JVC GR-D350U manual Réglage de la balance des blancs manuelle, Effets de volet ou de fondu

Page 74

30 FR FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT

Réglage de la balance des blancs manuelle

Régler manuel de la balance des blancs lors d’une prise de vues sous des types d’éclairage différents.

1 Régler l’interrupteur

Papier blanc

d’alimentation sur “REC”.

 

2 Régler le mode d'enregistrement à “M”. ( p. 13)

3 Tenir une feuille de papier blanc devant le sujet. Ajuster le zoom ou vous déplacer pour que la feuille de papier blanc remplisse l’écran.

4 Choisir le menu FONCTION. ( p. 22)

5 Choisir “BAL. MAN” dans le menu “BAL. BLANCS” ( p. 22), puis appuyer sur le bouton SET et ou 2 et le maintenir enfoncer jusqu'à ce

que se mette à clignoter.

Lorsque le réglage est terminé, s’arrête de clignoter.

Effets de volet ou de fondu

Ces effets permettent de faire des transitions de scènes de type professionnel. Les utiliser pour relever les transitions d’une scène à la suivante.

Le volet ou le fondu fonctionne quand

l’enregistrement vidéo démarre ou s’arrête.

1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “REC”.

2 Régler le mode d'enregistrement à “M”. ( p. 13)

3 Régler “VOLET/FONDU” dans le menu FONCTION. ( p. 22)

Le menu VOLET/FONDU disparaît et l’effet est réservé.

L’indicateur de l’effet sélectionné apparaît.

4 Appuyer sur la touche de marche/arrêt

d’enregistrement pour activer les effets d’entrée/ sortie en fondu ou d’ouverture/fermeture de volet.

Pour désactiver l’effet sélectionné

Sélectionner “ARRÊT” à l’étape 3. L’indicateur de l’effet disparaît.

6 Appuyer sur SET ou 2 pour activer le réglage.

7 Appuyer sur MENU. L’écran de menu se ferme, et l’indicateur de balance des blancs

manuelle est affiché.

REMARQUES:

À l’étape 3, la mise au point sur la feuille de papier blanc peut se révéler difficile. En pareil cas, ajuster manuellement la mise au point. ( p. 27)

Un sujet peut être filmé sous différents types

d’éclairage en intérieur (éclairage naturel, lumière fluorescente, éclairage à la bougie, etc.). La température de couleur étant différente selon le type de lumière, la teinte du sujet varie en fonction des réglages de la balance des blancs. Utiliser cette fonction pour obtenir une image plus naturelle.

Le réglage de la balance des blancs effectué manuellement reste mémorisé même après la mise hors tension de l’appareil ou le retrait de la batterie.

REMARQUE:

Vous pouvez prolonger les effets de volet ou de fondu en appuyant sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement et en la maintenant enfoncée.

VOLET/FONDU

ARRÊT: Désactive la fonction. (Préréglage en usine)

FONDU BLAN : Entrée ou sortie en fondu sur un écran blanc.

FONDU NOIR : Entrée ou sortie en fondu sur un écran noir.

VOLET HORI : Ouverture ou fermeture du volet de droite à gauche ou de gauche à droite, respectivement.

VOLET VERT : La scène s’ouvre du bas vers le haut sur un écran noir, ou se ferme du haut vers le bas, laissant place à un écran noir.

Image 74
Contents To deactivate the demonstration, set Demo Mode to OFF.  pg Dear CustomerRead This First Safety Precautions Important Safety Instructions Backlight Compensation Data BatteryWipe/Fader Effects Auto ButtonEN Contents Getting Started Advanced Features Getting Started IndexGetting Started EN Controls ConnectorsÄIndicators ÃOther PartsDuring Video Playback Blank Search Pushstop Button To Cancel VolumeLCD Monitor/Viewfinder Indications During Video Recording Sound 12BITProvided Accessories Before Using This CamcorderHow To Attach The Shoulder Strap PowerHow To Attach The Lens Cap Charging The Battery PackMaximum continuous recording time Data Battery SystemUsing The Battery Pack Auto/Manual Mode Operation ModeUsing AC Power About BatteriesPower-Linked Operation Date/Time SettingsLanguage Settings Diopter Adjustment Control Viewfinder AdjustmentBrightness Adjustment Of The Display Tripod MountingTo protect valuable recordings Camcorder needs to be powered up to loadOr eject a cassette Tape Remaining Time Basic RecordingVideo Recording EN Remove the lens cap.  pg Open the LCD monitor fullyEN Video Recording LCD Monitor And ViewfinderQuick Review Journalistic ShootingTime Code Recording From The Middle Of a TapePlayback Snapshot EN Video PlaybackBlank Search Normal PlaybackConnections To a TV Or VCR If using a VCR , go to stepVideo Playback EN Video Recording & PlaybackVideo Playback Menus EN Menus for Detailed AdjustmentVideo Recording Menus Advanced Features Recording MenusWind CUT Time Code CAM ResetGain UP MelodyNarration Demo Mode Sound ModePlayback Menus Time Code26 EN Wide ModeMotor Drive Mode Night-AliveExposure Control To reset to Auto FocusManual Focus Manual focus is recommended in situations listed belowTo return to automatic iris control EN Features for RecordingIris Lock Select Auto in stepTo change the setting White Balance AdjustmentTo cancel Spot Exposure Control Spot Exposure ControlSet WIPE/FADER in Function Menu.  pg Select OFF in . The effect indicator disappearsTo REC To deactivate the selected effectEffects Features for Recording ENFeatures Program AE, Effects And ShutterDubbing To a VCR EN EditingDubbing To Or From a Video Unit Equipped With a DV ConnectorDigital Dubbing Connection To a Personal Computer Video Recording PowerAdvanced features Video PlaybackEN Troubleshooting Other problemsTape USE Cleaning CassetteUnit in Safeguard Mode Eject and Reinsert Tape Tape ENDCleaning The Camcorder EN User MaintenanceCassettes Battery PacksAC Adapter Main Unit EN CautionsLCD Monitor About moisture condensation Declaration of Conformity Serious malfunctioningEN Specifications Camcorder35-37 Terms ENRecording Capacity GR-D350U Fonctions Élaborées Cher clientLire avant de commencer Précautions DE Sécurité Consignes DE Sécurité Importantes Bouton Auto Effets de volet/fonduProgramme AE, effets et effets de lobturateur Compensation du contre-jourPhoto Enregistrer une image fixe sur la FR Table DES Matières Mise EN Route Fonctions ÉlaboréesEnregistrement ET Lecture Vidéo Programme AE, effets et effets de lobturaMise EN Route ÄIndicateurs CommandesConnecteurs ÃÉléments diversIndications de l’écran LCD/du viseur Mise EN Route FRDurant la lecture vidéo SON 12BITAccessoires fournis Avant d’utiliser ce caméscopeComment attacher la bandoulière AlimentationRecharge de la batterie Comment attacher le couvre-objectifRemarques 12 FRUtilisation de la batterie Durée maximum d’enregistrement continuPropos des batteries Mode de fonctionnementMode Auto/Manuel Utilisation de l’alimentation secteurRéglages de langue Ajustement de la poignéeRéglages de la date et de l’heure Fonctionnement lié à l’alimentationAjustement de la netteté du viseur Exemple Commande d’ajustement dioptriqueMontage sur un trépied PrécautionCharger ou éjecter une cassette Insertion/Éjection d’une cassetteLe caméscope a besoin d’être alimenté pour Pour protéger des enregistrements importantsDurée d’enregistrement approximative Enregistrement de baseDurée de bande restante FR Enregistrement Vidéo Glisser la commande de zoom vers TGlisser la commande de zoom vers W Zoom avantEnregistrement sur une cassette en cours Prise de vues journalistiqueRelecture rapide Pause sur image Lecture normaleFR Lecture Vidéo Recherche accéléréeEn utilisant un magnétoscope, aller à l’étape Photo en mode lectureRaccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope Menus denregistrement vidéo Modification des réglages des menusFR Utilisation DES Menus Pour UN Ajustement Détaillé Menus de lecture dune vidéoMenus d’enregistrement Mélodie GainSuppr Vent RétablirMenus de lecture Mode DémoMode SON et Comment CommentPhoto Enregistrer une image fixe sur la bande Mode LargeMode Prise de vues en rafale FR Fonctions Pour Enregistrement Mise au point manuelle Commande d’exposition Pour rétablir la commande d’exposition automatique Régler l’interrupteur ’alimentation sur RECVerrouillage de l’iris Pour rétablir la commande de l’iris automatiquePour verrouiller la commande d’exposition et l’iris Pour verrouiller l’iris Sélection de la zone de mesure d’expositionRéglage de la balance des blancs Pour changer le réglagePour désactiver l’effet sélectionné Réglage de la balance des blancs manuelleEffets de volet ou de fondu Sports Vitesse de l’obturateur variable 1/250 1 Programme AE, effets et effets de lobturateurArrêt Désactive la fonction. Préréglage en usine FR Montage Vidéo équipé d’un connecteur DV Copie numériqueCopie vers ou depuis un appareil Pour utiliser ce caméscope comme enregistreurPersonnel Enregistrement vidéo Dépannage FRAlimentation Lecture vidéoFR Dépannage Problèmes diversIndications d’avertissement Nettoyage du caméscope FR Entretien ClientAdaptateur secteur BatteriesAppareil principal FR Consignes DE SécuritéÉcran LCD Consignes DE Sécurité FR Dysfonctionnement graveFR Caractéristiques Techniques Caméscope35-37 Sélection de la zone de mesure Programme AE, effets et effets deCapacité d’enregistrement GR-D350U