JVC GR-D350U manual Modification des réglages des menus, Menus denregistrement vidéo

Page 66

22 FR UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ

Modification des réglages des menus

Ce caméscope dispose d’un système de menus sur écran facile à utiliser qui simplifie beaucoup de nombreux réglages de détail. ( p. 22 – 25)

Touche de verrouillage

4

3

SET

MENU

Menus d'enregistrement vidéo

FONCTION ( p. 23)

Paramètre sélectionné

REGLAGE ( p. 23)

3 Indicateur

 

SYSTÊME ( p. 24)

 

 

 

AFFICHAGE ( p. 24)

FONCT I ON

 

VOLET / FON

ARRÊT

 

1) Appuyer sur 3 ou 4

EFFE T

FONDU BLAN

 

EFFE TS PR

FONDU NO I R

 

OBTUR .

VOLET HOR I

 

pour choisir la sélection

EXPOS I T I ON

VOLET VERT

 

BAL . BLANCS

 

 

désirée, puis appuyer sur

MACRO

 

 

 

 

 

SET ou 2. Le menu

 

 

 

secondaire apparaît.

 

 

 

Exemple: Menu FONCTION

2)Appuyer sur 3 ou 4 pour choisir le paramètre désiré, puis appuyer sur SET ou 2. La sélection est terminée.

Répéter la même procédure pour régler d’autres fonctions.

L'indicateur “3” montre le réglage qui est actuellement sauvegardé dans la mémoire du caméscope.

1 Pour les menus d’enregistrement vidéo:

Régler l’interrupteur d’alimentation sur “REC” tout

en appuyant sur la touche de verrouillage située

sur l’interrupteur.

3)Appuyer sur MENU. L’écran de menu se ferme.

Menus de lecture d'une vidéo

Régler le mode d'enregistrement à “M”. ( p. 13)

Pour les menus de lecture vidéo:

Régler l’interrupteur d’alimentation sur “PLAY” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.

2 Ouvrir complètement l’écran LCD. ( p. 18)

3 Appuyer sur MENU. L’écran de menu apparaît.

4 Appuyer sur 3 ou sur 4 afin de sélectionner la fonction désirée, et appuyer ensuite sur SET ou 2.

Écran pour le menu

Écran pour le menu de

d’enregistrement

lecture vidéo

vidéo

 

MODE ENREG ( p. 25) MODE SON ( p. 25) COMMENT ( p. 25) LUMINOSITÉ ( p. 25) DATE/HEURE ( p. 25) ÉCRAN ( p. 25)

TIME CODE ( p. 25)

1)Le menu secondaire apparaît.

Exemple: Menu MODE ENREG

Appuyer sur 3 ou 4 pour choisir le paramètre désiré, puis appuyer sur SET ou 2. La sélection est terminée.

Menu secondaire

MODE E NREG

MODE SON

COMMENT

LUM I NOS I T É

DATE / HEURE

ÉCRAN

T I ME CODE

FONCT I ON

 

MODE E NREG

REGLAGE

 

MODE SON

 

COMMENT

SYSTÈME

 

LUM I NOS I T É

 

DATE / HEURE

AFF I CHAGE

 

ÉCRAN

 

 

T I ME CODE

 

 

 

5 La procédure de réglage expliquée ci-après dépend de la fonction sélectionnée.

REMARQUES:

Appuyer sur 1 en tout temps pour annuler ou revenir au menu précédent.

Vous ne pouvez pas ouvrir l'écran Menu pendant l'enregistrement.

Répéter la même procédure pour régler d’autres fonctions.

L'indicateur “3” montre le réglage qui est actuellement sauvegardé dans la mémoire du caméscope.

2)Appuyer sur MENU. L’écran de menu se ferme.

Image 66
Contents To deactivate the demonstration, set Demo Mode to OFF.  pg Dear CustomerRead This First Safety Precautions Important Safety Instructions Backlight Compensation Data BatteryWipe/Fader Effects Auto ButtonEN Contents Getting Started Advanced Features Index Getting Started ENGetting Started Controls ConnectorsÄIndicators ÃOther PartsDuring Video Playback Blank Search Pushstop Button To Cancel VolumeLCD Monitor/Viewfinder Indications During Video Recording Sound 12BITProvided Accessories Before Using This CamcorderHow To Attach The Shoulder Strap PowerHow To Attach The Lens Cap Charging The Battery PackData Battery System Using The Battery PackMaximum continuous recording time Auto/Manual Mode Operation ModeUsing AC Power About BatteriesDate/Time Settings Language SettingsPower-Linked Operation Diopter Adjustment Control Viewfinder AdjustmentBrightness Adjustment Of The Display Tripod MountingCamcorder needs to be powered up to load Or eject a cassetteTo protect valuable recordings Tape Remaining Time Basic RecordingVideo Recording EN Remove the lens cap.  pg Open the LCD monitor fullyEN Video Recording LCD Monitor And ViewfinderQuick Review Journalistic ShootingTime Code Recording From The Middle Of a TapePlayback Snapshot EN Video PlaybackBlank Search Normal PlaybackConnections To a TV Or VCR If using a VCR , go to stepVideo Playback EN Video Recording & PlaybackEN Menus for Detailed Adjustment Video Recording MenusVideo Playback Menus Advanced Features Recording MenusWind CUT Time Code CAM ResetGain UP MelodyNarration Demo Mode Sound ModePlayback Menus Time Code26 EN Wide ModeMotor Drive Mode Night-AliveExposure Control To reset to Auto FocusManual Focus Manual focus is recommended in situations listed belowTo return to automatic iris control EN Features for RecordingIris Lock Select Auto in stepTo change the setting White Balance AdjustmentTo cancel Spot Exposure Control Spot Exposure ControlSet WIPE/FADER in Function Menu.  pg Select OFF in . The effect indicator disappearsTo REC To deactivate the selected effectEffects Features for Recording ENFeatures Program AE, Effects And ShutterDubbing To a VCR EN EditingEquipped With a DV Connector Digital DubbingDubbing To Or From a Video Unit Connection To a Personal Computer Video Recording PowerAdvanced features Video PlaybackEN Troubleshooting Other problemsTape USE Cleaning CassetteUnit in Safeguard Mode Eject and Reinsert Tape Tape ENDCleaning The Camcorder EN User MaintenanceBattery Packs AC AdapterCassettes EN Cautions LCD MonitorMain Unit About moisture condensation Declaration of Conformity Serious malfunctioningEN Specifications CamcorderTerms EN Recording Capacity35-37 GR-D350U Fonctions Élaborées Cher clientLire avant de commencer Précautions DE Sécurité Consignes DE Sécurité Importantes Bouton Auto Effets de volet/fonduProgramme AE, effets et effets de lobturateur Compensation du contre-jourPhoto Enregistrer une image fixe sur la FR Table DES Matières Mise EN Route Fonctions ÉlaboréesEnregistrement ET Lecture Vidéo Programme AE, effets et effets de lobturaMise EN Route ÄIndicateurs CommandesConnecteurs ÃÉléments diversIndications de l’écran LCD/du viseur Mise EN Route FRDurant la lecture vidéo SON 12BITAccessoires fournis Avant d’utiliser ce caméscopeComment attacher la bandoulière AlimentationRecharge de la batterie Comment attacher le couvre-objectifRemarques 12 FRUtilisation de la batterie Durée maximum d’enregistrement continuPropos des batteries Mode de fonctionnementMode Auto/Manuel Utilisation de l’alimentation secteurRéglages de langue Ajustement de la poignéeRéglages de la date et de l’heure Fonctionnement lié à l’alimentationAjustement de la netteté du viseur Exemple Commande d’ajustement dioptriqueMontage sur un trépied PrécautionCharger ou éjecter une cassette Insertion/Éjection d’une cassetteLe caméscope a besoin d’être alimenté pour Pour protéger des enregistrements importantsEnregistrement de base Durée de bande restanteDurée d’enregistrement approximative FR Enregistrement Vidéo Glisser la commande de zoom vers TGlisser la commande de zoom vers W Zoom avantPrise de vues journalistique Relecture rapideEnregistrement sur une cassette en cours Pause sur image Lecture normaleFR Lecture Vidéo Recherche accéléréePhoto en mode lecture Raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscopeEn utilisant un magnétoscope, aller à l’étape Menus denregistrement vidéo Modification des réglages des menusFR Utilisation DES Menus Pour UN Ajustement Détaillé Menus de lecture dune vidéoMenus d’enregistrement Mélodie GainSuppr Vent RétablirMenus de lecture Mode DémoMode SON et Comment CommentPhoto Enregistrer une image fixe sur la bande Mode LargeMode Prise de vues en rafale FR Fonctions Pour EnregistrementMise au point manuelle Commande d’expositionPour rétablir la commande d’exposition automatique Régler l’interrupteur ’alimentation sur RECPour rétablir la commande de l’iris automatique Pour verrouiller la commande d’exposition et l’irisVerrouillage de l’iris Pour verrouiller l’iris Sélection de la zone de mesure d’expositionRéglage de la balance des blancs Pour changer le réglageRéglage de la balance des blancs manuelle Effets de volet ou de fonduPour désactiver l’effet sélectionné Programme AE, effets et effets de lobturateur Arrêt Désactive la fonction. Préréglage en usineSports Vitesse de l’obturateur variable 1/250 1 FR Montage Vidéo équipé d’un connecteur DV Copie numériqueCopie vers ou depuis un appareil Pour utiliser ce caméscope comme enregistreurPersonnel Enregistrement vidéo Dépannage FRAlimentation Lecture vidéoFR Dépannage Problèmes diversIndications d’avertissement Nettoyage du caméscope FR Entretien ClientAdaptateur secteur BatteriesFR Consignes DE Sécurité Écran LCDAppareil principal Consignes DE Sécurité FR Dysfonctionnement graveFR Caractéristiques Techniques CaméscopeProgramme AE, effets et effets de Capacité d’enregistrement35-37 Sélection de la zone de mesure GR-D350U