JVC GR-D350U Journalistic Shooting, Time Code, Quick Review, Recording From The Middle Of a Tape

Page 19

VIDEO RECORDING EN 19

Journalistic Shooting

NOTES:

In some situations, different shooting angles may provide more dramatic results. Hold the camcorder in the desired position and tilt the LCD monitor in the most convenient direction. It can rotate 270° (90° downward, 180° upward).

Time Code

During recording, a time code is recorded on the tape. This code is to confirm the location of the recorded scene on the tape during playback.

Display

Minutes

Seconds

Frames*

(30 frames = 1 second)

The time code cannot be reset.

During fast-forwarding and rewinding, the time code indication does not move smoothly.

The time code is displayed only when “TIME CODE” is set to “ON”. ( pg. 24)

Quick Review

Enables to check the end of the last recording.

1)Press QUICK REVIEW during the Recording- Standby mode.

2)Tape is rewound for about several seconds and played back automatically, then pauses in the Recording-Standby mode for the next shot.

Distortion may occur at start of playback. This is normal.

Recording From The Middle Of A Tape

1)Play back a tape or use Blank Search

( pg. 20) to find the spot at which you want to start recording, then engage the Still Playback mode. ( pg. 20)

2)Set the Power Switch to “REC” while pressing down the Lock Button located on the switch, then start recording.

RECORDING & PLAYBACK

12 : 34 : 24

* Frames are not displayed during recording.

If recording starts from a blank portion, the time code begins counting from “00:00:00” (minute:second:frame). If recording starts from the end of a previously recorded scene, the time code continues from the last time code number. If during recording a blank portion is left partway through the tape, the time code is interrupted. When recording is resumed, the time code starts counting up again from “00:00:00”. This means the camcorder may record the same time codes as those existing in a previously recorded scene. To prevent this, perform Recording From The Middle Of A Tape ( pg. 19) in the following cases;

When shooting again after playing back a recorded tape.

When power shuts off during shooting.

When a tape is removed and re-inserted during shooting.

When shooting using a partially recorded tape.

When shooting on a blank portion located partway through the tape.

When shooting again after shooting a scene then opening/closing the cassette holder cover.

VIDEO

Image 19
Contents Dear Customer To deactivate the demonstration, set Demo Mode to OFF.  pgRead This First Safety Precautions Important Safety Instructions Auto Button Data BatteryWipe/Fader Effects Backlight CompensationEN Contents Getting Started Advanced Features Getting Started EN IndexGetting Started ÃOther Parts ConnectorsÄIndicators ControlsSound 12BIT Blank Search Pushstop Button To Cancel VolumeLCD Monitor/Viewfinder Indications During Video Recording During Video PlaybackBefore Using This Camcorder Provided AccessoriesCharging The Battery Pack PowerHow To Attach The Lens Cap How To Attach The Shoulder StrapUsing The Battery Pack Data Battery SystemMaximum continuous recording time About Batteries Operation ModeUsing AC Power Auto/Manual ModeLanguage Settings Date/Time SettingsPower-Linked Operation Tripod Mounting Viewfinder AdjustmentBrightness Adjustment Of The Display Diopter Adjustment ControlOr eject a cassette Camcorder needs to be powered up to loadTo protect valuable recordings Remove the lens cap.  pg Open the LCD monitor fully Basic RecordingVideo Recording EN Tape Remaining TimeLCD Monitor And Viewfinder EN Video RecordingRecording From The Middle Of a Tape Journalistic ShootingTime Code Quick ReviewNormal Playback EN Video PlaybackBlank Search Playback SnapshotVideo Recording & Playback If using a VCR , go to stepVideo Playback EN Connections To a TV Or VCRVideo Recording Menus EN Menus for Detailed AdjustmentVideo Playback Menus Recording Menus Advanced FeaturesMelody Time Code CAM ResetGain UP Wind CUTTime Code Demo Mode Sound ModePlayback Menus NarrationNight-Alive Wide ModeMotor Drive Mode 26 ENManual focus is recommended in situations listed below To reset to Auto FocusManual Focus Exposure ControlSelect Auto in step EN Features for RecordingIris Lock To return to automatic iris controlSpot Exposure Control White Balance AdjustmentTo cancel Spot Exposure Control To change the settingTo deactivate the selected effect Select OFF in . The effect indicator disappearsTo REC Set WIPE/FADER in Function Menu.  pgProgram AE, Effects And Shutter Features for Recording ENFeatures EffectsEN Editing Dubbing To a VCRDigital Dubbing Equipped With a DV ConnectorDubbing To Or From a Video Unit Connection To a Personal Computer Video Playback PowerAdvanced features Video RecordingOther problems EN TroubleshootingTape END USE Cleaning CassetteUnit in Safeguard Mode Eject and Reinsert Tape TapeEN User Maintenance Cleaning The CamcorderAC Adapter Battery PacksCassettes LCD Monitor EN CautionsMain Unit Serious malfunctioning About moisture condensation Declaration of ConformityCamcorder EN SpecificationsRecording Capacity Terms EN35-37 GR-D350U Cher client Fonctions ÉlaboréesLire avant de commencer Précautions DE Sécurité Consignes DE Sécurité Importantes Compensation du contre-jour Effets de volet/fonduProgramme AE, effets et effets de lobturateur Bouton AutoProgramme AE, effets et effets de lobtura FR Table DES Matières Mise EN Route Fonctions ÉlaboréesEnregistrement ET Lecture Vidéo Photo Enregistrer une image fixe sur laMise EN Route ÃÉléments divers CommandesConnecteurs ÄIndicateursSON 12BIT Mise EN Route FRDurant la lecture vidéo Indications de l’écran LCD/du viseurAvant d’utiliser ce caméscope Accessoires fournisComment attacher le couvre-objectif AlimentationRecharge de la batterie Comment attacher la bandoulièreDurée maximum d’enregistrement continu 12 FRUtilisation de la batterie RemarquesUtilisation de l’alimentation secteur Mode de fonctionnementMode Auto/Manuel Propos des batteriesFonctionnement lié à l’alimentation Ajustement de la poignéeRéglages de la date et de l’heure Réglages de languePrécaution Exemple Commande d’ajustement dioptriqueMontage sur un trépied Ajustement de la netteté du viseurPour protéger des enregistrements importants Insertion/Éjection d’une cassetteLe caméscope a besoin d’être alimenté pour Charger ou éjecter une cassetteDurée de bande restante Enregistrement de baseDurée d’enregistrement approximative Zoom avant Glisser la commande de zoom vers TGlisser la commande de zoom vers W FR Enregistrement VidéoRelecture rapide Prise de vues journalistiqueEnregistrement sur une cassette en cours Recherche accélérée Lecture normaleFR Lecture Vidéo Pause sur imageRaccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope Photo en mode lectureEn utilisant un magnétoscope, aller à l’étape Menus de lecture dune vidéo Modification des réglages des menusFR Utilisation DES Menus Pour UN Ajustement Détaillé Menus denregistrement vidéoMenus d’enregistrement Rétablir GainSuppr Vent MélodieComment Mode DémoMode SON et Comment Menus de lectureFR Fonctions Pour Enregistrement Mode LargeMode Prise de vues en rafale Photo Enregistrer une image fixe sur la bandeRégler l’interrupteur ’alimentation sur REC Commande d’expositionPour rétablir la commande d’exposition automatique Mise au point manuellePour verrouiller la commande d’exposition et l’iris Pour rétablir la commande de l’iris automatiqueVerrouillage de l’iris Pour changer le réglage Sélection de la zone de mesure d’expositionRéglage de la balance des blancs Pour verrouiller l’irisEffets de volet ou de fondu Réglage de la balance des blancs manuellePour désactiver l’effet sélectionné Arrêt Désactive la fonction. Préréglage en usine Programme AE, effets et effets de lobturateurSports Vitesse de l’obturateur variable 1/250 1 FR Montage Pour utiliser ce caméscope comme enregistreur Copie numériqueCopie vers ou depuis un appareil Vidéo équipé d’un connecteur DVPersonnel Lecture vidéo Dépannage FRAlimentation Enregistrement vidéoProblèmes divers FR DépannageIndications d’avertissement FR Entretien Client Nettoyage du caméscopeBatteries Adaptateur secteurÉcran LCD FR Consignes DE SécuritéAppareil principal Dysfonctionnement grave Consignes DE Sécurité FRCaméscope FR Caractéristiques TechniquesCapacité d’enregistrement Programme AE, effets et effets de35-37 Sélection de la zone de mesure GR-D350U