Samsung D365W(I) manual SpecificationsEspecificaciones, System, Sistema, General Generales

Page 103

ENGLISH

SpecificationsEspecificaciones

ESPAÑOL

Model Name: VP-D361(i)/D361W(i)/D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)

System

Nombre del modelo: VP-D361(i)/D361W(i)/D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)

Sistema

Video signal

Video recording system Audio recording system Usable cassette Tape speed

Tape recording time

FF/REW time

Image device

Lens

Filter diameter

LCD Screen/Viewfinder

Size/dot number

LCD Screen Method Viewfinder

Connectors

Video output

S-video output

Audio output

DV input/output

USB output

External mic

PAL

2 rotary heads, Helical scanning system Rotary heads, 12/16b PCM system

Digital video tape (6.35mm width): Mini DV cassette

SP: approx. 18.83mm/s LP: approx. 12.57mm/s

SP: 60 minutes (when using DVM 60),

LP: 90 minutes (when using DVM 60) Approx. 150 sec. (using DVM60 tape)

CCD (Charge Coupled Device) (800k pixels)

F1.6 33x, 1200x(Digital) Electronic zoom lens Ø27

2.5inch 112K(VP-D361(i)/D362(i)/D363(i) only) / 2.7inch(wide) 230K(VP-D361W(i)/D364W(i)/D365W(i) only)

TFT LCD Colour LCD

1Vp-p (75Ω terminated)

Y:1Vp-p, 75Ω, C: 0. 286Vp-p, 75Ω -7.5dBs (600Ω terminated)

4pin special in/out connector Mini-B type connector Ø3.5 stereo

Señal de video

Sistema de grabación de video Sistema de grabación de audio Tipo de cinta Velocidad de la cinta Tiempo de grabación

Tiempo de avance rápido / rebobinado Dispositivo de imagen Objetivo

Diámetro del filtro

Pantalla LCD/Visor

Tamaño/número de puntos

Método de pantalla LCD Visor

Conectores

Salida de video Salida de S-Video Salida de audio Entrada / salida de DV Salida USB Micrófono externo

PAL

2 cabezales giratorios, sistema de exploración helicoidal Cabezales giratorios, sistema PCM 12/16b

Cinta de video digital (6,35 mm de ancho): Casete Mini DV

SP: 18,83 mm/s aprox. LP: 12,57 mm/s aprox.

SP: 60 minutos (con una cinta DVM 60),

LP: 90 minutos (con una cinta DVM 60)

150 segundos aprox. (con una cinta DVM60) CCD (Charge Coupled Device) (800 mil píxeles) Lente de zoom electrónico F1.6 33x, 1200x (Digital) Ø27

2,5 pulg. 112K(sólo VP-D361(i)/D362(i)/D363(i)) / 2,7 pulg. (ancha) 230K(sólo VP-D361W(i)/D364W(i)/D365W(i))

LCD TFT

LCD Color

1Vp-p (terminación 75Ω)

Y:1Vp-p, 75Ω, C: 0. 286Vp-p, 75Ω -7,5 dBs (terminación 600Ω)

Conector de entrada/salida especial de 4 patillas Conector tipo Mini-B

Diámetro: 3,5 estéreo

General

Generales

Power source Power source type Power consumption (Recording) Operating temperature Storage temperature External dimension

Weight

Internal MIC Remote control (VP-D363(i)/D364W(i)/

D365W(i) only)

DC 8.4V, Lithium Ion Battery Pack 7.4V

Lithium Ion Battery Pack, Power supply (100V~240V) 50/60Hz 3.9W(LCD), 3.7W(Viewfinder)

0˚~40˚C (32˚F~104˚F)

-20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F)

Height 3.62inches(93mm), Length 4.63inches(105mm), Width 2.52inches(53mm)

0.904lb (350g, 14.46oz) (Except for Lithium Ion Battery Pack and tape)

Omni-directional stereo microphone

Indoors: greater than 49ft(15m) (straight line),

Outdoors: about 16.4ft(5m) (straight line)

Fuente de alimentación Tipo de fuente de alimentación Consumo (grabación)

Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenaje Dimensiones

Peso

Micrófono incorporado Control remoto (sólo VP-D363(i)/ D364W(i)/D365W(i))

CC 8,4V, batería de iones de litio 7,4V

Batería de iones de litio, fuente de alimentación (100V~240V) 50/60 Hz 3,9 W (LCD), 3,7 W (Visor)

0˚~40˚C (32˚F~104˚F)

-20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F)

Altura 93 cm (3,62 pulg.), Longitud 105 mm (4,63 pulg.), Anchura 53mm (2,52 pulg.)

350g (0,904lb, 14,46oz) (Excepto batería de iones de litio y cinta)

Micrófono estéreo omnidireccional

En interiores: más de 15 m (49 pies) en línea recta; en

exteriores: más de 5 m (16,4 pies) en línea recta

- These technical specifications and design may be changed without notice.

- Estas especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.

103

Image 103
Contents AD68-00970J AF Enfoque automático CCD Dispositivo acoplado porcargaCompatibilidad RoHS LCD Pantalla de cristal líquidoContents Índice Advanced Recording PictBridgeTM sólo VP-D363i/D364Wi/D365Wi PictBridgeTM VP-D363i/D364Wi/D365Wi only103 104Nota Notas referentes al giro de la pantalla LCDNotas referentes a la limpieza de los cabezales de video Notas relacionadas con la pantalla LCD, visor, objetivoNotas referentes a los derechos de reproducción Servicing & Replacement PartsDo not attempt to service this Camcorder yourself Notas referentes a la videocámaraFeatures Características Multi Cable Instruction Book Basic AccessoriesLithium Ion Battery Pack AC Power Adapter AC Cord Accesorios básicosTFT LCD Screen Pantalla LCD TFT Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierdaInternal MIC EASY.Q Button Function Buttons Micrófono incorporado Botón EASY.Q pág Botón de funcionesVP-D364Wi/D365Wi only Left Side View Vista lateral izquierdaJack Cover Jacks See below Right & Top View Vistas superior y lateral derechaJacks TerminalesMemory Card Slot Lithium Battery CoverRear & Bottom View Vistas posterior e inferior Memory Card Slot Usable Memory Card10. œ / √ Direction PreparationPreparación Using the Hand Strap & Lens CoverUtilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Instalación de la pila de litio Lithium Battery InstallationPreparation Preparación Amount of continuous recording time available depends on Indicador de carga de la batería Battery Level DisplayBattery Pack Management Gestión de la bateríaNotas referentes a la batería About the Operating Modes Connecting a Power SourceUsing a Household Power Source Conexión a una fuente de alimentaciónUso de Quick Menu Using the Quick MenuOSD Presentación en pantalla en modos Camera/Player OSD in Camera ModeOSD in Player Mode OSD On Screen Display in Camera/Player ModesEncendido / apagado de OSD presentación en pantalla Turning the OSD On Screen Display On/OffAjuste inicial Setting the Clock Clock SetAjuste del reloj Clock Set Ajuste Reloj Memory Set the Power switch to Camera or PlayerAjuste del Beep Sound Sonido Beep Setting the Beep Sound Beep SoundSeleccionar Shutter Sound Sonido Obtur y Selección del idioma de OSD Language Selecting the OSD Language LanguageModo M.Cam/M.PlayerModo M.Play. pág Visualización de la demostración Demonstration Demostración Viewing the Demonstration DemonstrationAdjusting the LCD Screen LCD Bright/ LCD Colour Visualización de la fecha y hora Date/Time Fecha/Hora Displaying the Date/Time Date/TimeTime, Date&Time Cam/M.PlayerModo M.Play . pág CameraCámara/PlayerModo Player/M.CamModoSeleccionar TV Display Pantalla TV y pulse el Uso del Visor Using the ViewfinderAdjusting the Focus Grabación básicaSelf recording Basic Recording Grabación básicaVarious Recording Techniques Técnicas diversas de grabaciónPrimera grabación Making your First RecordingLas palabras EASY.Q y DIS aparecen al mismo tiempo Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeGrabación con borrado para principiantes Modo EASY.Q Words EASY.Q and DIS are displayed at the same timeBúsqueda de grabación REC Search Reviewing and Searching when Recording REC SearchRevisión y búsqueda de una grabación REC Search Record Search REC SearchMemory 00000Control remoto, la grabación se pone en marcha En los modos Camera Cámara y M.Cam Using the Tele MacroUtilización de la Macro telescópica Cam Modo M.Cam. págDetención de la grabación con la función Fade In/Fade Out To Start RecordingTo Stop Recording use Fade In/Fade Out Comienzo de la grabaciónCámara y M.Cam Modo M.Cam Using Back Light Compensation Mode BLCUtilización del modo de compensación de la luz de fondo BLCCompensación contraluzUtilización de Color Nite Using the Color Nite Colour NitePeligro Using the Light VP-D364Wi/D365Wi onlyUtilización de la LUZ sólo VP-D364Wi/D365Wi Press the Light button until Color N /13 appearsAdvanced Recording Grabación avanzada Selecting the Record Mode & Audio ModeSelección del modo de grabación y audio Eliminación del ruido del viento WindCut Plus Filtro viento Cutting Off Wind Noise WindCut PlusBotón OK Mueva la palanca Zoom arriba o abajo para Velocidades del obturador recomendadas al grabar Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Recording Ajuste de la exposición y la velocidad del obturadorEnfoque automático Auto Focus / Manual FocusEnfoque autom. / Enfoque manual Auto FocusModo de exploración automática programada Program AE Programmed Automatic Exposure Modes Program AEAjustes de EA de programa Setting the Program AEBalance will appear and blinks on the screen Setting the White Balance Ajuste del balance de blancoCustom WB icon c will be displayed Aplicación de Visual Effects Efectos visuales Applying Visual EffectsSeleccionar Visual Effect Efectos visuales y Selecting the Visual Effects Selección de efectos visualesAjuste del modo 169 Wide Setting the 169 WideDIS en Off Selecting the Digital Zoom Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomSelección del zoom digital Búsqueda de una imagen fija Still Image RecordingGrabación de imágenes fijas Searching for a still imageReproducción en la pantalla LCD de una cinta grabada Adjusting the LCD Bright/LCD Colour during PlaybackAdjusting the Volume Playback ReproducciónDiferentes funciones en el modo Player Various Functions while in Player ModeReproducción hacia atrás Sólo VP-D363i/D364Wi/D365Wi X2 Playback Forward/Reverse VP-D363i/D364Wi/D365Wi onlyReverse Playback VP-D363i/D364Wi/D365Wi only Reproducción X2 Adelante/Atrás Sólo VP-D363i/D364Wi/D365WiUso del zoom en la reproducción PB Zoom Zooming during Playback PB ZoomAudio Dubbing Mezcla de audio sólo VP-D363i/D364Wi/D365Wi Audio Dubbing VP-D363i/D364Wi/D365Wi onlyAV In/Out Ent/Sal AV en AV In Entrada AV Menu En el modo Player Modo Player. págTape Playback Reproducción de una cinta Playback Connecting to a TV which has no Audio/Video Input JacksReproducción Modo Player. pág Audio Effect Audio Effect Efectos de audioPara detener la grabación, pulse el botón Stop Aparece PausepausaNota VP-D363i/D364Wi/D365Wi only Digital Still Camera ModeVideo Image FormatFormato de imágenes Moving ImageSelección de Memory Type Tipo memoria sólo VP-D365Wi Selecting the Memory Type VP-D365Wi onlySelect the Image Quality English Digital Still Camera ModeSelecting the Photo Quality Selección de la calidad de la fotoAjuste de File Number Número de archivo Setting the File NumberCaptura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoria Taking a Photo Image Jpeg on the Memory CardVisionado de imágenes fotográficas Jpeg Viewing Photo Images JpegProtección contra borrado accidental Protection from accidental ErasureDo you want to delete? Deleting Photo Images and Moving ImagesEliminación de imágenes fotográficas e secuencias de video ¿Quiere borrar?Aparece el mensaje Do you want to delete all? ¿Borrar todo? Deleting All Images at OnceSupresión de todas las imágenes de una vez Message Do you want to delete all? isAtención De memoria Recording Moving Images Mpeg on the Memory CardSaving Moving Images onto a Memory Card Almacenamiento de secuencias de video en la tarjetaMovie Película y pulse el botón OK Moving image playback is not available when a menu orPlayer Modo M.Play. pág Play Select Selec.M.Play y pulse el botón OKRecording a Moving Image from a Cassette as a Photo Image Grabación de imágenes fijas desde una cintaLa videocámara lleva a cabo de manera automática Este Arch. o All Files Todos Archiv y pulse el Modo M.Play. págBack If This File or All Files is selectedEliminación de la marca de impresión Marking Images for Printing Print MarkMarcación de imágenes para impresión Print Mark Marca Removing the Print MarkImpresión de imágenes Uso de PictBridgeTM Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMConnecting To a Printer English PictBridgeTMPictBridgeTM Conexión a un PC Connecting to a PCIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee System RequirementsAparece Pause Pausa Ieee 1394 Data TransferRecording with a DV Connection Cable Grabación con un cable de conexión DVSystem Requirements Using USB Interface VP-D362i/D363i/D364Wi/D365Wi onlyTransferring a Digital Image through a USB Connection USB Connection Speed depending on the SystemPulse el botón Menu Aparecerá la lista de menús Instalación del programa Installing DV Media PRO ProgramProgram Installation Instalación del programa DV Media PRODesconexión del cable USB Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable Conexión a un PCUtilización de la función PC Camera Using the PC Camera FunctionUtilización de la función USB Streaming Using the USB Streaming FunctionCintas de casete utilizables MaintenanceMantenimientoAfter Finishing a Recording Tras finalizar una grabación Usable Cassette TapesLimpieza de los cabezales de video Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Limpieza y mantenimiento de la videocámaraSistema de color Using Your Camcorder AbroadPower sources Colour systemMoisture Condensation Troubleshooting Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnósticosTroubleshooting Resolución de problemas Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionSub Menu Functions Setting menu itemsAjustes del menú Main102 General Generales SpecificationsEspecificacionesSystem SistemaIndex Índice alfabético España Spain Contacte con Samsung World Wide Contact Samsung World WideCustomer Care Centre Web Site AfricaThis Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR