JVC GR-D350U Copie numérique, Copie vers ou depuis un appareil, Vidéo équipé d’un connecteur DV

Page 77

 

MONTAGE FR 33

Copie vers ou depuis un appareil

5 Pour arrêter la copie, arrêter l’enregistrement

sur l’appareil vidéo puis arrêter la lecture sur ce

vidéo équipé d’un connecteur DV

caméscope.

 

(Copie numérique)

REMARQUES:

÷ Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur

Il est également possible de copier des scènes

secteur comme source d’alimentation au lieu

de la batterie. ( p. 13)

enregistrées à l’aide du caméscope sur un autre

Dans l’hypothèse d’une section vierge ou d’une

appareil vidéo équipé d’un connecteur DV.

image distordue lue sur le lecteur pendant la

Comme un signal numérique est envoyé, il y a

copie, celle-ci peut s’arrêter pour contourner l’une

peu, voire pas de dégradation de l’image ou du

image anormale.

son.

Même si le câble DV est correctement branché,

 

l’image peut parfois ne pas apparaître à l’étape 4.

 

Dans pareil cas, couper l’alimentation, et

 

recommencer le raccordement.

 

÷ Si un câble DV est branché, bien utiliser le

 

câble JVC VC-VDV204U DV en option.

Filtre en ligne

Vers DV IN/OUT

Câble DV (en option)

Pour utiliser ce caméscope comme enregistreur

1 S’assurer que l’alimentation de tous les appareils est coupée.

2 Raccorder le caméscope à un appareil vidéo équipé d’un connecteur de sortie DV à l’aide d’un câble DV conformément à l’illustration.

3 Régler l’interrupteur d’alimentation du caméscope sur “PLAY”.

4 Régler “MODE ENREG” sur “SP” ou “LP”. ( p. 25)

5 Appuyer sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement pour passer en mode de pause d’enregistrement.

L’indication “ DV IN ” apparaît sur l’écran.

FONCTIONS ÉLABORÉES

Vers DV IN/OUT

Appareil vidéo équipé d’un connecteur DV

Pour utiliser ce caméscope comme lecteur

1 S’assurer que l’alimentation de tous les appareils est coupée.

2 Raccorder le caméscope à un appareil vidéo équipé d’un connecteur d’entrée DV à l’aide d’un câble DV conformément à l’illustration.

3 Démarrer la lecture sur le caméscope. ( p. 20)

4 À l’endroit exact où vous voulez que la copie démarre, démarrer l’enregistrement sur l’appareil vidéo. (Reportez-vous au manuel d’instructions de l’appareil.)

6 Démarrer la lecture sur le lecteur.

7 À l’endroit exact où vous voulez commencer la copie, appuyer sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement pour commencer la copie.

L’indication pivote.

8 Appuyer à nouveau sur la touche de marche/ arrêt d’enregistrement pour arrêter la copie.

L’indication cesse de pivoter.

9 Appuyer sur 7 pour retourner au mode de lecture normale.

REMARQUE:

La copie numérique est exécutée en mode son enregistré sur la bande initiale, quel que soit le réglage “MODE SON” en cours. ( p. 23)

Image 77
Contents Dear Customer To deactivate the demonstration, set Demo Mode to OFF.  pgRead This First Safety Precautions Important Safety Instructions Wipe/Fader Effects Data BatteryBacklight Compensation Auto ButtonEN Contents Getting Started Advanced Features Getting Started IndexGetting Started EN ÄIndicators ConnectorsControls ÃOther PartsLCD Monitor/Viewfinder Indications During Video Recording Blank Search Pushstop Button To Cancel VolumeDuring Video Playback Sound 12BITBefore Using This Camcorder Provided AccessoriesHow To Attach The Lens Cap PowerHow To Attach The Shoulder Strap Charging The Battery PackMaximum continuous recording time Data Battery SystemUsing The Battery Pack Using AC Power Operation ModeAuto/Manual Mode About BatteriesPower-Linked Operation Date/Time SettingsLanguage Settings Brightness Adjustment Of The Display Viewfinder AdjustmentDiopter Adjustment Control Tripod MountingTo protect valuable recordings Camcorder needs to be powered up to loadOr eject a cassette Video Recording EN Basic RecordingTape Remaining Time Remove the lens cap.  pg Open the LCD monitor fullyLCD Monitor And Viewfinder EN Video RecordingTime Code Journalistic ShootingQuick Review Recording From The Middle Of a TapeBlank Search EN Video PlaybackPlayback Snapshot Normal PlaybackVideo Playback EN If using a VCR , go to stepConnections To a TV Or VCR Video Recording & PlaybackVideo Playback Menus EN Menus for Detailed AdjustmentVideo Recording Menus Recording Menus Advanced FeaturesGain UP Time Code CAM ResetWind CUT MelodyPlayback Menus Demo Mode Sound ModeNarration Time CodeMotor Drive Mode Wide Mode26 EN Night-AliveManual Focus To reset to Auto FocusExposure Control Manual focus is recommended in situations listed belowIris Lock EN Features for RecordingTo return to automatic iris control Select Auto in stepTo cancel Spot Exposure Control White Balance AdjustmentTo change the setting Spot Exposure ControlTo REC Select OFF in . The effect indicator disappearsSet WIPE/FADER in Function Menu.  pg To deactivate the selected effectFeatures Features for Recording ENEffects Program AE, Effects And ShutterEN Editing Dubbing To a VCRDubbing To Or From a Video Unit Equipped With a DV ConnectorDigital Dubbing Connection To a Personal Computer Advanced features PowerVideo Recording Video PlaybackOther problems EN TroubleshootingUnit in Safeguard Mode Eject and Reinsert Tape USE Cleaning CassetteTape Tape ENDEN User Maintenance Cleaning The CamcorderCassettes Battery PacksAC Adapter Main Unit EN CautionsLCD Monitor Serious malfunctioning About moisture condensation Declaration of ConformityCamcorder EN Specifications35-37 Terms ENRecording Capacity GR-D350U Cher client Fonctions ÉlaboréesLire avant de commencer Précautions DE Sécurité Consignes DE Sécurité Importantes Programme AE, effets et effets de lobturateur Effets de volet/fonduBouton Auto Compensation du contre-jourEnregistrement ET Lecture Vidéo FR Table DES Matières Mise EN Route Fonctions ÉlaboréesPhoto Enregistrer une image fixe sur la Programme AE, effets et effets de lobturaMise EN Route Connecteurs CommandesÄIndicateurs ÃÉléments diversDurant la lecture vidéo Mise EN Route FRIndications de l’écran LCD/du viseur SON 12BITAvant d’utiliser ce caméscope Accessoires fournisRecharge de la batterie AlimentationComment attacher la bandoulière Comment attacher le couvre-objectifUtilisation de la batterie 12 FRRemarques Durée maximum d’enregistrement continuMode Auto/Manuel Mode de fonctionnementPropos des batteries Utilisation de l’alimentation secteurRéglages de la date et de l’heure Ajustement de la poignéeRéglages de langue Fonctionnement lié à l’alimentationMontage sur un trépied Exemple Commande d’ajustement dioptriqueAjustement de la netteté du viseur PrécautionLe caméscope a besoin d’être alimenté pour Insertion/Éjection d’une cassetteCharger ou éjecter une cassette Pour protéger des enregistrements importantsDurée d’enregistrement approximative Enregistrement de baseDurée de bande restante Glisser la commande de zoom vers W Glisser la commande de zoom vers TFR Enregistrement Vidéo Zoom avantEnregistrement sur une cassette en cours Prise de vues journalistiqueRelecture rapide FR Lecture Vidéo Lecture normalePause sur image Recherche accéléréeEn utilisant un magnétoscope, aller à l’étape Photo en mode lectureRaccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope FR Utilisation DES Menus Pour UN Ajustement Détaillé Modification des réglages des menusMenus denregistrement vidéo Menus de lecture dune vidéoMenus d’enregistrement Suppr Vent GainMélodie RétablirMode SON et Comment Mode DémoMenus de lecture CommentMode Prise de vues en rafale Mode LargePhoto Enregistrer une image fixe sur la bande FR Fonctions Pour EnregistrementPour rétablir la commande d’exposition automatique Commande d’expositionMise au point manuelle Régler l’interrupteur ’alimentation sur RECVerrouillage de l’iris Pour rétablir la commande de l’iris automatiquePour verrouiller la commande d’exposition et l’iris Réglage de la balance des blancs Sélection de la zone de mesure d’expositionPour verrouiller l’iris Pour changer le réglage Pour désactiver l’effet sélectionné Réglage de la balance des blancs manuelle Effets de volet ou de fondu Sports Vitesse de l’obturateur variable 1/250 1 Programme AE, effets et effets de lobturateurArrêt Désactive la fonction. Préréglage en usine FR Montage Copie vers ou depuis un appareil Copie numériqueVidéo équipé d’un connecteur DV Pour utiliser ce caméscope comme enregistreurPersonnel Alimentation Dépannage FREnregistrement vidéo Lecture vidéoProblèmes divers FR DépannageIndications d’avertissement FR Entretien Client Nettoyage du caméscopeBatteries Adaptateur secteurAppareil principal FR Consignes DE SécuritéÉcran LCD Dysfonctionnement grave Consignes DE Sécurité FRCaméscope FR Caractéristiques Techniques35-37 Sélection de la zone de mesure Programme AE, effets et effets deCapacité d’enregistrement GR-D350U