Samsung D365W(I) manual Features Características

Page 7

ENGLISH

ESPAÑOL

Getting to Know Your Camcorder

 

Introducción a la videocámara

 

 

 

Features

 

Características

Digital Data Transfer Function with IEEE1394

 

Función de transferencia de datos digital con IEEE1394

By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK™: i.LINK is a serial data transfer protocol and interconnectivity system, used to transmit DV data) high speed data transport port, both moving and photo images can be transferred to a PC, making it possible to produce or edit various images.

USB Interface for Digital Image Data Transfer (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only)

You can transfer images to a PC using the USB interface without an add-on card.

PHOTO

The PHOTO function lets you capture an object as a still, while in <Camera mode>.

1200x Digital Zoom

Allows you to magnify an image up to 1200 times its original size.

Audio Enhancement

Provides more powerful sound by added Real Stereo and Audio Effect functionalities.

Colour TFT LCD

A high-resolution colour TFT LCD gives you clean, sharp images as well as the ability to review your recordings immediately. A high-resolution colour TFT LCD of 230K pixels supports 16:9 aspect ratio of VP-D361W(i)/D364W(i)/D365W(i).

Digital Image Stabilizer (DIS)

The DIS compensates for any handshake, reducing unstable images particularly at high magnification.

Various Visual Effects

The Visual Effects allows you to give your films a special look by adding various special effects.

Back Light Compensation (BLC)

The BLC function compensates for the bright background behind a subject you're recording.

Program AE

The Program AE enables you to alter the shutter speed and aperture to suit the type of scene/action to be filmed.

High Power Zoom Lens

Power Zoom lens allows users to magnify the subject clearly up to x33.

Digital Still Camera Function (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only)

-Using Memory Card, you can easily record and playback standard photo images.

-You can transfer standard photo images on the Memory Card to your PC using the USB interface.

Moving Image Recording (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only)

Moving image recording makes it possible to record video onto a Memory Card.

Multi Memory Card Slot (VP-D364W(i)/D365W(i) only) Multi Memory Card slot is able to use Memory Stick (Duo), Memory Stick PRO, MMC and SD.

Built-in Memory (VP-D365W(i) only)

You can use digital still camera functions without a separate external Memory Card, using the built-in memory installed in your Camcorder. (VP-D365W(i): 32MB)

Con la incorporación del puerto de transporte de datos de alta velocidad IEEE 1394 (i.LINK™: i.LINK es un protocolo de transferencia de datos serie y un sistema de interconectividad que se utiliza para transmitir datos DV), las secuencias de video y fotográficas se pueden transferir a un PC, posibilitando la producción o edición de diversas imágenes.

Utilización de la interfaz USB para transferencia de datos de imágenes digitales (sólo VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i))

Es posible transferir imágenes al PC por medio de la interfaz USB sin necesidad de una tarjeta adicional.

PHOTO

La función PHOTO permite capturar un objeto como una imagen fija, en modo Camera.

Zoom Digital 1200x

Permite ampliar la imagen hasta 1200 veces su tamaño original.

Ampliación de audio

Proporciona un sonido más potente mediante las funcionalidades Real Stereo y Audio Effect (Efectos de audio).

LCD TFT en color

La LCD TFT de color de alta resolución proporciona imágenes claras y nítidas a la vez que permite ver las grabaciones inmediatamente. Una LCD TFT en color de alta resolución de 230.000 píxeles admite una relación de altura/anchura de 16:9 (VP- D361W(i)/D364W(i)/D365W(i)).

Ajuste del estabilizador de imágenes digitales (DIS)

DIS compensa los movimientos de la mano reduciendo la inestabilidad de las

imágenes, especialmente cuando estas últimas se graban con una gran ampliación.

Diversos efectos visuales

Los efectos visuales permiten dar a la grabación un aspecto especial al permitir añadir diversos efectos especiales.

Compensación de luz de fondo (BLC (Compensación contraluz))

La función BLC compensa el brillo que puede aparecer detrás del objeto que se graba.

EA de programa

La EA de programa permite modificar la velocidad y la apertura del obturador para que se ajuste al tipo de escena que se vaya a filmar.

Objetivo de zoom de alta potencia

El objetivo del potente zoom permite a los usuarios ampliar el objeto claramente hasta x33.

Función de cámara fotográfica digital (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i))

-Utilización de la tarjeta de memoria, puede fácilmente grabar y reproducir imágenes fotográficas estándar.

-Puede transferir imágenes fotográficas estándar de la tarjeta de memoria al PC utilizando la interfaz USB.

Grabación de secuencias de video (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i))

La grabación de secuencias de video posibilita la grabación de video en una tarjeta de memoria.

Ranura para varias tarjetas de memoria (sólo VP-D364W(i)/D365W(i))

La ranura para varias tarjetas de memoria permite utilizar Memory Stick (Duo), Memory Stick PRO, MMC y SD.

Memoria incorporada (sólo VP-D365W(i))

Puede utilizar las funciones de cámara fotográfica digital sin necesidad de una

tarjeta de memoria externa, utilizando la memoria incorporada instalada en la

7

videocámara. (VP-D365W(i): 32 MB)

Image 7
Contents AD68-00970J AF Enfoque automático CCD Dispositivo acoplado porcargaCompatibilidad RoHS LCD Pantalla de cristal líquidoContents Índice Advanced Recording PictBridgeTM sólo VP-D363i/D364Wi/D365Wi PictBridgeTM VP-D363i/D364Wi/D365Wi only103 104Nota Notas referentes al giro de la pantalla LCDNotas referentes a la limpieza de los cabezales de video Notas relacionadas con la pantalla LCD, visor, objetivoNotas referentes a los derechos de reproducción Servicing & Replacement PartsDo not attempt to service this Camcorder yourself Notas referentes a la videocámaraFeatures Características Multi Cable Instruction Book Basic AccessoriesLithium Ion Battery Pack AC Power Adapter AC Cord Accesorios básicosTFT LCD Screen Pantalla LCD TFT Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierdaInternal MIC EASY.Q Button Function Buttons Micrófono incorporado Botón EASY.Q pág Botón de funcionesVP-D364Wi/D365Wi only Left Side View Vista lateral izquierdaJack Cover Jacks See below Right & Top View Vistas superior y lateral derechaJacks TerminalesMemory Card Slot Lithium Battery CoverRear & Bottom View Vistas posterior e inferior Memory Card Slot Usable Memory Card10. œ / √ Direction PreparationPreparación Using the Hand Strap & Lens CoverUtilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Instalación de la pila de litio Lithium Battery InstallationPreparation Preparación Amount of continuous recording time available depends on Indicador de carga de la batería Battery Level DisplayBattery Pack Management Gestión de la bateríaNotas referentes a la batería About the Operating Modes Connecting a Power SourceUsing a Household Power Source Conexión a una fuente de alimentaciónUso de Quick Menu Using the Quick MenuOSD Presentación en pantalla en modos Camera/Player OSD in Camera ModeOSD in Player Mode OSD On Screen Display in Camera/Player ModesEncendido / apagado de OSD presentación en pantalla Turning the OSD On Screen Display On/OffAjuste inicial Setting the Clock Clock SetAjuste del reloj Clock Set Ajuste Reloj Memory Set the Power switch to Camera or PlayerAjuste del Beep Sound Sonido Beep Setting the Beep Sound Beep SoundSeleccionar Shutter Sound Sonido Obtur y Selección del idioma de OSD Language Selecting the OSD Language LanguageModo M.Cam/M.PlayerModo M.Play. pág Visualización de la demostración Demonstration Demostración Viewing the Demonstration DemonstrationAdjusting the LCD Screen LCD Bright/ LCD Colour Visualización de la fecha y hora Date/Time Fecha/Hora Displaying the Date/Time Date/TimeTime, Date&Time Cam/M.PlayerModo M.Play . pág CameraCámara/PlayerModo Player/M.CamModoSeleccionar TV Display Pantalla TV y pulse el Uso del Visor Using the ViewfinderAdjusting the Focus Grabación básicaSelf recording Basic Recording Grabación básicaVarious Recording Techniques Técnicas diversas de grabaciónPrimera grabación Making your First RecordingLas palabras EASY.Q y DIS aparecen al mismo tiempo Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeGrabación con borrado para principiantes Modo EASY.Q Words EASY.Q and DIS are displayed at the same timeBúsqueda de grabación REC Search Reviewing and Searching when Recording REC SearchRevisión y búsqueda de una grabación REC Search Record Search REC SearchMemory 00000Control remoto, la grabación se pone en marcha En los modos Camera Cámara y M.Cam Using the Tele MacroUtilización de la Macro telescópica Cam Modo M.Cam. págDetención de la grabación con la función Fade In/Fade Out To Start RecordingTo Stop Recording use Fade In/Fade Out Comienzo de la grabaciónCámara y M.Cam Modo M.Cam Using Back Light Compensation Mode BLCUtilización del modo de compensación de la luz de fondo BLCCompensación contraluzUtilización de Color Nite Using the Color Nite Colour NitePeligro Using the Light VP-D364Wi/D365Wi onlyUtilización de la LUZ sólo VP-D364Wi/D365Wi Press the Light button until Color N /13 appearsAdvanced Recording Grabación avanzada Selecting the Record Mode & Audio ModeSelección del modo de grabación y audio Eliminación del ruido del viento WindCut Plus Filtro viento Cutting Off Wind Noise WindCut PlusBotón OK Mueva la palanca Zoom arriba o abajo para Velocidades del obturador recomendadas al grabar Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Recording Ajuste de la exposición y la velocidad del obturadorEnfoque automático Auto Focus / Manual FocusEnfoque autom. / Enfoque manual Auto FocusModo de exploración automática programada Program AE Programmed Automatic Exposure Modes Program AEAjustes de EA de programa Setting the Program AEBalance will appear and blinks on the screen Setting the White Balance Ajuste del balance de blancoCustom WB icon c will be displayed Aplicación de Visual Effects Efectos visuales Applying Visual EffectsSeleccionar Visual Effect Efectos visuales y Selecting the Visual Effects Selección de efectos visualesAjuste del modo 169 Wide Setting the 169 WideDIS en Off Selecting the Digital Zoom Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomSelección del zoom digital Búsqueda de una imagen fija Still Image RecordingGrabación de imágenes fijas Searching for a still imageReproducción en la pantalla LCD de una cinta grabada Adjusting the LCD Bright/LCD Colour during PlaybackAdjusting the Volume Playback ReproducciónDiferentes funciones en el modo Player Various Functions while in Player ModeReproducción hacia atrás Sólo VP-D363i/D364Wi/D365Wi X2 Playback Forward/Reverse VP-D363i/D364Wi/D365Wi onlyReverse Playback VP-D363i/D364Wi/D365Wi only Reproducción X2 Adelante/Atrás Sólo VP-D363i/D364Wi/D365WiUso del zoom en la reproducción PB Zoom Zooming during Playback PB ZoomAudio Dubbing Mezcla de audio sólo VP-D363i/D364Wi/D365Wi Audio Dubbing VP-D363i/D364Wi/D365Wi onlyAV In/Out Ent/Sal AV en AV In Entrada AV Menu En el modo Player Modo Player. págTape Playback Reproducción de una cinta Playback Connecting to a TV which has no Audio/Video Input JacksReproducción Modo Player. pág Audio Effect Audio Effect Efectos de audioPara detener la grabación, pulse el botón Stop Aparece PausepausaNota VP-D363i/D364Wi/D365Wi only Digital Still Camera ModeVideo Image FormatFormato de imágenes Moving ImageSelección de Memory Type Tipo memoria sólo VP-D365Wi Selecting the Memory Type VP-D365Wi onlySelect the Image Quality English Digital Still Camera ModeSelecting the Photo Quality Selección de la calidad de la fotoAjuste de File Number Número de archivo Setting the File NumberCaptura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoria Taking a Photo Image Jpeg on the Memory CardVisionado de imágenes fotográficas Jpeg Viewing Photo Images JpegProtección contra borrado accidental Protection from accidental ErasureDo you want to delete? Deleting Photo Images and Moving ImagesEliminación de imágenes fotográficas e secuencias de video ¿Quiere borrar?Aparece el mensaje Do you want to delete all? ¿Borrar todo? Deleting All Images at OnceSupresión de todas las imágenes de una vez Message Do you want to delete all? isAtención De memoria Recording Moving Images Mpeg on the Memory CardSaving Moving Images onto a Memory Card Almacenamiento de secuencias de video en la tarjetaMovie Película y pulse el botón OK Moving image playback is not available when a menu orPlayer Modo M.Play. pág Play Select Selec.M.Play y pulse el botón OKRecording a Moving Image from a Cassette as a Photo Image Grabación de imágenes fijas desde una cintaLa videocámara lleva a cabo de manera automática Este Arch. o All Files Todos Archiv y pulse el Modo M.Play. págBack If This File or All Files is selectedEliminación de la marca de impresión Marking Images for Printing Print MarkMarcación de imágenes para impresión Print Mark Marca Removing the Print MarkImpresión de imágenes Uso de PictBridgeTM Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMConnecting To a Printer English PictBridgeTMPictBridgeTM Conexión a un PC Connecting to a PCIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee System RequirementsAparece Pause Pausa Ieee 1394 Data TransferRecording with a DV Connection Cable Grabación con un cable de conexión DVSystem Requirements Using USB Interface VP-D362i/D363i/D364Wi/D365Wi onlyTransferring a Digital Image through a USB Connection USB Connection Speed depending on the SystemPulse el botón Menu Aparecerá la lista de menús Instalación del programa Installing DV Media PRO ProgramProgram Installation Instalación del programa DV Media PRODesconexión del cable USB Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable Conexión a un PCUtilización de la función PC Camera Using the PC Camera FunctionUtilización de la función USB Streaming Using the USB Streaming FunctionCintas de casete utilizables MaintenanceMantenimientoAfter Finishing a Recording Tras finalizar una grabación Usable Cassette TapesLimpieza de los cabezales de video Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Limpieza y mantenimiento de la videocámaraSistema de color Using Your Camcorder AbroadPower sources Colour systemMoisture Condensation Troubleshooting Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnósticosTroubleshooting Resolución de problemas Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionSub Menu Functions Setting menu itemsAjustes del menú Main102 General Generales SpecificationsEspecificacionesSystem SistemaIndex Índice alfabético España Spain Contacte con Samsung World Wide Contact Samsung World WideCustomer Care Centre Web Site AfricaThis Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR