Fig Abmessungen B x L x HFeatures Guide 3 MILVoyant Ready PRÊ T Voyant Power CourantVoyant Heat Chaleur Stand by AttentePiano DI Alimentazione Table Interlock LatchGuida DI Alimentazione Guide D’ALIMENTATION TafelvergrendelingTable D’ALIMENTATION Escudo DE SeguridadInterruttore Automatico Rulli DI RiscaldamentoBloccaggio DEI Rulli fig Rouleaux D’ENTRAÎNEMENT Achterste AfsnijrandRouleaux Chauffants Adaptateurs DE MandrinAttenzione Assicurarsi che lo schermo protettivo ed ART of Laminating for speed settings on similar materialOperating Instructions Istruzioni PER L’USO Heat Calore . In questo caso, sarà necessario rallentareGuide DE Vitesse Voorzichtig zorg datPrecaució N Asegúrese de que el Sospensione . Dopo Press Stand byNazione DI UN Inceppamento DEL Film By SospensioneBy Attente WartezustandStand by Stand by EsperaRimozione DEL Piano DI Alimentazione Feed Table RemovalFilm Loading & Threading Caricamento ED Introduzione DEL FilmUltima Laminiergerä TS Utilizzo del cartoncino di inserimento film Method Using Film Threading CardFare attenzione a non tagliare i rulli di riscalda- mento Mé thode utilisant une carte d’enfilage de film Verfahren mit Folieneinfü hrkarteMé todo usando la tarjeta para enroscar película Page Page Pulsante Stop Arresto Allineamento DEL FilmStop Stopp Stop Parar una vezPlastificatrice GBC Catena Method For Tacking New Film to Existing FilmMetodo per attaccare una nuova bobina a quella preesistente Unterabschnitts Verfahren mit der Folieneinfü hrkarteAvance LaminatorUltima Mantenimiento DEL Laminador UltimaAllineamento DEL Film Film Alignment ProcedureFilm Tension Adjustment Regolazione Della Tensione DEL FilmZugspannung Einstellen Procedure Voor HET Uitlijnen VAN DE FilmFolie Ausrichten Aanpassen VAN DE FilmspanningTable of Content Contento Caricamento ED Introduzione DEL Film Thread the film per section Film Loading & ThreadingEinfü Hren Enfiler LE Film Vastgelopen Film VerwijderenVAN DE Film Enroscar LA PelículaSPEED/TEMPERATURE Guide and the ART of Lamination Guide DE VITESSE/TEMPÉ Rature ET ART DE LA Plastification Guía DE VELOCIDAD/TEMPERATURA Y EL Arte DE LaminarMateriale Guida Alle Velocità Betriebsbereit aufleuchtetMaterial Film Thickness Materiale FoliendickePaisseur du film Ready ListoMateriaal Filmdikte Espesor de la películaMetal Scouring Pads Caring for the GBC Ultima 65-1 LaminatorLaminator is HOT. USE Extreme Caution Manutenzione Della Plastificatrice GBC UltimaEntretien DES Plastifieuses Ultima 65-1 DE GBC Onderhoud VAN DE GBC Laminator VAN DE UltimaSchuursponsjes OM DE Rollers Schoon TE Maken Plastifieuse EST CHAUDE. Soyez Extrê Mement PrudentService Agreement TROUBLE-SHOOTING GuideSymptom Possible Cause Corrective Action Film Loaded & ThreadingFolie Einfü Hren Symptom MÖ Gliche Ursache AbhilfemassnahmenSTÖ Rungssuche DER Catena Serie VON GBC reinigenMetodo DI Allineamento DEL Film Risoluzione DEI ProblemiRegolazione Della Tensione DEL Film Riportata nel capitolo Caricamento ED InserimentoAanpassen VAN DE Filmspanning Gids Voor HET Oplossen VAN ProblemenProcedure Voor HET Uitlijnen VAN DE Film DE Catena SerieProcé Dure D’ALIGNEMENT DE Film Guide DE DÉ PannageRÉ Glage DE Tension DU Film Décrite dans la section Charger ET Enfiler LE FilmProcedimiento Para Alinear LA Película Guía DE Resolució N DE ProblemasAjuste DE Tensió N DE Película Manera DE Cargar Y Enroscar LA PelículaNumero Articolo Recommended SparesPart number Di serieNumé ro Article De piè ce OnderdeelM m e r Qté Parte CantidadPage Maintenance Section Page Parts List DWG #DWG # END of List GBC Ultima Frame assembly11/27/02 U651-001 Page Ultima Unwind brake assembly11/27/02 U651-003 Right side assembly 11/27/02 U651-004Main rollers and heaters assembly 11/27/02 U651-005Pull rollers & idlers assembly U651-006 Pull Rollers and Idlers Assembly11/27/02 U651-006 Cover and unwind assembly 11/27/02 U651-007Cabinets, table & stickers 11/27/02 U651-008Control panel Ultima U651-009 Control Panel Assembly11/27/02 U651-009 Slitter assembly 11/27/02 U651Safety lever assembly 11/27/02 U651-011 UltimaMachine Schematic 01/16/0301/16/03 U651 GBC Claims Proprietary Rights toPage Page General Binding Corporation One GBC Plaza Northbrook, IL