Samsung D365W(I) manual Setting the 169 Wide, Ajuste del modo 169 Wide

Page 54

ENGLISH

 

Advanced Recording

Grabación avanzada

ESPAÑOL

Setting the 16:9 Wide

Ajuste del modo 16:9 Wide

The 16:9 Wide function works only in <Camera> 4 mode. page 19

Recordings in 16:9 Wide will play back naturally only when the TV supports 16:9 aspect ratio.

16:9 Wide is set as a default option for VP-D361W(i)/ D364W(i)/D365W(i) models.

1.

Set the [Power] switch to [CAMERA].

 

2.

Set the [Mode] switch to [TAPE].

 

 

(VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only)

 

3.

Press the [MENU] button.

6

 

The menu list will appear.

4.Move the [Zoom] lever up or down to select <Camera>, then press the [OK] button.

5.Move the [Zoom] lever up or down to select <16:9 Wide>, then press the [OK] button.

6.To activate the 16:9 Wide function, move the [Zoom] lever up or down to select <On>, then press the [OK] button.

If you do not want to use the 16:9 Wide function, set the <16:9 Wide> menu to <Off>.

7. To exit, press the [MENU] button. The selected 7 icon is displayed.

Camera Mode

 

 

Camera

 

 

 

Program AE

Auto

 

White Balance

Auto

 

Visual Effect

Off

 

16:9 Wide

 

Off

 

DIS

 

Off

 

Digital Zoom

Off

 

ZOOM Move

OK Select

MENU Exit

Camera Mode

Back

Program AE

White Balance

Visual Effect

16:9 Wide

Off

 

DIS

On

 

Digital Zoom

 

 

ZOOM Move OK Select

MENU Exit

STBY

SP

0:00:10

16:9 Wide

 

60min

La función 16:9 Wide sólo está operativa en el modo <Camera>(Cámara). pág. 19

Las grabaciones en 16:9 Wide reproducirán de forma natural cuando el TV admite la relación anchura/altura 16:9.

16:9 Wide se define como la opción predeterminada para los modelos VP-D361W(i)/ D364W(i)/D365W(i).

1.Coloque el interruptor [Power] en [CAMERA].

2.Coloque el interruptor [Mode] en [TAPE]. (Sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i))

3.Pulse el botón [MENU].

Aparecerá la lista de menús.

4.Mueva la palanca [Zoom] arriba o abajo para seleccionar <Camera> (Cámara) y pulse el botón [OK].

5.Mueva la palanca [Zoom] arriba o abajo para seleccionar <16:9 Wide> y pulse el botón [OK].

6.Para activar la función 16:9 Wide, mueva la palanca [Zoom] arriba o abajo para seleccionar <On> y pulse el botón [OK].

Si no desea utilizar la función 16:9 Wide (Panorámica), defina el menú <16:9 Wide> en <Off>.

7.Para salir, pulse el botón [MENU]. Aparece el icono seleccionado.

[ Notes ]

Direct accessing the 16:9 Wide function is available simply using the [QUICK MENU] button. page 20

The 16:9 Wide mode is not available while Visual Effect, DIS or EASY. Q is in use. (VP-D361(i)/D362(i)/D363(i) only)

Once COLOR NITE is set, 16:9 Wide mode will be released.

Digital Zoom is not available in the 16:9 Wide mode.

Still image recording is not available in the 16:9 Wide mode.

[ Notas ]

Puede acceder directamente a la función 16:9 Wide utilizando el botón [QUICK MENU]. page 20

El modo 16:9 Wide (16:9 Panorámica) no está disponible mientras Visual Effect (Efecto visual), DIS (DIS) o EASY. Q (EASY. Q) se encuentra en uso. (Sólo VP-D361(i)/D362(i)/D363(i))

Una vez definido COLOR NITE (Color nocturno), se liberará el modo 16:9 Wide (Panorámica).

El zoom digital no está disponible en el modo 16:9 Wide.

La grabación de imágenes fijas no está disponible en el modo 16:9 Wide.

54

Image 54
Contents LCD Pantalla de cristal líquido AF Enfoque automático CCD Dispositivo acoplado porcargaCompatibilidad RoHS AD68-00970JContents Índice Advanced Recording 104 PictBridgeTM VP-D363i/D364Wi/D365Wi only103 PictBridgeTM sólo VP-D363i/D364Wi/D365WiNotas relacionadas con la pantalla LCD, visor, objetivo Notas referentes al giro de la pantalla LCDNotas referentes a la limpieza de los cabezales de video NotaNotas referentes a la videocámara Servicing & Replacement PartsDo not attempt to service this Camcorder yourself Notas referentes a los derechos de reproducciónFeatures Características Accesorios básicos Basic AccessoriesLithium Ion Battery Pack AC Power Adapter AC Cord Multi Cable Instruction BookMicrófono incorporado Botón EASY.Q pág Botón de funciones Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierdaInternal MIC EASY.Q Button Function Buttons TFT LCD Screen Pantalla LCD TFTLeft Side View Vista lateral izquierda VP-D364Wi/D365Wi onlyTerminales Right & Top View Vistas superior y lateral derechaJacks Jack Cover Jacks See belowMemory Card Slot Usable Memory Card Lithium Battery CoverRear & Bottom View Vistas posterior e inferior Memory Card Slot10. œ / √ Direction Using the Hand Strap & Lens Cover PreparationPreparaciónUtilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litioPreparation Preparación Gestión de la batería Indicador de carga de la batería Battery Level DisplayBattery Pack Management Amount of continuous recording time available depends onNotas referentes a la batería Conexión a una fuente de alimentación Connecting a Power SourceUsing a Household Power Source About the Operating ModesUsing the Quick Menu Uso de Quick MenuOSD On Screen Display in Camera/Player Modes OSD in Camera ModeOSD in Player Mode OSD Presentación en pantalla en modos Camera/PlayerTurning the OSD On Screen Display On/Off Encendido / apagado de OSD presentación en pantallaSetting the Clock Clock Set Ajuste inicialAjuste del reloj Clock Set Ajuste Reloj Set the Power switch to Camera or Player MemorySetting the Beep Sound Beep Sound Ajuste del Beep Sound Sonido BeepSeleccionar Shutter Sound Sonido Obtur y Selecting the OSD Language Language Selección del idioma de OSD LanguageModo M.Cam/M.PlayerModo M.Play. pág Viewing the Demonstration Demonstration Visualización de la demostración Demonstration DemostraciónAdjusting the LCD Screen LCD Bright/ LCD Colour Displaying the Date/Time Date/Time Visualización de la fecha y hora Date/Time Fecha/HoraTime, Date&Time CameraCámara/PlayerModo Player/M.CamModo Cam/M.PlayerModo M.Play . págSeleccionar TV Display Pantalla TV y pulse el Grabación básica Using the ViewfinderAdjusting the Focus Uso del VisorTécnicas diversas de grabación Basic Recording Grabación básicaVarious Recording Techniques Self recordingMaking your First Recording Primera grabaciónWords EASY.Q and DIS are displayed at the same time Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeGrabación con borrado para principiantes Modo EASY.Q Las palabras EASY.Q y DIS aparecen al mismo tiempoRecord Search REC Search Reviewing and Searching when Recording REC SearchRevisión y búsqueda de una grabación REC Search Búsqueda de grabación REC Search00000 MemoryControl remoto, la grabación se pone en marcha Cam Modo M.Cam. pág Using the Tele MacroUtilización de la Macro telescópica En los modos Camera Cámara y M.CamComienzo de la grabación To Start RecordingTo Stop Recording use Fade In/Fade Out Detención de la grabación con la función Fade In/Fade OutBLCCompensación contraluz Using Back Light Compensation Mode BLCUtilización del modo de compensación de la luz de fondo Cámara y M.Cam Modo M.CamUsing the Color Nite Colour Nite Utilización de Color NitePress the Light button until Color N /13 appears Using the Light VP-D364Wi/D365Wi onlyUtilización de la LUZ sólo VP-D364Wi/D365Wi PeligroSelecting the Record Mode & Audio Mode Advanced Recording Grabación avanzadaSelección del modo de grabación y audio Cutting Off Wind Noise WindCut Plus Eliminación del ruido del viento WindCut Plus Filtro vientoBotón OK Mueva la palanca Zoom arriba o abajo para Ajuste de la exposición y la velocidad del obturador Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Recording Velocidades del obturador recomendadas al grabarAuto Focus Auto Focus / Manual FocusEnfoque autom. / Enfoque manual Enfoque automáticoProgrammed Automatic Exposure Modes Program AE Modo de exploración automática programada Program AESetting the Program AE Ajustes de EA de programaSetting the White Balance Ajuste del balance de blanco Balance will appear and blinks on the screenCustom WB icon c will be displayed Applying Visual Effects Aplicación de Visual Effects Efectos visualesSelecting the Visual Effects Selección de efectos visuales Seleccionar Visual Effect Efectos visuales ySetting the 169 Wide Ajuste del modo 169 WideDIS en Off Zooming In and Out with Digital Zoom Digital Zoom Selecting the Digital ZoomSelección del zoom digital Searching for a still image Still Image RecordingGrabación de imágenes fijas Búsqueda de una imagen fijaPlayback Reproducción Adjusting the LCD Bright/LCD Colour during PlaybackAdjusting the Volume Reproducción en la pantalla LCD de una cinta grabadaVarious Functions while in Player Mode Diferentes funciones en el modo PlayerReproducción X2 Adelante/Atrás Sólo VP-D363i/D364Wi/D365Wi X2 Playback Forward/Reverse VP-D363i/D364Wi/D365Wi onlyReverse Playback VP-D363i/D364Wi/D365Wi only Reproducción hacia atrás Sólo VP-D363i/D364Wi/D365WiZooming during Playback PB Zoom Uso del zoom en la reproducción PB ZoomAudio Dubbing VP-D363i/D364Wi/D365Wi only Audio Dubbing Mezcla de audio sólo VP-D363i/D364Wi/D365WiAV In/Out Ent/Sal AV en AV In Entrada AV En el modo Player Modo Player. pág MenuTape Playback Reproducción de una cinta Connecting to a TV which has no Audio/Video Input Jacks PlaybackReproducción Audio Effect Audio Effect Efectos de audio Modo Player. págAparece Pausepausa Para detener la grabación, pulse el botón StopNota Digital Still Camera Mode VP-D363i/D364Wi/D365Wi onlyMoving Image Image FormatFormato de imágenes VideoSelecting the Memory Type VP-D365Wi only Selección de Memory Type Tipo memoria sólo VP-D365WiSelección de la calidad de la foto English Digital Still Camera ModeSelecting the Photo Quality Select the Image QualitySetting the File Number Ajuste de File Number Número de archivoTaking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Captura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoriaViewing Photo Images Jpeg Visionado de imágenes fotográficas JpegProtection from accidental Erasure Protección contra borrado accidental¿Quiere borrar? Deleting Photo Images and Moving ImagesEliminación de imágenes fotográficas e secuencias de video Do you want to delete?Message Do you want to delete all? is Deleting All Images at OnceSupresión de todas las imágenes de una vez Aparece el mensaje Do you want to delete all? ¿Borrar todo?Atención Almacenamiento de secuencias de video en la tarjeta Recording Moving Images Mpeg on the Memory CardSaving Moving Images onto a Memory Card De memoriaPlay Select Selec.M.Play y pulse el botón OK Moving image playback is not available when a menu orPlayer Modo M.Play. pág Movie Película y pulse el botón OKGrabación de imágenes fijas desde una cinta Recording a Moving Image from a Cassette as a Photo ImageLa videocámara lleva a cabo de manera automática If This File or All Files is selected Modo M.Play. págBack Este Arch. o All Files Todos Archiv y pulse elRemoving the Print Mark Marking Images for Printing Print MarkMarcación de imágenes para impresión Print Mark Marca Eliminación de la marca de impresiónEnglish PictBridgeTM Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMConnecting To a Printer Impresión de imágenes Uso de PictBridgeTMPictBridgeTM System Requirements Connecting to a PCIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee Conexión a un PCGrabación con un cable de conexión DV Ieee 1394 Data TransferRecording with a DV Connection Cable Aparece Pause PausaUSB Connection Speed depending on the System Using USB Interface VP-D362i/D363i/D364Wi/D365Wi onlyTransferring a Digital Image through a USB Connection System RequirementsPulse el botón Menu Aparecerá la lista de menús Instalación del programa DV Media PRO Installing DV Media PRO ProgramProgram Installation Instalación del programaConexión a un PC Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable Desconexión del cable USBUsing the PC Camera Function Utilización de la función PC CameraUsing the USB Streaming Function Utilización de la función USB StreamingUsable Cassette Tapes MaintenanceMantenimientoAfter Finishing a Recording Tras finalizar una grabación Cintas de casete utilizablesLimpieza y mantenimiento de la videocámara Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Limpieza de los cabezales de videoColour system Using Your Camcorder AbroadPower sources Sistema de colorPantalla de autodiagnósticos Troubleshooting Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Moisture CondensationTroubleshooting Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónMain Setting menu itemsAjustes del menú Sub Menu Functions102 Sistema SpecificationsEspecificacionesSystem General GeneralesIndex Índice alfabético España Spain Africa Contact Samsung World WideCustomer Care Centre Web Site Contacte con Samsung World WideThis Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR