Samsung D365W(I) manual Viewing Photo Images Jpeg, Visionado de imágenes fotográficas Jpeg

Page 74

ENGLISH

Digital Still Camera Mode

Modo de cámara fotográfica

ESPAÑOL

 

 

(VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only)

digital (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i))

Viewing Photo Images (JPEG)

This function works only in <M.Player> mode. page 19

You can playback and view photo images recorded on the Memory Card.

Be sure that the <M.Play Select> is set to <Photo> in the Menu. page 80

1. Set the [Power] switch to [PLAYER].

2. Set the [Mode] switch to [MEMORY].

The last recorded image appears. If there are no recorded images on the Memory Card,

<No image!> is displayed.

REV FWD

Visionado de imágenes fotográficas (JPEG)

Esta función sólo está operativa en el modo <M.Player>(Modo M.Play). pág. 19 Puede reproducir y ver imágenes fotográficas grabadas en la tarjeta de memoria.

Asegúrese de que <M.Play Select> (Selec.M.Play) está definido en <Photo> (Foto) en el menú. pág. 80

1.Coloque el interruptor [Power] en [PLAYER].

2.Coloque el interruptor [Mode] en [MEMORY].

 

 

 

 

Aparece la última de las imágenes grabadas. Si no

 

 

 

 

 

hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria,

S.SHOW MULTI DISP.

aparece <No image!> (¡ No hay imagen!).

To view a Single Image

Using the [œœ/√√ (REV/FWD)] buttons, search for the desired photo image.

To view the next image: press the [√√ (FWD)] button.

To view the previous image: press the [œœ (REV)] button.

Keep pressing [√√ (FWD)] or [œœ (REV)] to search for an image quickly.

Slide

2/46

800x600

Visionado de imágenes una a una

Busque la imagen que desee presionando los botones [œœ/√√ (REV/FWD)].

Para ver la imagen siguiente: pulse el botón [√√ (FWD)].

Para ver la imagen anterior: pulse el botón [œœ (REV)].

Para buscar una imagen rápidamente mantenga pulsado [√√ (FWD)] o [œœ (REV)].

To view a Slide Show

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visionado en presentación

 

Press the [/■ ■ (S.SHOW)] button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse el botón [/❙❙ (S.SHOW)].

All images will be played back consecutively for 2~3

 

 

 

 

 

 

100-0002

 

Las imágenes pasarán consecutivamente y aparecerán en

 

seconds each.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la pantalla durante 2 ó 3 segundos cada una.

The <Slide> is displayed. The Slide Show will start from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece <Slide> (Diapos.). La Presentación se iniciará a

 

the current picture.

 

 

100-0007

7/25

 

 

 

partir de la imagen actual.

To stop the slide show, press the [/■ ■ (S.SHOW)] button again.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para detener la presentación, pulse de nuevo el botón [/❙❙

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(S.SHOW)].

To view the Multi Display

 

œ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visionado de varias imágenes fijas en pantalla

To view six stored images on single screen, press the [(MULTI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

œœ

 

√√

 

 

 

 

 

Para ver seis imágenes almacenadas en una sola pantalla,

DISP.)] button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A selection mark [œœ √√] appears under the image.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pulse el botón [(MULTI DISP.)].

 

 

 

 

 

 

 

 

Debajo de la imagen aparece una marca de selección

Press the [œœ/√√ (REV/FWD)] button to select an image.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[œœ √√].

To return to single playback mode, press the [(MULTI DISP.)]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse el botón [œœ/√√ (REV/FWD)] para seleccionar una

button again.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

imagen.

Selected picture is displayed in full screen.

Para regresar al modo de reproducción una a una, pulse de nuevo el botón

[ Notes ]

[(MULTI DISP.)].

 

La imagen seleccionada aparece a toda pantalla.

Any large sized image taken with another device will be displayed as a thumbnail

 

[ Notas ]

image.

To display the previous six images, press and hold the [œœ (REV)] button for

Cualquier imagen grande tomada con otro dispositivo aparecerá como una

about 3 seconds.

 

imagen en miniatura.

To display the next six images, press the [√√ (FWD)] button for about 3

Para ver las seis imágenes anteriores, mantenga pulsado el botón [œœ (REV)]

seconds.

 

durante unos 3 segundos.

Para ver las seis imágenes siguientes, mantenga pulsado el botón [√√ (FWD)]

In order to use <Delete>, <Delete All>, <Protect> or <Print Mark> functions in

 

durante unos 3 segundos.

Multi Display view mode, is available simply using the [QUICK MENU] button.

 

Puede acceder a las funciones <Delete> (Eliminar), <Delete All> (Borrar

74

 

todo), <Protect> (Protección) o <Print Mark> (Marca) en el modo de vista de

 

Multipantalla, utilizando el botón [QUICK MENU].

Image 74
Contents LCD Pantalla de cristal líquido AF Enfoque automático CCD Dispositivo acoplado porcargaCompatibilidad RoHS AD68-00970JContents Índice Advanced Recording 104 PictBridgeTM VP-D363i/D364Wi/D365Wi only103 PictBridgeTM sólo VP-D363i/D364Wi/D365WiNotas relacionadas con la pantalla LCD, visor, objetivo Notas referentes al giro de la pantalla LCDNotas referentes a la limpieza de los cabezales de video NotaNotas referentes a la videocámara Servicing & Replacement PartsDo not attempt to service this Camcorder yourself Notas referentes a los derechos de reproducciónFeatures Características Accesorios básicos Basic AccessoriesLithium Ion Battery Pack AC Power Adapter AC Cord Multi Cable Instruction BookMicrófono incorporado Botón EASY.Q pág Botón de funciones Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierdaInternal MIC EASY.Q Button Function Buttons TFT LCD Screen Pantalla LCD TFTLeft Side View Vista lateral izquierda VP-D364Wi/D365Wi onlyTerminales Right & Top View Vistas superior y lateral derechaJacks Jack Cover Jacks See belowMemory Card Slot Usable Memory Card Lithium Battery CoverRear & Bottom View Vistas posterior e inferior Memory Card Slot10. œ / √ Direction Utilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Using the Hand Strap & Lens CoverPreparationPreparación Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litioPreparation Preparación Gestión de la batería Indicador de carga de la batería Battery Level DisplayBattery Pack Management Amount of continuous recording time available depends onNotas referentes a la batería Conexión a una fuente de alimentación Connecting a Power SourceUsing a Household Power Source About the Operating ModesUsing the Quick Menu Uso de Quick MenuOSD On Screen Display in Camera/Player Modes OSD in Camera ModeOSD in Player Mode OSD Presentación en pantalla en modos Camera/PlayerTurning the OSD On Screen Display On/Off Encendido / apagado de OSD presentación en pantallaAjuste del reloj Clock Set Ajuste Reloj Setting the Clock Clock SetAjuste inicial Set the Power switch to Camera or Player MemorySetting the Beep Sound Beep Sound Ajuste del Beep Sound Sonido BeepSeleccionar Shutter Sound Sonido Obtur y Modo M.Cam/M.PlayerModo M.Play. pág Selecting the OSD Language LanguageSelección del idioma de OSD Language Viewing the Demonstration Demonstration Visualización de la demostración Demonstration DemostraciónAdjusting the LCD Screen LCD Bright/ LCD Colour Time, Date&Time Displaying the Date/Time Date/TimeVisualización de la fecha y hora Date/Time Fecha/Hora Seleccionar TV Display Pantalla TV y pulse el CameraCámara/PlayerModo Player/M.CamModoCam/M.PlayerModo M.Play . pág Grabación básica Using the ViewfinderAdjusting the Focus Uso del VisorTécnicas diversas de grabación Basic Recording Grabación básicaVarious Recording Techniques Self recordingMaking your First Recording Primera grabaciónWords EASY.Q and DIS are displayed at the same time Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeGrabación con borrado para principiantes Modo EASY.Q Las palabras EASY.Q y DIS aparecen al mismo tiempoRecord Search REC Search Reviewing and Searching when Recording REC SearchRevisión y búsqueda de una grabación REC Search Búsqueda de grabación REC Search00000 MemoryControl remoto, la grabación se pone en marcha Cam Modo M.Cam. pág Using the Tele MacroUtilización de la Macro telescópica En los modos Camera Cámara y M.CamComienzo de la grabación To Start RecordingTo Stop Recording use Fade In/Fade Out Detención de la grabación con la función Fade In/Fade OutBLCCompensación contraluz Using Back Light Compensation Mode BLCUtilización del modo de compensación de la luz de fondo Cámara y M.Cam Modo M.CamUsing the Color Nite Colour Nite Utilización de Color NitePress the Light button until Color N /13 appears Using the Light VP-D364Wi/D365Wi onlyUtilización de la LUZ sólo VP-D364Wi/D365Wi PeligroSelección del modo de grabación y audio Selecting the Record Mode & Audio ModeAdvanced Recording Grabación avanzada Cutting Off Wind Noise WindCut Plus Eliminación del ruido del viento WindCut Plus Filtro vientoBotón OK Mueva la palanca Zoom arriba o abajo para Ajuste de la exposición y la velocidad del obturador Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Recording Velocidades del obturador recomendadas al grabarAuto Focus Auto Focus / Manual FocusEnfoque autom. / Enfoque manual Enfoque automáticoProgrammed Automatic Exposure Modes Program AE Modo de exploración automática programada Program AESetting the Program AE Ajustes de EA de programaCustom WB icon c will be displayed Setting the White Balance Ajuste del balance de blancoBalance will appear and blinks on the screen Applying Visual Effects Aplicación de Visual Effects Efectos visualesSelecting the Visual Effects Selección de efectos visuales Seleccionar Visual Effect Efectos visuales ySetting the 169 Wide Ajuste del modo 169 WideDIS en Off Selección del zoom digital Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomSelecting the Digital Zoom Searching for a still image Still Image RecordingGrabación de imágenes fijas Búsqueda de una imagen fijaPlayback Reproducción Adjusting the LCD Bright/LCD Colour during PlaybackAdjusting the Volume Reproducción en la pantalla LCD de una cinta grabadaVarious Functions while in Player Mode Diferentes funciones en el modo PlayerReproducción X2 Adelante/Atrás Sólo VP-D363i/D364Wi/D365Wi X2 Playback Forward/Reverse VP-D363i/D364Wi/D365Wi onlyReverse Playback VP-D363i/D364Wi/D365Wi only Reproducción hacia atrás Sólo VP-D363i/D364Wi/D365WiZooming during Playback PB Zoom Uso del zoom en la reproducción PB ZoomAV In/Out Ent/Sal AV en AV In Entrada AV Audio Dubbing VP-D363i/D364Wi/D365Wi onlyAudio Dubbing Mezcla de audio sólo VP-D363i/D364Wi/D365Wi En el modo Player Modo Player. pág MenuTape Playback Reproducción de una cinta Reproducción Connecting to a TV which has no Audio/Video Input JacksPlayback Audio Effect Audio Effect Efectos de audio Modo Player. págNota Aparece PausepausaPara detener la grabación, pulse el botón Stop Digital Still Camera Mode VP-D363i/D364Wi/D365Wi onlyMoving Image Image FormatFormato de imágenes VideoSelecting the Memory Type VP-D365Wi only Selección de Memory Type Tipo memoria sólo VP-D365Wi Selección de la calidad de la foto English Digital Still Camera Mode Selecting the Photo Quality Select the Image QualitySetting the File Number Ajuste de File Number Número de archivoTaking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Captura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoriaViewing Photo Images Jpeg Visionado de imágenes fotográficas JpegProtection from accidental Erasure Protección contra borrado accidental¿Quiere borrar? Deleting Photo Images and Moving ImagesEliminación de imágenes fotográficas e secuencias de video Do you want to delete?Message Do you want to delete all? is Deleting All Images at OnceSupresión de todas las imágenes de una vez Aparece el mensaje Do you want to delete all? ¿Borrar todo?Atención Almacenamiento de secuencias de video en la tarjeta Recording Moving Images Mpeg on the Memory CardSaving Moving Images onto a Memory Card De memoriaPlay Select Selec.M.Play y pulse el botón OK Moving image playback is not available when a menu orPlayer Modo M.Play. pág Movie Película y pulse el botón OKGrabación de imágenes fijas desde una cinta Recording a Moving Image from a Cassette as a Photo ImageLa videocámara lleva a cabo de manera automática If This File or All Files is selected Modo M.Play. págBack Este Arch. o All Files Todos Archiv y pulse elRemoving the Print Mark Marking Images for Printing Print MarkMarcación de imágenes para impresión Print Mark Marca Eliminación de la marca de impresiónEnglish PictBridgeTM Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMConnecting To a Printer Impresión de imágenes Uso de PictBridgeTMPictBridgeTM System Requirements Connecting to a PCIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee Conexión a un PCGrabación con un cable de conexión DV Ieee 1394 Data TransferRecording with a DV Connection Cable Aparece Pause PausaUSB Connection Speed depending on the System Using USB Interface VP-D362i/D363i/D364Wi/D365Wi onlyTransferring a Digital Image through a USB Connection System RequirementsPulse el botón Menu Aparecerá la lista de menús Instalación del programa DV Media PRO Installing DV Media PRO ProgramProgram Installation Instalación del programaConexión a un PC Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable Desconexión del cable USBUsing the PC Camera Function Utilización de la función PC CameraUsing the USB Streaming Function Utilización de la función USB StreamingUsable Cassette Tapes MaintenanceMantenimientoAfter Finishing a Recording Tras finalizar una grabación Cintas de casete utilizablesLimpieza y mantenimiento de la videocámara Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Limpieza de los cabezales de videoColour system Using Your Camcorder AbroadPower sources Sistema de colorPantalla de autodiagnósticos Troubleshooting Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Moisture CondensationTroubleshooting Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónMain Setting menu itemsAjustes del menú Sub Menu Functions102 Sistema SpecificationsEspecificacionesSystem General GeneralesIndex Índice alfabético España Spain Africa Contact Samsung World WideCustomer Care Centre Web Site Contacte con Samsung World WideThis Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR