JVC GR-D350U 12 FR, Utilisation de la batterie, Remarques, Durée maximum d’enregistrement continu

Page 56

12 FR

MISE EN ROUTE

 

 

 

 

 

 

Utilisation de la batterie

 

Pour retirer la batterie

 

Faire glisser la batterie vers le haut tout en

 

 

 

Reprendre les étapes 2 3 de la section

appuyant sur PUSH BATT. pour la détacher.

“Recharge de la batterie”.

 

 

 

 

 

 

 

Batterie

 

Durée de recharge

 

Durée maximum d’enregistrement continu

 

 

 

 

 

BN-VF707U*

 

Environ 1 h 30 mn

 

 

 

 

 

 

BN-VF714U

 

Environ 2 h 40 mn

 

Batterie

Écran LCD en

Viseur en

 

 

marche

marche

 

 

 

 

 

 

BN-VF733U

 

Environ 5 h 40 mn

 

 

 

 

 

 

BN-VF707U*

1 h 30 mn

1 h 40 mn

 

 

 

 

 

* Fournie

 

 

 

 

 

 

 

BN-VF714U

3 h

3 h 25 mn

REMARQUES:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BN-VF733U

7 h

8 h

Ce produit inclut des technologies brevetées

 

 

 

* Fournie

 

 

et exclusives et fonctionne uniquement avec

 

 

 

 

 

des infos batterie de marque JVC. Utiliser les

REMARQUES:

 

 

batteries BN-VF707U/VF714U/VF733U JVC.

La durée d’enregistrement est réduite de façon

L’utilisation de batteries autres que JVC

significative sous les conditions suivantes:

pourrait endommager le circuit de recharge

Le zoom ou le mode d’attente d’enregistrement

interne.

 

 

 

 

est engagé de façon répétée.

 

Si le couvercle protecteur est attaché à la batterie,

 

L’écran LCD est utilisé de façon répétée.

commencer par le retirer.

Le mode de lecture est engagé de façon

Pendant la recharge, le caméscope ne peut pas

répétée.

 

 

être utilisé.

 

 

 

 

 

 

Avant un usage prolongé, il est recommandé de

La recharge n’est pas possible si le mauvais type

préparer suffisamment de batteries pour couvrir 3

de batterie est utilisée.

fois la durée de prise de vues prévue.

En chargeant la batterie pour la première fois ou

ATTENTION:

 

 

après une longue période de stockage, le témoin

 

 

POWER/CHARGE peut ne pas s’allumer. Dans

Avant de détacher la source d’alimentation,

ce cas, retirer la batterie du caméscope, puis

s’assurer que l’alimentation du caméscope est

essayer de nouveau de la recharger.

coupée. Ne pas respecter cela peut conduire à un

Si la durée d’utilisation de la batterie devient très

mauvais fonctionnement du caméscope.

courte même après avoir été complètement

Système d’infos de batterie

 

rechargée, la batterie est usée et a besoin d’être

 

 

 

 

remplacée. Veuiller en acheter une nouvelle.

Vous pouvez vérifier l’énergie restante et la

Compte tenu de l’électricité qu’il génère

durée d’enregistrement disponible.

intérieurement, l’adaptateur secteur chauffe en

1) S’assurer que la batterie est attachée et que

cours d’usage. Ne vous en servir que dans des

l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “OFF”.

endroits bien ventilés.

 

 

2) Ouvrir complètement l’écran LCD.

En utilisant le chargeur de batterie AA-VF7 en

3) Appuyer sur DATA pour faire apparaître

option, vous pouvez recharger la batterie BN-

l’écran d’état de la batterie.

 

VF707U/VF714U/VF733U sans le caméscope.

 

Elles s’affichent pendant environ 5 secondes

Après que 5 minutes se soient écoulées en

si la touche est enfoncée et relâchée

mode d’attente d’enregistrement avec une

rapidement, et pendant environ 15 secondes si

cassette insérée et sans qu'aucune opération

la touche reste enfoncée pendant plusieurs

ne soit effectuée (pendant ce temps,

secondes.

 

 

l'indicateur “ PAUSE” peut ne pas apparaître),

 

 

le caméscope coupe automatiquement

Si “ERREUR DE COMMUNICATION” apparaît

l’alimentation fournie par l'adaptateur secteur.

au lieu de l’état de la batterie même si vous

Dans ce cas, la batterie commence à se

avez appuyé sur DATA plusieurs fois, il doit y

recharger si elle est attachée au caméscope.

avoir un problème au niveau de la batterie.

 

 

 

 

 

Dans un tel cas, consulter le revendeur JVC le

 

 

 

 

 

plus proche.

 

 

SUITE À LA PAGE SUIVANTE

Image 56
Contents To deactivate the demonstration, set Demo Mode to OFF.  pg Dear CustomerRead This First Safety Precautions Important Safety Instructions Data Battery Wipe/Fader EffectsBacklight Compensation Auto ButtonEN Contents Getting Started Advanced Features Getting Started IndexGetting Started EN Connectors ÄIndicatorsControls ÃOther PartsBlank Search Pushstop Button To Cancel Volume LCD Monitor/Viewfinder Indications During Video RecordingDuring Video Playback Sound 12BITProvided Accessories Before Using This CamcorderPower How To Attach The Lens CapHow To Attach The Shoulder Strap Charging The Battery PackMaximum continuous recording time Data Battery SystemUsing The Battery Pack Operation Mode Using AC PowerAuto/Manual Mode About BatteriesPower-Linked Operation Date/Time SettingsLanguage Settings Viewfinder Adjustment Brightness Adjustment Of The DisplayDiopter Adjustment Control Tripod MountingTo protect valuable recordings Camcorder needs to be powered up to loadOr eject a cassette Basic Recording Video Recording ENTape Remaining Time Remove the lens cap.  pg Open the LCD monitor fullyEN Video Recording LCD Monitor And ViewfinderJournalistic Shooting Time CodeQuick Review Recording From The Middle Of a TapeEN Video Playback Blank SearchPlayback Snapshot Normal PlaybackIf using a VCR , go to step Video Playback ENConnections To a TV Or VCR Video Recording & PlaybackVideo Playback Menus EN Menus for Detailed AdjustmentVideo Recording Menus Advanced Features Recording MenusTime Code CAM Reset Gain UPWind CUT MelodyDemo Mode Sound Mode Playback MenusNarration Time CodeWide Mode Motor Drive Mode26 EN Night-AliveTo reset to Auto Focus Manual FocusExposure Control Manual focus is recommended in situations listed belowEN Features for Recording Iris LockTo return to automatic iris control Select Auto in stepWhite Balance Adjustment To cancel Spot Exposure ControlTo change the setting Spot Exposure ControlSelect OFF in . The effect indicator disappears To RECSet WIPE/FADER in Function Menu.  pg To deactivate the selected effectFeatures for Recording EN FeaturesEffects Program AE, Effects And ShutterDubbing To a VCR EN EditingDubbing To Or From a Video Unit Equipped With a DV ConnectorDigital Dubbing Connection To a Personal Computer Power Advanced featuresVideo Recording Video PlaybackEN Troubleshooting Other problemsUSE Cleaning Cassette Unit in Safeguard Mode Eject and Reinsert TapeTape Tape ENDCleaning The Camcorder EN User MaintenanceCassettes Battery PacksAC Adapter Main Unit EN CautionsLCD Monitor About moisture condensation Declaration of Conformity Serious malfunctioningEN Specifications Camcorder35-37 Terms ENRecording Capacity GR-D350U Fonctions Élaborées Cher clientLire avant de commencer Précautions DE Sécurité Consignes DE Sécurité Importantes Effets de volet/fondu Programme AE, effets et effets de lobturateurBouton Auto Compensation du contre-jourFR Table DES Matières Mise EN Route Fonctions Élaborées Enregistrement ET Lecture VidéoPhoto Enregistrer une image fixe sur la Programme AE, effets et effets de lobturaMise EN Route Commandes ConnecteursÄIndicateurs ÃÉléments divers Mise EN Route FR Durant la lecture vidéo Indications de l’écran LCD/du viseur SON 12BITAccessoires fournis Avant d’utiliser ce caméscopeAlimentation Recharge de la batterieComment attacher la bandoulière Comment attacher le couvre-objectif12 FR Utilisation de la batterieRemarques Durée maximum d’enregistrement continuMode de fonctionnement Mode Auto/ManuelPropos des batteries Utilisation de l’alimentation secteurAjustement de la poignée Réglages de la date et de l’heureRéglages de langue Fonctionnement lié à l’alimentationExemple Commande d’ajustement dioptrique Montage sur un trépiedAjustement de la netteté du viseur PrécautionInsertion/Éjection d’une cassette Le caméscope a besoin d’être alimenté pourCharger ou éjecter une cassette Pour protéger des enregistrements importantsDurée d’enregistrement approximative Enregistrement de baseDurée de bande restante Glisser la commande de zoom vers T Glisser la commande de zoom vers WFR Enregistrement Vidéo Zoom avantEnregistrement sur une cassette en cours Prise de vues journalistiqueRelecture rapide Lecture normale FR Lecture VidéoPause sur image Recherche accéléréeEn utilisant un magnétoscope, aller à l’étape Photo en mode lectureRaccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope Modification des réglages des menus FR Utilisation DES Menus Pour UN Ajustement DétailléMenus denregistrement vidéo Menus de lecture dune vidéoMenus d’enregistrement Gain Suppr VentMélodie RétablirMode Démo Mode SON et CommentMenus de lecture CommentMode Large Mode Prise de vues en rafalePhoto Enregistrer une image fixe sur la bande FR Fonctions Pour EnregistrementCommande d’exposition Pour rétablir la commande d’exposition automatiqueMise au point manuelle Régler l’interrupteur ’alimentation sur RECVerrouillage de l’iris Pour rétablir la commande de l’iris automatiquePour verrouiller la commande d’exposition et l’iris Sélection de la zone de mesure d’exposition Réglage de la balance des blancsPour verrouiller l’iris Pour changer le réglagePour désactiver l’effet sélectionné Réglage de la balance des blancs manuelleEffets de volet ou de fondu Sports Vitesse de l’obturateur variable 1/250 1 Programme AE, effets et effets de lobturateurArrêt Désactive la fonction. Préréglage en usine FR Montage Copie numérique Copie vers ou depuis un appareilVidéo équipé d’un connecteur DV Pour utiliser ce caméscope comme enregistreurPersonnel Dépannage FR AlimentationEnregistrement vidéo Lecture vidéoFR Dépannage Problèmes diversIndications d’avertissement Nettoyage du caméscope FR Entretien ClientAdaptateur secteur BatteriesAppareil principal FR Consignes DE SécuritéÉcran LCD Consignes DE Sécurité FR Dysfonctionnement graveFR Caractéristiques Techniques Caméscope35-37 Sélection de la zone de mesure Programme AE, effets et effets deCapacité d’enregistrement GR-D350U