JVC GR-D350U manual Consignes DE Sécurité FR, Dysfonctionnement grave

Page 85

CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR 41

À propos de la condensation d’humidité

 

Déclaration de conformité

Vous avez sans doute observé qu’en versant

 

Numéro de modèle

: GR-D350U

un liquide froid dans un verre, des gouttes

 

Nom de marque

: JVC

d’eau se forment sur la surface extérieure. Le

 

Personne responsable

: JVC AMERICAS

 

 

CORP.

même phénomène se produit sur le tambour

 

 

 

Adresse

: 1700 Valley Road

porte-têtes d’un caméscope quand vous le

 

 

 

Wayne, N. J. 07470

déplacez d’un endroit froid vers un endroit

 

 

 

Numéro de téléphone

: 973–317–5000

chaud, après avoir chauffé une pièce restée

 

Cet ensemble se conforme à la partie 15 des

froide, dans des conditions d’humidité

 

règles de la FCC (Federal Communications

extrêmes ou dans un lieu où l’air est refroidi par

 

Commission). Le fonctionnement est sujet aux

un climatiseur.

 

deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne

 

peut pas causer d’interférences nuisibles, et (2)

De l’humidité sur le tambour porte-têtes peut

 

 

cet appareil doit accepter toute interférence

abîmer gravement la bande vidéo, et provoquer

 

 

reçue, comprenant des interférences qui peuvent

des dommages internes au caméscope lui-

 

 

causer un mauvais fonctionnement.

même.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dysfonctionnement grave

 

 

 

Des changements ou modifications non

 

 

approuvés par JVC peuvent annuler le droit de

En cas de dysfonctionnement, cesser toute

 

l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. Cet

opération immédiatement et consulter le

 

appareil a été testé et il a été reconnu qu’il se

revendeur JVC le plus proche.

 

conforme aux limites concernant l’appareillage

 

 

informatique de classe B correspondant à la

 

 

partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont

Le caméscope est un appareil commandé par

 

conçues pour garantir une protection raisonnable

un microprocesseur. Des irrégularités dans

 

contre des interférences nuisibles dans les

son fonctionnement risquent de surgir suite à

 

installations résidentielles. Cet appareil génère,

du bruit et des interférences externes

 

utilise et peut émettre de l’énergie des

(provenant d’un téléviseur, d’un poste de

 

fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé

 

selon les instructions du fabricant, peut causer

radio, etc.). En pareil cas, commencer par

 

 

des interférences nuisibles en communications

débrancher l’appareil de sa source

 

radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que

d’alimentation (batterie, adaptateur secteur,

 

des interférences ne se produiront pas dans

etc.), puis attendre quelques minutes;

 

certaines installations particulières. Si cet

 

appareil provoque des interférences avec la

ensuite, rebrancher l’appareil et procéder

 

 

réception radio ou de télévision, ce qui peut être

comme à l’habitude depuis le début.

 

 

vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son

 

 

alimentation, nous conseillons à l’utilisateur

 

 

 

d’essayer d’éliminer ces interférences par l’un ou

 

 

plusieurs des moyens suivants:

 

 

Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.

 

 

Augmenter la séparation entre l’appareil et le

 

 

récepteur.

 

 

 

Brancher l’appareil sur une prise de courant

 

 

d’un circuit différent de celui sur lequel le

 

 

récepteur est branché.

 

 

 

Consulter le revendeur ou un technicien radio/

 

 

TV compétent pour vous aider.

 

 

 

 

RÉFÉRENCES

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Image 85
Contents Dear Customer To deactivate the demonstration, set Demo Mode to OFF.  pgRead This First Safety Precautions Important Safety Instructions Wipe/Fader Effects Data BatteryBacklight Compensation Auto ButtonEN Contents Getting Started Advanced Features Getting Started EN IndexGetting Started ÄIndicators ConnectorsControls ÃOther PartsLCD Monitor/Viewfinder Indications During Video Recording Blank Search Pushstop Button To Cancel VolumeDuring Video Playback Sound 12BITBefore Using This Camcorder Provided AccessoriesHow To Attach The Lens Cap PowerHow To Attach The Shoulder Strap Charging The Battery PackUsing The Battery Pack Data Battery SystemMaximum continuous recording time Using AC Power Operation ModeAuto/Manual Mode About BatteriesLanguage Settings Date/Time SettingsPower-Linked Operation Brightness Adjustment Of The Display Viewfinder AdjustmentDiopter Adjustment Control Tripod MountingOr eject a cassette Camcorder needs to be powered up to loadTo protect valuable recordings Video Recording EN Basic RecordingTape Remaining Time Remove the lens cap.  pg Open the LCD monitor fullyLCD Monitor And Viewfinder EN Video RecordingTime Code Journalistic ShootingQuick Review Recording From The Middle Of a TapeBlank Search EN Video PlaybackPlayback Snapshot Normal PlaybackVideo Playback EN If using a VCR , go to stepConnections To a TV Or VCR Video Recording & PlaybackVideo Recording Menus EN Menus for Detailed AdjustmentVideo Playback Menus Recording Menus Advanced FeaturesGain UP Time Code CAM ResetWind CUT MelodyPlayback Menus Demo Mode Sound ModeNarration Time CodeMotor Drive Mode Wide Mode26 EN Night-AliveManual Focus To reset to Auto FocusExposure Control Manual focus is recommended in situations listed belowIris Lock EN Features for RecordingTo return to automatic iris control Select Auto in stepTo cancel Spot Exposure Control White Balance AdjustmentTo change the setting Spot Exposure ControlTo REC Select OFF in . The effect indicator disappearsSet WIPE/FADER in Function Menu.  pg To deactivate the selected effectFeatures Features for Recording ENEffects Program AE, Effects And ShutterEN Editing Dubbing To a VCRDigital Dubbing Equipped With a DV ConnectorDubbing To Or From a Video Unit Connection To a Personal Computer Advanced features PowerVideo Recording Video PlaybackOther problems EN TroubleshootingUnit in Safeguard Mode Eject and Reinsert Tape USE Cleaning CassetteTape Tape ENDEN User Maintenance Cleaning The CamcorderAC Adapter Battery PacksCassettes LCD Monitor EN CautionsMain Unit Serious malfunctioning About moisture condensation Declaration of ConformityCamcorder EN SpecificationsRecording Capacity Terms EN35-37 GR-D350U Cher client Fonctions ÉlaboréesLire avant de commencer Précautions DE Sécurité Consignes DE Sécurité Importantes Programme AE, effets et effets de lobturateur Effets de volet/fonduBouton Auto Compensation du contre-jourEnregistrement ET Lecture Vidéo FR Table DES Matières Mise EN Route Fonctions ÉlaboréesPhoto Enregistrer une image fixe sur la Programme AE, effets et effets de lobturaMise EN Route Connecteurs CommandesÄIndicateurs ÃÉléments diversDurant la lecture vidéo Mise EN Route FRIndications de l’écran LCD/du viseur SON 12BITAvant d’utiliser ce caméscope Accessoires fournisRecharge de la batterie AlimentationComment attacher la bandoulière Comment attacher le couvre-objectifUtilisation de la batterie 12 FRRemarques Durée maximum d’enregistrement continuMode Auto/Manuel Mode de fonctionnementPropos des batteries Utilisation de l’alimentation secteurRéglages de la date et de l’heure Ajustement de la poignéeRéglages de langue Fonctionnement lié à l’alimentationMontage sur un trépied Exemple Commande d’ajustement dioptriqueAjustement de la netteté du viseur PrécautionLe caméscope a besoin d’être alimenté pour Insertion/Éjection d’une cassetteCharger ou éjecter une cassette Pour protéger des enregistrements importantsDurée de bande restante Enregistrement de baseDurée d’enregistrement approximative Glisser la commande de zoom vers W Glisser la commande de zoom vers TFR Enregistrement Vidéo Zoom avantRelecture rapide Prise de vues journalistiqueEnregistrement sur une cassette en cours FR Lecture Vidéo Lecture normalePause sur image Recherche accéléréeRaccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope Photo en mode lectureEn utilisant un magnétoscope, aller à l’étape FR Utilisation DES Menus Pour UN Ajustement Détaillé Modification des réglages des menusMenus denregistrement vidéo Menus de lecture dune vidéoMenus d’enregistrement Suppr Vent GainMélodie RétablirMode SON et Comment Mode DémoMenus de lecture CommentMode Prise de vues en rafale Mode LargePhoto Enregistrer une image fixe sur la bande FR Fonctions Pour EnregistrementPour rétablir la commande d’exposition automatique Commande d’expositionMise au point manuelle Régler l’interrupteur ’alimentation sur RECPour verrouiller la commande d’exposition et l’iris Pour rétablir la commande de l’iris automatiqueVerrouillage de l’iris Réglage de la balance des blancs Sélection de la zone de mesure d’expositionPour verrouiller l’iris Pour changer le réglageEffets de volet ou de fondu Réglage de la balance des blancs manuellePour désactiver l’effet sélectionné Arrêt Désactive la fonction. Préréglage en usine Programme AE, effets et effets de lobturateurSports Vitesse de l’obturateur variable 1/250 1 FR Montage Copie vers ou depuis un appareil Copie numériqueVidéo équipé d’un connecteur DV Pour utiliser ce caméscope comme enregistreurPersonnel Alimentation Dépannage FREnregistrement vidéo Lecture vidéoProblèmes divers FR DépannageIndications d’avertissement FR Entretien Client Nettoyage du caméscopeBatteries Adaptateur secteurÉcran LCD FR Consignes DE SécuritéAppareil principal Dysfonctionnement grave Consignes DE Sécurité FRCaméscope FR Caractéristiques TechniquesCapacité d’enregistrement Programme AE, effets et effets de35-37 Sélection de la zone de mesure GR-D350U