JVC GR-D350U manual Consignes DE Sécurité Importantes

Page 48

4 FR

Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).

Ne pas boucher les orifices de ventilation.

(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.)

Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.

En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées.

L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements.

Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau.

Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.

(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)

Ne dirigez pas l’objectif ou le viseur directment vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.

PRÉCAUTIONS!

Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et l’appareil contre des dommages éventuels.

Quand vous portez l’appareil, veillez à toujours attacher et utiliser correctement la courroie fournie. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par le viseur et/ou l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager.

Veillez à ne pas vous laisser prendre les doigts dans le volet de logement de cassette, et ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil, car ils peuvent facilement se blesser de cette façon. Ne pas utiliser de pied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et l’appareil pourrait être sérieusement endommagé.

PRÉCAUTIONS!

Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

1.Lire ces instructions.

2.Conserver ces instructions.

3.Tenir compte de tous les avertissements.

4.Respecter toutes les instructions.

5.Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.

6.Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.

7.Ne pas boucher les ouvertures de ventilation. Installer selon les instructions du fabricant.

8.Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur, des poêles, ou d’autres appareils (comprenant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

9.N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.

10.N’utiliser qu’avec le chariot, le stand, le

trépied, le support ou la table spécifié

par le fabricant, ou vendu avec

l’appareil. Lorsqu’un

chariot est utilisé, faire attention pour

déplacer la

combinaison chariot/appareil pour éviter des blessures causées par un basculement.

11.Débrancher cet appareil pendant un orage ou quand il n’est pas utilisé pendant une longue durée.

12.Confier toutes les réparations à du personnel de service qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre, tel que lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou a fait une chute.

Image 48
Contents To deactivate the demonstration, set Demo Mode to OFF.  pg Dear CustomerRead This First Safety Precautions Important Safety Instructions Data Battery Wipe/Fader EffectsBacklight Compensation Auto ButtonEN Contents Getting Started Advanced Features Index Getting Started ENGetting Started Connectors ÄIndicatorsControls ÃOther PartsBlank Search Pushstop Button To Cancel Volume LCD Monitor/Viewfinder Indications During Video RecordingDuring Video Playback Sound 12BITProvided Accessories Before Using This CamcorderPower How To Attach The Lens CapHow To Attach The Shoulder Strap Charging The Battery PackData Battery System Using The Battery PackMaximum continuous recording time Operation Mode Using AC PowerAuto/Manual Mode About BatteriesDate/Time Settings Language SettingsPower-Linked Operation Viewfinder Adjustment Brightness Adjustment Of The DisplayDiopter Adjustment Control Tripod MountingCamcorder needs to be powered up to load Or eject a cassetteTo protect valuable recordings Basic Recording Video Recording ENTape Remaining Time Remove the lens cap.  pg Open the LCD monitor fullyEN Video Recording LCD Monitor And ViewfinderJournalistic Shooting Time CodeQuick Review Recording From The Middle Of a TapeEN Video Playback Blank SearchPlayback Snapshot Normal PlaybackIf using a VCR , go to step Video Playback ENConnections To a TV Or VCR Video Recording & PlaybackEN Menus for Detailed Adjustment Video Recording MenusVideo Playback Menus Advanced Features Recording MenusTime Code CAM Reset Gain UPWind CUT MelodyDemo Mode Sound Mode Playback MenusNarration Time CodeWide Mode Motor Drive Mode26 EN Night-AliveTo reset to Auto Focus Manual FocusExposure Control Manual focus is recommended in situations listed belowEN Features for Recording Iris LockTo return to automatic iris control Select Auto in stepWhite Balance Adjustment To cancel Spot Exposure ControlTo change the setting Spot Exposure ControlSelect OFF in . The effect indicator disappears To RECSet WIPE/FADER in Function Menu.  pg To deactivate the selected effectFeatures for Recording EN FeaturesEffects Program AE, Effects And ShutterDubbing To a VCR EN EditingEquipped With a DV Connector Digital DubbingDubbing To Or From a Video Unit Connection To a Personal Computer Power Advanced featuresVideo Recording Video PlaybackEN Troubleshooting Other problemsUSE Cleaning Cassette Unit in Safeguard Mode Eject and Reinsert TapeTape Tape ENDCleaning The Camcorder EN User MaintenanceBattery Packs AC AdapterCassettes EN Cautions LCD MonitorMain Unit About moisture condensation Declaration of Conformity Serious malfunctioningEN Specifications CamcorderTerms EN Recording Capacity35-37 GR-D350U Fonctions Élaborées Cher clientLire avant de commencer Précautions DE Sécurité Consignes DE Sécurité Importantes Effets de volet/fondu Programme AE, effets et effets de lobturateurBouton Auto Compensation du contre-jourFR Table DES Matières Mise EN Route Fonctions Élaborées Enregistrement ET Lecture VidéoPhoto Enregistrer une image fixe sur la Programme AE, effets et effets de lobturaMise EN Route Commandes ConnecteursÄIndicateurs ÃÉléments diversMise EN Route FR Durant la lecture vidéoIndications de l’écran LCD/du viseur SON 12BITAccessoires fournis Avant d’utiliser ce caméscopeAlimentation Recharge de la batterieComment attacher la bandoulière Comment attacher le couvre-objectif12 FR Utilisation de la batterieRemarques Durée maximum d’enregistrement continuMode de fonctionnement Mode Auto/ManuelPropos des batteries Utilisation de l’alimentation secteurAjustement de la poignée Réglages de la date et de l’heureRéglages de langue Fonctionnement lié à l’alimentationExemple Commande d’ajustement dioptrique Montage sur un trépiedAjustement de la netteté du viseur PrécautionInsertion/Éjection d’une cassette Le caméscope a besoin d’être alimenté pourCharger ou éjecter une cassette Pour protéger des enregistrements importantsEnregistrement de base Durée de bande restanteDurée d’enregistrement approximative Glisser la commande de zoom vers T Glisser la commande de zoom vers WFR Enregistrement Vidéo Zoom avantPrise de vues journalistique Relecture rapideEnregistrement sur une cassette en cours Lecture normale FR Lecture VidéoPause sur image Recherche accéléréePhoto en mode lecture Raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscopeEn utilisant un magnétoscope, aller à l’étape Modification des réglages des menus FR Utilisation DES Menus Pour UN Ajustement DétailléMenus denregistrement vidéo Menus de lecture dune vidéoMenus d’enregistrement Gain Suppr VentMélodie RétablirMode Démo Mode SON et CommentMenus de lecture CommentMode Large Mode Prise de vues en rafalePhoto Enregistrer une image fixe sur la bande FR Fonctions Pour EnregistrementCommande d’exposition Pour rétablir la commande d’exposition automatiqueMise au point manuelle Régler l’interrupteur ’alimentation sur RECPour rétablir la commande de l’iris automatique Pour verrouiller la commande d’exposition et l’irisVerrouillage de l’iris Sélection de la zone de mesure d’exposition Réglage de la balance des blancsPour verrouiller l’iris Pour changer le réglageRéglage de la balance des blancs manuelle Effets de volet ou de fonduPour désactiver l’effet sélectionné Programme AE, effets et effets de lobturateur Arrêt Désactive la fonction. Préréglage en usineSports Vitesse de l’obturateur variable 1/250 1 FR Montage Copie numérique Copie vers ou depuis un appareilVidéo équipé d’un connecteur DV Pour utiliser ce caméscope comme enregistreurPersonnel Dépannage FR AlimentationEnregistrement vidéo Lecture vidéoFR Dépannage Problèmes diversIndications d’avertissement Nettoyage du caméscope FR Entretien ClientAdaptateur secteur BatteriesFR Consignes DE Sécurité Écran LCDAppareil principal Consignes DE Sécurité FR Dysfonctionnement graveFR Caractéristiques Techniques CaméscopeProgramme AE, effets et effets de Capacité d’enregistrement35-37 Sélection de la zone de mesure GR-D350U