Samsung D365W(I) manual Player Modo M.Play. pág, Play Select Selec.M.Play y pulse el botón OK

Page 80

ENGLISH

Digital Still Camera Mode

 

Modo de cámara fotográfica

ESPAÑOL

(VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only)

 

digital (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i))

Playing Moving Images (MPEG) on the Memory Card (M.Play Select)

 

Reproducción de secuencias de video (MPEG) en la tarjeta de memoria (M.Play Select(Selec.M.Play))

The Moving Images Playback function works only in <M. Player> mode. page 19

 

La función de reproducción de secuencias de video sólo está operativa en el modo

You can play the moving images on the Memory Card. Stereo audio is played back at

 

<M.Player> (Modo M.Play). pág. 19

 

 

the same time.

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede reproducir secuencias de video en la tarjeta de memoria.

Playing back on a PC shows better quality than on a TV.

 

 

 

 

 

 

El audio estéreo se reproduce al mismo tiempo.

1.

Set the [Power] switch to [PLAYER].

 

 

2

 

 

 

 

La imagen de reproducción tendrá una calidad mayor si se ve en

 

 

 

 

 

 

 

un PC en vez de en un TV.

 

2.

Set the [Mode] switch to [MEMORY].

 

 

 

 

 

 

 

1.

Coloque el interruptor [Power] en [PLAYER].

3.

Press the [MENU] button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Coloque el interruptor [Mode] en [MEMORY].

 

The menu list will appear.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Pulse el botón [MENU].

 

4.

Move the [Zoom] lever up or down to select <Memory>, then

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparecerá la lista de menús.

 

 

press the [OK] button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Mueva la palanca [Zoom] arriba o abajo para seleccionar

5.

Move the [Zoom] lever up or down to select <M.Play Select>,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<Memory> (Memoria) y pulse el botón [OK].

 

then press the [OK] button.

 

 

 

 

 

 

 

5.

Mueva la palanca [Zoom] arriba o abajo para seleccionar

6.

Move the [Zoom] lever up or down to select <Movie>, then

 

 

 

 

 

 

 

<M.Play Select> (Selec.M.Play) y pulse el botón [OK].

 

press the [OK] button.

 

4

 

 

 

 

 

6.

Mueva la palanca [Zoom] arriba o abajo para seleccionar

7.

To exit the menu, press the [MENU] button.

 

M.Player Mode

 

 

2/46

 

<Movie> (Película) y pulse el botón [OK].

 

8.

Using the [œœ/√√ (REV/FWD)] buttons, search for the

 

Memory

 

 

 

 

7.

Para salir, pulse el botón [MENU].

 

 

moving image that you want to playback.

 

 

Memory Type

 

Memory Card

8.

Busque la secuencia que desee reproducir pulsando los

9.

Press the [/■ ■ (PLAY/STILL)] button.

 

 

M.Play Select

 

Photo

 

botones [œœ/√√ (REV/FWD)].

 

 

The moving images recorded on the Memory Card will

 

Delete

 

 

 

 

9.

Pulse el botón [/❙❙ (PLAY/STILL)].

 

 

 

playback.

 

 

 

Delete All

 

 

 

 

 

Se reproducirán las secuencias grabadas en la tarjeta de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

memoria.

 

 

You can control playback using the [/■ ■

(PLAY/STILL)],

 

Protect

 

 

Off

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede controlar la reproducción utilizando los botones [/❙❙

 

 

[œœ/√√ (REV/FWD)], and [(STOP)] buttons.

 

 

 

 

 

 

 

 

Print Mark

 

 

 

 

 

 

(PLAY/STILL)], [œœ/√√ (REV/FWD)] y [(STOP)].

[ Notes ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Notas ]

 

 

 

 

ZOOM Move

OK Select

MENU Exit

 

Direct accessing the M.Play Select function is available simply

 

 

 

Puede acceder directamente a la función M.Play Select

 

using the [QUICK MENU] button. page 20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Selec.M.Play) utilizando el botón [QUICK MENU]. pág. 20

[MENU] button and [OK] button are not available while

6

 

 

 

 

 

El botón [MENU] y [OK] no están disponibles mientras se

 

 

 

 

 

 

 

moving image playback.

 

M.Player Mode

 

 

2/46

 

reproduce una imagen en movimiento. Para utilizar el

 

To use [MENU] button and [OK] button, stop playback.

 

Back

 

 

 

 

 

botón [MENU] y el botón [OK], detenga la reproducción. La

 

Moving image playback is not available when a menu or

 

Memory Type

 

 

 

 

reproducción de imágenes de video no está disponible

 

Quick menu is displayed on the screen. To start playback,

 

M.Play Select

 

Photo

 

cuando aparece en pantalla un menú o el menú rápido.

 

press the [MENU] button to make it disappear.

 

Delete

 

 

Movie

 

Para detener la reproducción, pulse el botón [MENU] para

There may be broken or mosaic pictures while playing moving

 

Delete All

 

 

 

 

que desaparezca.

 

 

images, but it is not malfunction.

 

 

Protect

 

 

 

 

Es posible que, durante la reproducción de las secuencias,

 

 

 

 

 

 

 

The moving images that you recorded on the Memory Card may

Print Mark

 

 

 

 

 

aparezcan imágenes cortadas o en forma de mosaico. Esto no

 

 

 

 

 

 

se debe a un funcionamiento incorrecto.

 

 

not play on other manufacturer’s.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es posible que las secuencias grabadas en la tarjeta de

The moving images recorded by another Camcorder may not play

 

 

 

 

 

 

ZOOM Move

OK Select

MENU Exit

 

memoria no puedan reproducirse en equipos de otros

 

on by this Camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fabricantes.

 

To playback moving images on a PC, the Video Codec (in the CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es posible que no se puedan reproducir en esta videocámara las secuencias de

 

provided with the camcorder) should be installed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

video grabadas con otra videocámara.

 

 

- You need Microsoft Windows Media Player Version 9 or higher version in order to

Para reproducir las secuencias en un PC, debe instalarse Video Codec (en el CD

 

 

play moving images on the Memory Card on your PC.

 

 

 

 

que se suministra con la videocámara).

 

 

- You can download the Microsoft Windows Media Player applied each languages

 

 

- Necesita Microsoft Windows Media Player Version 9 o superior para reproducir

 

 

on Microsoft Website,

 

 

 

 

 

 

archivos MPEG4 de la tarjeta de memoria en el PC.

 

 

 

“http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/default.asp”.

 

 

- Puede descargar Microsoft Windows Media Player en el idioma que desee desde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la página Web de Microsoft,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/ default.asp”.

80

Image 80
Contents AF Enfoque automático CCD Dispositivo acoplado porcarga Compatibilidad RoHSLCD Pantalla de cristal líquido AD68-00970JContents Índice Advanced Recording PictBridgeTM VP-D363i/D364Wi/D365Wi only 103104 PictBridgeTM sólo VP-D363i/D364Wi/D365WiNotas referentes al giro de la pantalla LCD Notas referentes a la limpieza de los cabezales de videoNotas relacionadas con la pantalla LCD, visor, objetivo NotaServicing & Replacement Parts Do not attempt to service this Camcorder yourselfNotas referentes a la videocámara Notas referentes a los derechos de reproducciónFeatures Características Basic Accessories Lithium Ion Battery Pack AC Power Adapter AC CordAccesorios básicos Multi Cable Instruction BookFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Internal MIC EASY.Q Button Function ButtonsMicrófono incorporado Botón EASY.Q pág Botón de funciones TFT LCD Screen Pantalla LCD TFTLeft Side View Vista lateral izquierda VP-D364Wi/D365Wi onlyRight & Top View Vistas superior y lateral derecha JacksTerminales Jack Cover Jacks See belowLithium Battery Cover Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorMemory Card Slot Usable Memory Card Memory Card Slot10. œ / √ Direction Utilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Using the Hand Strap & Lens CoverPreparationPreparación Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litioPreparation Preparación Indicador de carga de la batería Battery Level Display Battery Pack ManagementGestión de la batería Amount of continuous recording time available depends onNotas referentes a la batería Connecting a Power Source Using a Household Power SourceConexión a una fuente de alimentación About the Operating ModesUsing the Quick Menu Uso de Quick MenuOSD in Camera Mode OSD in Player ModeOSD On Screen Display in Camera/Player Modes OSD Presentación en pantalla en modos Camera/PlayerTurning the OSD On Screen Display On/Off Encendido / apagado de OSD presentación en pantallaAjuste del reloj Clock Set Ajuste Reloj Setting the Clock Clock SetAjuste inicial Set the Power switch to Camera or Player MemorySetting the Beep Sound Beep Sound Ajuste del Beep Sound Sonido BeepSeleccionar Shutter Sound Sonido Obtur y Modo M.Cam/M.PlayerModo M.Play. pág Selecting the OSD Language LanguageSelección del idioma de OSD Language Viewing the Demonstration Demonstration Visualización de la demostración Demonstration DemostraciónAdjusting the LCD Screen LCD Bright/ LCD Colour Time, Date&Time Displaying the Date/Time Date/TimeVisualización de la fecha y hora Date/Time Fecha/Hora Seleccionar TV Display Pantalla TV y pulse el CameraCámara/PlayerModo Player/M.CamModoCam/M.PlayerModo M.Play . pág Using the Viewfinder Adjusting the FocusGrabación básica Uso del VisorBasic Recording Grabación básica Various Recording TechniquesTécnicas diversas de grabación Self recordingMaking your First Recording Primera grabaciónRecording with Ease for Beginners EASY.Q Mode Grabación con borrado para principiantes Modo EASY.QWords EASY.Q and DIS are displayed at the same time Las palabras EASY.Q y DIS aparecen al mismo tiempoReviewing and Searching when Recording REC Search Revisión y búsqueda de una grabación REC SearchRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC Search00000 MemoryControl remoto, la grabación se pone en marcha Using the Tele Macro Utilización de la Macro telescópicaCam Modo M.Cam. pág En los modos Camera Cámara y M.CamTo Start Recording To Stop Recording use Fade In/Fade OutComienzo de la grabación Detención de la grabación con la función Fade In/Fade OutUsing Back Light Compensation Mode BLC Utilización del modo de compensación de la luz de fondoBLCCompensación contraluz Cámara y M.Cam Modo M.CamUsing the Color Nite Colour Nite Utilización de Color NiteUsing the Light VP-D364Wi/D365Wi only Utilización de la LUZ sólo VP-D364Wi/D365WiPress the Light button until Color N /13 appears PeligroSelección del modo de grabación y audio Selecting the Record Mode & Audio ModeAdvanced Recording Grabación avanzada Cutting Off Wind Noise WindCut Plus Eliminación del ruido del viento WindCut Plus Filtro vientoBotón OK Mueva la palanca Zoom arriba o abajo para Setting the Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter Speeds when RecordingAjuste de la exposición y la velocidad del obturador Velocidades del obturador recomendadas al grabarAuto Focus / Manual Focus Enfoque autom. / Enfoque manualAuto Focus Enfoque automáticoProgrammed Automatic Exposure Modes Program AE Modo de exploración automática programada Program AESetting the Program AE Ajustes de EA de programaCustom WB icon c will be displayed Setting the White Balance Ajuste del balance de blancoBalance will appear and blinks on the screen Applying Visual Effects Aplicación de Visual Effects Efectos visualesSelecting the Visual Effects Selección de efectos visuales Seleccionar Visual Effect Efectos visuales ySetting the 169 Wide Ajuste del modo 169 WideDIS en Off Selección del zoom digital Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomSelecting the Digital Zoom Still Image Recording Grabación de imágenes fijasSearching for a still image Búsqueda de una imagen fijaAdjusting the LCD Bright/LCD Colour during Playback Adjusting the VolumePlayback Reproducción Reproducción en la pantalla LCD de una cinta grabadaVarious Functions while in Player Mode Diferentes funciones en el modo PlayerX2 Playback Forward/Reverse VP-D363i/D364Wi/D365Wi only Reverse Playback VP-D363i/D364Wi/D365Wi onlyReproducción X2 Adelante/Atrás Sólo VP-D363i/D364Wi/D365Wi Reproducción hacia atrás Sólo VP-D363i/D364Wi/D365WiZooming during Playback PB Zoom Uso del zoom en la reproducción PB ZoomAV In/Out Ent/Sal AV en AV In Entrada AV Audio Dubbing VP-D363i/D364Wi/D365Wi onlyAudio Dubbing Mezcla de audio sólo VP-D363i/D364Wi/D365Wi En el modo Player Modo Player. pág MenuTape Playback Reproducción de una cinta Reproducción Connecting to a TV which has no Audio/Video Input JacksPlayback Audio Effect Audio Effect Efectos de audio Modo Player. págNota Aparece PausepausaPara detener la grabación, pulse el botón Stop Digital Still Camera Mode VP-D363i/D364Wi/D365Wi onlyImage Format Formato de imágenesMoving Image VideoSelecting the Memory Type VP-D365Wi only Selección de Memory Type Tipo memoria sólo VP-D365WiEnglish Digital Still Camera Mode Selecting the Photo QualitySelección de la calidad de la foto Select the Image QualitySetting the File Number Ajuste de File Number Número de archivoTaking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Captura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoriaViewing Photo Images Jpeg Visionado de imágenes fotográficas JpegProtection from accidental Erasure Protección contra borrado accidentalDeleting Photo Images and Moving Images Eliminación de imágenes fotográficas e secuencias de video¿Quiere borrar? Do you want to delete?Deleting All Images at Once Supresión de todas las imágenes de una vezMessage Do you want to delete all? is Aparece el mensaje Do you want to delete all? ¿Borrar todo?Atención Recording Moving Images Mpeg on the Memory Card Saving Moving Images onto a Memory CardAlmacenamiento de secuencias de video en la tarjeta De memoriaMoving image playback is not available when a menu or Player Modo M.Play. págPlay Select Selec.M.Play y pulse el botón OK Movie Película y pulse el botón OKGrabación de imágenes fijas desde una cinta Recording a Moving Image from a Cassette as a Photo ImageLa videocámara lleva a cabo de manera automática Modo M.Play. pág BackIf This File or All Files is selected Este Arch. o All Files Todos Archiv y pulse elMarking Images for Printing Print Mark Marcación de imágenes para impresión Print Mark MarcaRemoving the Print Mark Eliminación de la marca de impresiónPrinting Your Pictures Using the PictBridgeTM Connecting To a PrinterEnglish PictBridgeTM Impresión de imágenes Uso de PictBridgeTMPictBridgeTM Connecting to a PC Ieee 1394 Data Transfer Transferencia de datos IeeeSystem Requirements Conexión a un PCIeee 1394 Data Transfer Recording with a DV Connection CableGrabación con un cable de conexión DV Aparece Pause PausaUsing USB Interface VP-D362i/D363i/D364Wi/D365Wi only Transferring a Digital Image through a USB ConnectionUSB Connection Speed depending on the System System RequirementsPulse el botón Menu Aparecerá la lista de menús Installing DV Media PRO Program Program InstallationInstalación del programa DV Media PRO Instalación del programaConnecting to a PC Disconnecting the USB CableConexión a un PC Desconexión del cable USBUsing the PC Camera Function Utilización de la función PC CameraUsing the USB Streaming Function Utilización de la función USB StreamingMaintenanceMantenimiento After Finishing a Recording Tras finalizar una grabaciónUsable Cassette Tapes Cintas de casete utilizablesCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsLimpieza y mantenimiento de la videocámara Limpieza de los cabezales de videoUsing Your Camcorder Abroad Power sourcesColour system Sistema de colorTroubleshooting Resolución de problemas Self Diagnosis DisplayPantalla de autodiagnósticos Moisture CondensationTroubleshooting Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSetting menu items Ajustes del menúMain Sub Menu Functions102 SpecificationsEspecificaciones SystemSistema General GeneralesIndex Índice alfabético España Spain Contact Samsung World Wide Customer Care Centre Web SiteAfrica Contacte con Samsung World WideThis Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR