ENGLISH |
|
Advanced Recording | Grabación avanzada |
ESPAÑOL
Cutting Off Wind Noise (WindCut Plus) |
|
|
| Eliminación del ruido del viento (WindCut Plus (Filtro viento)) | ||
✤ The WindCut Plus function works in both <Camera> and <Player> | ✤ La función WindCut Plus (Filtro viento) está operativa en los modos | |||||
(Audio dubbing) modes. ➥page 19 |
|
|
|
|
| <Camera> (Cámara) y <Player> (Modo Player) (Mezcla de audio). |
✤ Use the WindCut Plus when recording in windy places such as the |
| ➥pág. 19 | ||||
beach or near buildings. |
|
|
|
| ✤ Utilice WindCut Plus (Filtro viento) cuando grabe en lugares con | |
✤ The WindCut Plus function minimizes wind noise or other noise while |
| viento como la playa o cerca de edificios. | ||||
recording. |
|
|
|
| ✤ La función WindCut Plus (Filtro viento) minimiza el ruido del viento y | |
- When the WindCut Plus is on, some low |
|
|
|
|
| otros ruidos durante la grabación. |
pitched tones are eliminated along with the | 4 |
|
|
|
| - Cuando Windcut plus (Filtro viento) está |
| Camera Mode |
| activado, se eliminan algunos tonos de baja | |||
sound of the wind. |
|
|
| |||
|
| √Record |
| frecuencia junto con el sonido del viento. | ||
|
|
|
|
|
|
1. | Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER]. | Rec Mode |
| √SP |
| 1. | Coloque el interruptor [Power] en [CAMERA] o | ||||||
Audio Mode | √12Bit |
| |||||||||||
2. | Set the [Mode] switch to [TAPE]. |
| WindCut Plus | √Off |
|
| [PLAYER]. |
|
| ||||
|
| Real Stereo | √Off |
| 2. | Coloque el interruptor [Mode] en [TAPE]. | |||||||
3. | Press the [MENU] button. |
|
|
|
|
|
|
| (Sólo | ||||
4. | Move the [Zoom] lever up or down to select |
|
|
|
|
| 3. | Pulse el botón [MENU]. | |||||
| <Record>, then press the [OK] button. |
| ZOOM Move | OK Select | MENU Exit | 4. | Mueva la palanca [Zoom] arriba o abajo para | ||||||
5. | Move the [Zoom] lever up or down to select |
|
|
|
|
|
| seleccionar <Record> (Grabar) y pulse el | |||||
| <WindCut Plus>, then press the [OK] button. | 6 |
|
|
|
|
| botón [OK]. |
|
| |||
| Camera Mode |
|
| 5. | Mueva la palanca [Zoom] arriba o abajo para | ||||||||
6. | To activate the WindCut Plus function, move the |
|
| ||||||||||
Back |
|
|
|
| seleccionar <WindCut Plus> (Filtro viento) y | ||||||||
| [Zoom] lever up or down to select <On> or <Auto> |
|
|
|
| ||||||||
| Rec Mode |
|
|
|
| pulse el botón [OK]. |
| ||||||
| then press the [OK] button. |
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
| Audio Mode |
|
| 6. | Para activar la función WindCut Plus (Filtro viento), | ||||||
| ■ | <On>: It removes the low pitched wind noise. | Off |
| |||||||||
| WindCut Plus |
|
| mueva la palanca [Zoom] arriba o abajo para | |||||||||
| ■ | <Auto>: It minimizes the wind noise while |
| Real Stereo | On |
|
| ||||||
|
|
|
| seleccionar <On> o <Auto> y pulse el botón [OK]. | |||||||||
|
| preserving the human voice. |
|
|
| Auto |
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| ■ | <On>: elimina el ruido del viento de baja | |||||
7. | To exit, press the [MENU] button. |
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| frecuencia. |
|
| ||||
| ■ | WindCut Plus (<On> | or <Auto> | ) icon | ZOOM Move | OK Select | MENU Exit |
|
|
|
| ||
|
| ■ | <Auto>: Minimiza el ruido del viento y conserva | ||||||||||
|
| is displayed. |
|
|
|
|
|
|
|
| las voces. |
|
|
|
|
|
| 7 | STBY | SP | 0:00:10 | 7. | Para salir, pulse el botón [MENU]. | ||||
[ Notes ] |
|
|
|
|
| 60min |
| ■ | Aparece el icono de WindCut Plus (Filtro viento) | ||||
|
|
|
|
|
|
| (<On> | o | <Auto>). | ||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
■ | Make sure WindCut Plus is set to off when you want |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
the microphone to be as sensitive as possible. | [ Notas ] | |
■ WindCut Plus function is not available in USB | ■ | Asegúrese de que la función Wind Cut Plus (Filtro |
Streaming mode. |
| viento) esté desactivada cuando desee que la |
| sensibilidad del micrófono sea la mayor posible. | |
| ■ | La función WindCut Plus (Filtro viento) no está |
|
| disponible en modo USB Streaming. |
|
| (Sólo |
45