GBC 65-1 manual Important Safeguards

Page 7

 

I

D

IMPORTANT SAFEGUARDS

IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA

WICHTIGE VORSICHTMASSNAHMEN

WARNING: TO GUARD AGAINST INJURY, THE FOLLOWING SAFETY

PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED IN THE INSTALLATION AND USE OF THE LAMINATOR.

General

Keep hands, long hair, loose clothing, and articles such as necklaces or ties away from the front of the heat and pull rollers to avoid entanglement and entrapment.

The heat rollers can reach temperatures over 300° F. Avoid contact with the heat rollers during operation or shortly after power has been removed from the laminator.

Keep hands and fingers away from the path of the sharp film cutter blade located at the film exit.

Do not use the laminator for other than its intended purpose.

Do not place the laminator on an unstable cart, stand or table. An unstable surface may cause the laminator to fall resulting in serious bodily injury. Avoid quick stops, excessive force and uneven floor surfaces when moving the laminator on a cart or stand.

Do not defeat or remove electrical and mechanical safety equipment such as interlocks, shields and guards.

Do not insert objects unsuitable for lamination or expose the equipment to liquids.

Electrical

The laminator should be connected only to a source of power as indicated in these instructions and on the serial plate located on the rear of the laminator. Contact an electrician should the attachment plug provided with the laminator not match the receptacles at your location.

CAUTION: The receptacle must be located near the equipment and easily accessible.

Disconnect the attachment plug from the receptacle to which it is connected and keep the power supply cord in your possession while moving the laminator.

Do not operate the laminator with a damaged power supply cord or attachment plug, upon occurrence of a malfunction, or after the laminator has been damaged. Contact GBC’s Technical Service Department or your dealer/distributor for assistance.

Service

Perform only the routine maintenance procedures referred to in these instructions.

WARNING: Do not attempt to service or

repair the laminator. Disconnect the plug from the receptacle and contact GBC’s Technical Department or your dealer/distributor when one or more of the following has occurred.

-The power supply cord or attachment plug is damaged.

-Liquid has been spilled into the laminator.

-The laminator is malfunctioning after being mishandled.

-The laminator does not operate as described in these instructions.

ATTENZIONE: PER EVITARE DANNI ALLE PERSONE È NECESSARIO OSSERVARE LE SEGUENTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA DURANTE L’INSTALLAZIONE E L’USO DELLA MACCHINA PLASTIFICATRICE.

Generale

Mantenere mani, capelli sciolti, vestiario ampio ed articoli come collane e cravatte a distanza dai rulli di riscaldamento e dai rulli tenditori per evitare che si impiglino.

I rulli di riscaldamento possono raggiungere temperature superiori a 150° C. Evitare di entrare in contatto con i rulli di riscaldamento durante il loro funzionamento o subito dopo che la macchina è stata spenta.

Mantenere mani e dita lontane dalla traiettoria della lama affilata per il taglio del film posizionata al termine del film.

Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli previsti.

Non collocare la plastificatrice su carrelli, piani d’appoggio o tavoli instabili. Una superficie instabile potrebbe far cadere la plastificatrice, provocando seri danni alle persone. Evitare fermate brusche, forza eccessiva o posizionamento su pavimenti irregolari durante le operazioni di spostamento della plastificatrice su carrelli o piani d’appoggio.

Non escludere o rimuovere meccanismi di sicurezza elettrici o meccanici come interruttori, schermi o protezioni.

Non inserire oggetti estranei al processo di plastificazione o versare liquidi sulla macchina.

Impianto elettrico

La plastificatrice deve essere collegata ad una fonte di energia elettrica secondo quanto riportato nelle istruzioni e sulla targa di identificazione posta sul retro della macchina. Richiedere l’intervento di un elettricista qualificato nel caso in cui la spina in dotazione con la

plastificatrice non sia adatta alle prese disponibili sul posto.

ATTENZIONE: Una presa di facile accesso deve essere collocata vicino alla macchina.

Scollegare la spina dalla presa alla quale era collegata e tenere con sé il cavo di alimentazione durante lo spostamento della macchina.

Non attivare la macchina in caso di malfunzionamento o danneggiamento della plastificatrice o se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. Per assistenza, contattare il servizio di assistenza tecnica della GBC o il vostro rappresentante o agente.

Manutenzione

Eseguire solamente le operazioni di manutenzione ordinaria riportate in queste istruzioni.

ATTENZIONE: Non tentare di effettuare altre operazioni di manutenzione o riparazioni sulla

plastificatrice. Togliere la spina dalla presa e contattare il servizio di assistenza tecnica della GBC o il vostro rappresentante o distributore se si verificano una o più delle seguenti condizioni:

-Il cavo di alimentazione o la spina è danneggiato.

-Del liquido è stato versato accidentalmente sulla macchina.

-La plastificatrice mostra anomalie a seguito di manomissione.

-La plastificatrice non funziona come riportato nel seguente manuale.

WARNUNG: ZUM SCHUTZ GEGEN VERLETZUNGEN MÜ SSEN DIE NACHSTEHENDEN VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION UND BEIM BETRIEB DES LAMINIERGERÄ TS BEACHTET WERDEN.

Allgemein

Zum Ihrem eigenen Schutz, achten Sie auf einen sicheren Abstand zwischen Händen, langem Haar, loser Kleidung sowie Halsketten, Krawatten, etc. und den Heiß- und Zugwalzen.

Die Walzen können Temperaturen von über 150ºC erreichen. Vermeiden Sie jeden Kontakt mit den Heißwalzen, wenn das Laminiergerät in Betrieb ist und wenn dieses erst kurz vorher ausgeschaltet wurde. Halten Sie Hände und Finger aus dem Weg der scharfen Folienabtrennklinge am Austritt der Folie. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden.

Das Laminiergerät darf nicht auf einem unstabilen Wagen, Gestell oder Tisch stehen, da das Gerät herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen könnte. Beim Fortbewegen des Geräts auf einem Wagen oder einem Gestell sind abruptes Anhalten, übermäßige Kraftanwendung und unebene Fußböden zu vermeiden. Elektrische und mechanische Schutzvorrichtungen, wie Verriegelungen, Schutzschilder, etc. dürfen nicht ausgeschaltet oder entfernt werden.

Verwenden Sie keine Gegenstände, die sich zum Laminieren nicht eignen. Das Gerät darf mit keinen Flüssigkeiten in Berührung kommen.

Elektrik

Das Laminiergerät darf nur an eine in diesen Anleitungen und auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts angegebene Stromquelle angeschlossen werden. Wenn der mit dem Gerät gelieferte Stecker nicht in die Steckdosen an Ihrem Standort passen sollte, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.

VORSICHT: Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht

zugänglich sein.

Wenn das Gerät an einen anderen Standort verlegt werden soll, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und behalten Sie das Anschlusskabel in der Zwischenzeit stets bei sich.

Das Laminiergerät darf nicht benutzt werden, wenn das Anschlusskabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn eine Störung auftritt oder wenn das Gerät beschädigt ist. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von GBC oder an Ihren Fachhändler oder Vertreter.

Wartung

Führen Sie nur die in diesen Anleitungen beschriebenen routinemäßigen Wartungsarbeiten aus.

WARNUNG: Versuchen Sie nicht, das Laminiergerä t selbst zu warten oder zu

reparieren. Wenn eines oder mehrere der nachstehend aufgeführten Ereignisse eintreten sollten, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst von GBC oder mit Ihrem Fachhändler oder Vertreter in Verbindung.

-Das elektrische Anschlusskabel oder der Stecker ist beschädigt.

-Eine Flüssigkeit ist über das Laminiergerät verschüttet worden.

-Das Laminiergerät funktioniert aufgrund unsachgemäßer Behandlung nicht mehr richtig.

-Das Laminiergerät funktioniert nicht wie in diesen Anleitungen beschrieben.

4

Image 7
Contents GBC Ultima Page Zufrieden Satisfait Page Advertencia Important Safety InstructionsLA Tensió N Peligrosa LES Avertissements Suivants Setrouvent SUR LE ProduitImportant Safeguards Consignes gé né rales Service aprè s-venteAlgemeen ElektrischLimited Warranty WarrantyExclusions to the Warranty Quipement Installation Installazione Installation Installatie Instalació N Specifications Specifiche Tecniche Abmessungen B x L x H Dimensions largeur x longueur x hauteur figDimensiones ancho x largo x alto Fig Betriebsgeschwindigkeit3 MIL Features GuideStand by Attente Voyant Power CourantVoyant Heat Chaleur Voyant Ready PRÊ TPiano DI Alimentazione Table Interlock LatchGuida DI Alimentazione Escudo DE Seguridad TafelvergrendelingTable D’ALIMENTATION Guide D’ALIMENTATIONInterruttore Automatico Rulli DI RiscaldamentoBloccaggio DEI Rulli fig Adaptateurs DE Mandrin Achterste AfsnijrandRouleaux Chauffants Rouleaux D’ENTRAÎNEMENTHeat Calore . In questo caso, sarà necessario rallentare ART of Laminating for speed settings on similar materialOperating Instructions Istruzioni PER L’USO Attenzione Assicurarsi che lo schermo protettivo edGuide DE Vitesse Voorzichtig zorg datPrecaució N Asegúrese de que el By Sospensione Press Stand byNazione DI UN Inceppamento DEL Film Sospensione . DopoStand by Espera WartezustandStand by By AttenteCaricamento ED Introduzione DEL Film Feed Table RemovalFilm Loading & Threading Rimozione DEL Piano DI AlimentazioneUltima Laminiergerä TS Utilizzo del cartoncino di inserimento film Method Using Film Threading CardFare attenzione a non tagliare i rulli di riscalda- mento Mé thode utilisant une carte d’enfilage de film Verfahren mit Folieneinfü hrkarteMé todo usando la tarjeta para enroscar película Page Page Allineamento DEL Film Pulsante Stop ArrestoStop Parar una vez Stop StoppUnterabschnitts Verfahren mit der Folieneinfü hrkarte Method For Tacking New Film to Existing FilmMetodo per attaccare una nuova bobina a quella preesistente Plastificatrice GBC CatenaMantenimiento DEL Laminador Ultima LaminatorUltima AvanceRegolazione Della Tensione DEL Film Film Alignment ProcedureFilm Tension Adjustment Allineamento DEL FilmAanpassen VAN DE Filmspanning Procedure Voor HET Uitlijnen VAN DE FilmFolie Ausrichten Zugspannung EinstellenTable of Content Contento Caricamento ED Introduzione DEL Film Thread the film per section Film Loading & ThreadingEinfü Hren Enroscar LA Película Vastgelopen Film VerwijderenVAN DE Film Enfiler LE FilmSPEED/TEMPERATURE Guide and the ART of Lamination Guía DE VELOCIDAD/TEMPERATURA Y EL Arte DE Laminar Guide DE VITESSE/TEMPÉ Rature ET ART DE LA PlastificationMateriale Foliendicke Betriebsbereit aufleuchtetMaterial Film Thickness Materiale Guida Alle VelocitàEspesor de la película Ready ListoMateriaal Filmdikte Paisseur du filmManutenzione Della Plastificatrice GBC Ultima Caring for the GBC Ultima 65-1 LaminatorLaminator is HOT. USE Extreme Caution Metal Scouring PadsPlastifieuse EST CHAUDE. Soyez Extrê Mement Prudent Onderhoud VAN DE GBC Laminator VAN DE UltimaSchuursponsjes OM DE Rollers Schoon TE Maken Entretien DES Plastifieuses Ultima 65-1 DE GBCFilm Loaded & Threading TROUBLE-SHOOTING GuideSymptom Possible Cause Corrective Action Service AgreementDER Catena Serie VON GBC reinigen Symptom MÖ Gliche Ursache AbhilfemassnahmenSTÖ Rungssuche Folie Einfü HrenRiportata nel capitolo Caricamento ED Inserimento Risoluzione DEI ProblemiRegolazione Della Tensione DEL Film Metodo DI Allineamento DEL FilmDE Catena Serie Gids Voor HET Oplossen VAN ProblemenProcedure Voor HET Uitlijnen VAN DE Film Aanpassen VAN DE FilmspanningDécrite dans la section Charger ET Enfiler LE Film Guide DE DÉ PannageRÉ Glage DE Tension DU Film Procé Dure D’ALIGNEMENT DE FilmManera DE Cargar Y Enroscar LA Película Guía DE Resolució N DE ProblemasAjuste DE Tensió N DE Película Procedimiento Para Alinear LA PelículaDi serie Recommended SparesPart number Numero ArticoloQté Parte Cantidad OnderdeelM m e r Numé ro Article De piè cePage Maintenance Section Page DWG # Parts ListDWG # END of List GBC Ultima Frame assembly11/27/02 U651-001 Page Ultima Unwind brake assembly11/27/02 U651-003 11/27/02 U651-004 Right side assembly11/27/02 U651-005 Main rollers and heaters assemblyPull rollers & idlers assembly U651-006 Pull Rollers and Idlers Assembly11/27/02 U651-006 11/27/02 U651-007 Cover and unwind assembly11/27/02 U651-008 Cabinets, table & stickersControl panel Ultima U651-009 Control Panel Assembly11/27/02 U651-009 11/27/02 U651 Slitter assembly11/27/02 U651-011 Ultima Safety lever assembly01/16/03 Machine SchematicGBC Claims Proprietary Rights to 01/16/03 U651Page Page General Binding Corporation One GBC Plaza Northbrook, IL