JVC GR-D350U manual Insertion/Éjection d’une cassette, Le caméscope a besoin d’être alimenté pour

Page 60

16 FR MISE EN ROUTE

 

Insertion/Éjection d’une cassette

REMARQUES:

 

 

Si l’on attend quelques secondes et que le

Le caméscope a besoin d’être alimenté pour

logement ne s’ouvre pas, refermer le volet et

charger ou éjecter une cassette.

essayer une nouvelle fois. Si le logement de

Logement de cassette

Volet de logement

cassette ne s’ouvre toujours pas, mettre le

caméscope hors tension puis de nouveau sous

 

PUSH

de cassette

tension.

 

 

 

Si la bande n’est pas chargée correctement,

 

 

ouvrir complètement le volet de logement de

 

 

cassette et retirer la cassette. Quelques minutes

 

 

plus tard, l’introduire de nouveau.

 

 

Lorsque le caméscope est transporté d’un lieu

 

 

froid dans un lieu chaud, attendre quelques

 

 

instants avant d’ouvrir le volet afin d’éviter une

 

 

éventuelle condensation.

OPEN/EJECT

Commutateur de

Diriger la fenêtre vers

protection contre

l’extérieur.

l’effacement

1 Faire coulisser et maintenir OPEN/EJECT dans le sens de la flèche, puis tirer le volet pour s’ouvrir jusqu’à son blocage. Le logement s’ouvre automatiquement.

Ne pas toucher les pièces internes.

2 Insérer ou enlever la cassette et appuyer sur “PUSH” pour fermer le logement.

Bien s’assurer de n’appuyer que sur la partie marquée “PUSH” pour fermer le logement de cassette; toucher d’autres pièces pourrait prendre votre doigt dans le logement, risquant de vous blesser ou de produire des dommages.

Quand on ferme le logement de la cassette, il s’abaisse automatiquement. Attendre qu’il soit complètement abaissé avant de fermer le volet.

Quand la tension de la batterie est faible, il peut être impossible de fermer le volet. Ne pas le forcer. Remplacer la batterie avec une batterie complètement chargée ou utiliser l’alimentation secteur avant de continuer.

3 Fermer fermement le volet de logement de cassette jusqu’à son verrouillage en place.

Pour protéger des enregistrements importants

Pousser le commutateur de protection contre l’effacement au dos de la bande dans le sens de “SAVE”. Vous ne risquerez pas de réenregistrer la bande. Pour enregistrer sur cette bande, ramener le commutateur sur “REC” avant de l’insérer.

Image 60
Contents To deactivate the demonstration, set Demo Mode to OFF.  pg Dear CustomerRead This First Safety Precautions Important Safety Instructions Data Battery Wipe/Fader EffectsBacklight Compensation Auto ButtonEN Contents Getting Started Advanced Features Index Getting Started ENGetting Started Connectors ÄIndicatorsControls ÃOther PartsBlank Search Pushstop Button To Cancel Volume LCD Monitor/Viewfinder Indications During Video RecordingDuring Video Playback Sound 12BITProvided Accessories Before Using This CamcorderPower How To Attach The Lens CapHow To Attach The Shoulder Strap Charging The Battery PackData Battery System Using The Battery PackMaximum continuous recording time Operation Mode Using AC PowerAuto/Manual Mode About BatteriesDate/Time Settings Language SettingsPower-Linked Operation Viewfinder Adjustment Brightness Adjustment Of The DisplayDiopter Adjustment Control Tripod MountingCamcorder needs to be powered up to load Or eject a cassetteTo protect valuable recordings Basic Recording Video Recording ENTape Remaining Time Remove the lens cap.  pg Open the LCD monitor fullyEN Video Recording LCD Monitor And ViewfinderJournalistic Shooting Time CodeQuick Review Recording From The Middle Of a TapeEN Video Playback Blank SearchPlayback Snapshot Normal PlaybackIf using a VCR , go to step Video Playback ENConnections To a TV Or VCR Video Recording & PlaybackEN Menus for Detailed Adjustment Video Recording MenusVideo Playback Menus Advanced Features Recording MenusTime Code CAM Reset Gain UPWind CUT MelodyDemo Mode Sound Mode Playback MenusNarration Time CodeWide Mode Motor Drive Mode26 EN Night-AliveTo reset to Auto Focus Manual FocusExposure Control Manual focus is recommended in situations listed belowEN Features for Recording Iris LockTo return to automatic iris control Select Auto in stepWhite Balance Adjustment To cancel Spot Exposure ControlTo change the setting Spot Exposure ControlSelect OFF in . The effect indicator disappears To RECSet WIPE/FADER in Function Menu.  pg To deactivate the selected effectFeatures for Recording EN FeaturesEffects Program AE, Effects And ShutterDubbing To a VCR EN EditingEquipped With a DV Connector Digital DubbingDubbing To Or From a Video Unit Connection To a Personal Computer Power Advanced featuresVideo Recording Video PlaybackEN Troubleshooting Other problemsUSE Cleaning Cassette Unit in Safeguard Mode Eject and Reinsert TapeTape Tape ENDCleaning The Camcorder EN User MaintenanceBattery Packs AC AdapterCassettes EN Cautions LCD MonitorMain Unit About moisture condensation Declaration of Conformity Serious malfunctioningEN Specifications CamcorderTerms EN Recording Capacity35-37 GR-D350U Fonctions Élaborées Cher clientLire avant de commencer Précautions DE Sécurité Consignes DE Sécurité Importantes Effets de volet/fondu Programme AE, effets et effets de lobturateurBouton Auto Compensation du contre-jourFR Table DES Matières Mise EN Route Fonctions Élaborées Enregistrement ET Lecture VidéoPhoto Enregistrer une image fixe sur la Programme AE, effets et effets de lobturaMise EN Route Commandes ConnecteursÄIndicateurs ÃÉléments diversMise EN Route FR Durant la lecture vidéoIndications de l’écran LCD/du viseur SON 12BITAccessoires fournis Avant d’utiliser ce caméscopeAlimentation Recharge de la batterieComment attacher la bandoulière Comment attacher le couvre-objectif12 FR Utilisation de la batterieRemarques Durée maximum d’enregistrement continuMode de fonctionnement Mode Auto/ManuelPropos des batteries Utilisation de l’alimentation secteurAjustement de la poignée Réglages de la date et de l’heureRéglages de langue Fonctionnement lié à l’alimentationExemple Commande d’ajustement dioptrique Montage sur un trépiedAjustement de la netteté du viseur PrécautionInsertion/Éjection d’une cassette Le caméscope a besoin d’être alimenté pourCharger ou éjecter une cassette Pour protéger des enregistrements importantsEnregistrement de base Durée de bande restanteDurée d’enregistrement approximative Glisser la commande de zoom vers T Glisser la commande de zoom vers WFR Enregistrement Vidéo Zoom avantPrise de vues journalistique Relecture rapideEnregistrement sur une cassette en cours Lecture normale FR Lecture VidéoPause sur image Recherche accéléréePhoto en mode lecture Raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscopeEn utilisant un magnétoscope, aller à l’étape Modification des réglages des menus FR Utilisation DES Menus Pour UN Ajustement DétailléMenus denregistrement vidéo Menus de lecture dune vidéoMenus d’enregistrement Gain Suppr VentMélodie RétablirMode Démo Mode SON et CommentMenus de lecture CommentMode Large Mode Prise de vues en rafalePhoto Enregistrer une image fixe sur la bande FR Fonctions Pour EnregistrementCommande d’exposition Pour rétablir la commande d’exposition automatiqueMise au point manuelle Régler l’interrupteur ’alimentation sur RECPour rétablir la commande de l’iris automatique Pour verrouiller la commande d’exposition et l’irisVerrouillage de l’iris Sélection de la zone de mesure d’exposition Réglage de la balance des blancsPour verrouiller l’iris Pour changer le réglageRéglage de la balance des blancs manuelle Effets de volet ou de fonduPour désactiver l’effet sélectionné Programme AE, effets et effets de lobturateur Arrêt Désactive la fonction. Préréglage en usineSports Vitesse de l’obturateur variable 1/250 1 FR Montage Copie numérique Copie vers ou depuis un appareilVidéo équipé d’un connecteur DV Pour utiliser ce caméscope comme enregistreurPersonnel Dépannage FR AlimentationEnregistrement vidéo Lecture vidéoFR Dépannage Problèmes diversIndications d’avertissement Nettoyage du caméscope FR Entretien ClientAdaptateur secteur BatteriesFR Consignes DE Sécurité Écran LCDAppareil principal Consignes DE Sécurité FR Dysfonctionnement graveFR Caractéristiques Techniques CaméscopeProgramme AE, effets et effets de Capacité d’enregistrement35-37 Sélection de la zone de mesure GR-D350U