Tunturi J 660 owner manual Transport ET Rangement, Caracteristiques Techniques, Valeurs Cumulees

Page 31

CODE

ANOMALIE

E1

Le capteur vitesse ne reçoit aucun signal

 

(le capteur ne détecte pas le mouvement

 

du tapis)

E4

Défaut dans le mécanisme de levage ou

 

les capteurs levage

E7

Défaut dans le logiciel

E8

Vitesse du tapis supérieure à la vitesse

 

mise en mémoire

Si un code d’anomalie s’affiche à l’écran ou si l’appareil présente un défaut de fonctionnement, veuillez procéder de la manière suivante:

1.Eteignez votre tapis pendant une minute et remettez le ensuite en marche.

2.Assurez-vous que la clé de vérouillage de sécurité soit correctement insérée.

3.Assurez-vous que la prise soit correctement branchée.

4.Assurez-vous que le tapis soit correctement lubrifié (voir 4.3. PROCEDURE DE GRAISSAGE DE LA PLAQUE DE BASE).

5.Si le code d'erreur ne disparaît pas après les opérations de maintenance ci-dessus, veuillez contacter votre revendeur TUNTURI. Veuillez toujours lui donner le code d'erreur et le numero de série (inscrit sur l’étiquette située à l’avant et du côté droit du tapis).

tEtH La clé de verrouillage de sécurité n'est pas en place sous l'unité des compteurs

En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse.

4.5. VALEURS CUMULEES

Le total des heures d’utilisation de l’appareil et le total de la distance parcourue au cours de toutes les sessions d’entraînement sont automatiquement enregistrés par la mémoire de l’unité des compteurs. Si vous voulez connaître ces valeurs par ex. dans le cadre de mesures d’entretien, procédez comme suit:

1.Appuyez sur STOP et en même temps sur SCAN/ SELECT (l’unité des compteurs doit être en “Entrée du poids de l’utilisateur”). L’unité des compteurs est maintenant en mode “Réglages personnels”.

2.Appuyez à nouveau sur STOP et en même temps sur SCAN/SELECT et ENTER.

3.L’écran affiche successivement le total des heures d’utilisation, la distance totale parcourue et la version du logiciel de l’appareil.

4.Pour sortir de l’affichage des valeurs cumulées, appuyez deux fois sur ENTER.

F

5. TRANSPORT ET RANGEMENT

Le J 660 est facile à déplacer sur ses roulettes de transport situées à l’avant. Avant tout déplacement, retirez le fil électrique et de la prise secteur et de l’appareil.

REMARQUEZ qu’il peut être nécessaire d’ajuster à nouveau l’alignement du tapis après un déplacement de l’appareil (voir 3.1. REGLAGE DE L’ALIGNEMENT DU TAPIS).

Pour garantir un bon fonctionnement à votre appareil, rangez-le dans un endroit sec, sans variations de tempéra- ture importantes, et protégez-le contre les poussières. N’oubliez pas de débrancher votre appareil après chaque utilisation.

IMPORTANT! Si le tapis n'est pas utilisé pendant au moins 3 semaines, il doit être lubrifié avec soin selon les instructions.

6.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Longueur

150 cm

Hauteur

125 cm

Largeur

90 cm

Poids

71 kg

Longueur de la

 

surface de course

135 cm

Largeur de la

 

surface de course

44 cm

Vitesse

1.5-16 km/h /1-10 mph

Angle d’inclinaison

0-10%

Unité des compteurs

Distance, angle

 

d’inclinaison, mesure du

 

pouls (option), durée, temps

 

pour parcourir un km / un

 

mille, vitesse, energie

 

consommée

 

Affichage cristaux liquides

 

5 programmes standards

 

+ possibilité de mémoriser 1

 

programme

Moteur

1,5 ch

Mécanisme de

 

transmission

Transmission par courroie

Matériau du châssis

Acier soudé,

 

peinture à poudre

Poids utilisateur max.

110 kg

Les appareils TUNTURI ont été conçus afin de satisfaire aux exigences posées par la directive communautaire concernant la compatibilité électromagnétique (EMC). Les produits portent en conséquence le label CE.

Les tapis TUNTURI sont conformes aux normes DIN de définition et de sécurité (DIN 32933-1+3).

Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques techniques de nos appareils.

31

Image 31
Contents Electronic Treadmill J Remarks and Warnings Mounting the Handlebars AssemblyPlugging in the Treadmill Connecting the Meter CableInsert Safety Tether KEY Mounting the MeterScan / Select Reset+ and Arrow Keys SET / Adjust WeightBegin Training User SET UP ModeEnter Your Weight Choose Manual or Programme ModeComplete Your Exercise Session Pause FeatureProgrammes Pulse Measurement Programme 5 Weight LossUsing the Polar Heart Rate Transmitter Recording and Saving a User ProgrammeAligning the Running Belt AdjustmentsMaintenance Adjusting the Belt TensionLubricating the Running Deck Cleaning and Inspecting the Running BeltCleaning the Treadmill Error CodesUser Maintenance Menu Technical DataMoving and Storage Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen Arzt konsultieren SicherheitshinweiseMontage DES Handlaufs MontageNetzanschluss BetriebMontage DER Elektronikanzeige Anschliessen DES ElektronikanzeigenkabelsTastatur ElektronikanzeigeFunktionen UND Anzeigen Scan Anzeigenwechsel AnwenderoptionenEinstellung DES Körpergewichtes Training BeginnenTraining Beenden Training UnterbrechenVorprogrammierte Trainingsprogramme Trainingsprogramm Schlankheitsprogramm HerzfrequenzmessungTrainingsprogramm BERGAUF-PROGRAMM Trainingsprogramm KonditionsverbesserungsprogrammDrahtlose Herzfrequenzmessung EinstellungenAusrichten DES Laufbandes Nachspannen DES LaufbandesFehlermeldungen WartungReinigung DES Gerätes Pflege DER LaufplatteTechnische Daten Transport UND AufbewahrungGespeicherte Werte Consultez votre médecin avant de commencer les exercices Quelques Conseils ET AvertissementsAssemblage DE LA Barre DE Soutien AssemblageUtilisation Affichages Unite DES CompteursFonction Scan Reglages PersonnelsEntree DU Poids DE L’UTILISATEUR Votre ExerciceTerminer Votre Exercice Fonction Maintien EN MemoireProgrammes MIS EN Memoire Utilisation D’UN Emetteur Sans FIL Polar Mesure DU PoulsProgramme Amelioration DE LA Forme Programme 5 AmaigrissementReglage DE L’ALIGNEMENT DU Tapis ReglagesReglage DE LA Tension DU Tapis Codes D’ANOMALIES DE Fonctionnement EntretienNettoyage ET Verification DE L’ETAT DU Tapis Nettoyage DE L’APPAREILCaracteristiques Techniques Transport ET RangementValeurs Cumulees Observe Ademas Informacion Y PrecaucionesMontaje DE LOS Manillares MontajePoner LA Llave DE Seguridad Montaje DEL ContadorConexion DEL Cable DEL Contador Conexion DE LA Maquina a LA CorrienteFunciones ContadorModo Manual O Programado Programacion POR EL UsuarioAnote SU Peso Comienzo DEL EjercicioPara Terminar SU Sesion DE Ejercicio Funcion DE PausaProgramas Programa 4 Entrenamiento Cardiovascular Programa 5 Weight Loss Perdida DE PesoGrabar Y Salvar UN Programa DE Usuario Medida DEL PulsoAjuste DE LA Tension DE LA Cinta AjustesMantenimiento Ajuste DE LA Cinta RodanteLubricacion DE LA Base DE LA Cinta Codigos DE ErrorLimpieza E Inspeccion DE LA Cinta Limpieza DE LA MaquinaDatos Tecnicos Traslado Y AlmacenajeMenu DE Mantenimiento DEL Usuario UW Gezondheid Opmerkingen EN AdviezenMontage VAN DE Handrails HET Gebruik VAN DE Noodstop BedieningMontage VAN HET Bedieningspaneel HET Aansluiten VAN DE Looptrainer AAN HET ElektriciteitsnetFuncties BedieningspaneelEigen Keuze EN TRAININGSPROGRAMMA’S VoorkeurinstellingenGewicht Invoeren Beginnen MET DE TrainingHET Beëindigen VAN DE Training HET Onderbreken VAN DE Training11. Geïnstalleerde TRAININGSPROGRAMMA’S Programma 5 Afslanken HET Starten EN Opslaan VAN EEN ProgrammaHartslagmeting Programma 4 IntervaltrainingHET Centreren VAN DE Band HET Afstellen VAN DE BandHET Spannen VAN DE Band Smering OnderhoudReiniging EN Inspectie VAN DE Band HET Reinigen VAN DE LooptrainerTechnische Gegevens Vervoer EN OpslagCumulatieve Waarden Avvertenze Montaggio DEI Corrimano AssemblaggioInserimento Della Chiave DI Sicurezza Montaggio DEL PannelloCollegamento DEL Cavo Inserimento Della Spina Nella PresaFunzioni PannelloScegliere Programmi O Impostazione Manuale Impostazione DEL Peso Enter WeightImpostazione Utente Inizio DI AllenamentoProgrammi Scansione DEI Valori ScanFunzione Pausa Finire L’ALLENAMENTOProgramma 5 Perdita DI Peso Registrazione E Salvataggio DI UN Programma UtenteMisurazione Pulsazioni Programma Allenamento CardiovascolareRegolazione Della Tensione DEL Nastro RegolazioniManutenzione Allineamento DEL NastroCodice Descrizione Codici DI ErrorePulizia DEL Treadmill Procedura PER LA LubrificazioneManutenzione Utente MENU’ Dati TecniciKonsultera din läkare innan du inleder ditt träningsprogram Anmärkningar OCH VarningarMontering AV Handstöd MonteringAnvändning Funktioner J 660 MätareVAL AV Manuell Funktion Eller Förprogrammerat Program AnvändaroptionerInställning AV Vikt Börja Träna11. Förprogrammerade Träningsprogram Avslutning AV Träningspass13.1. Trådlös Pulsmätning Sparande AV Program OCH Start AV Förprogrammerat ProgramPulsmätning Träningsprogram 5 ViktminskningInställningar ServiceFelkoder Smörjning AV LöpbandFelkod Orsak Tekniska Data Transport OCH FörvaringKumulerade Värden FIN Huomautukset JA VaroituksetKäsitukien Asennus AsennusKäyttö Mittari Manuaalitoiminnon TAI Valmisohjelman Valitseminen KäyttäjäasetustoimintoKäyttäjäpainon Asetus Harjoittelun AloittaminenHarjoittelun Lopettaminen Harjoittelun KeskeyttäminenValmiit Ohjelmat Polarin Langattoman SYKE- Lähettimen Käyttö SykkeenmittausOhjelma 4 Yleiskunnon Kohotus -OHJELMA Ohjelma 5 LaihdutusohjelmaMaton Kireyden Säätö SäädötHuolto Maton KeskittäminenLaitteen Huoltovoitelu Laitteen PuhdistusVikakoodit Tekniset Tiedot Kuljetus JA SäilytysKumuloituneet Arvot Page List for recycling / Index für Materialentsorgung Ref. noN T U R I O Y L T D

J 660 specifications

The Tunturi J 660 is a multifaceted piece of fitness equipment that stands out for its innovative design and functionality. Targeted primarily at home fitness enthusiasts, this gym machine serves as a multipurpose solution, combining the benefits of a traditional gym workout with convenience and versatility.

One of the main features of the Tunturi J 660 is its robust construction, which is designed to provide stability and durability during intense workouts. Made from high-quality materials, it ensures that users can exercise safely and effectively, whether they are performing strength training or cardio workouts. The machine is built with ergonomics in mind, featuring comfortable grips and an adjustable seat to accommodate users of varying heights and fitness levels.

A key technological advance incorporated in the Tunturi J 660 is its digital monitoring system. This feature allows users to track their progress in real-time, displaying important metrics such as time spent exercising, calories burned, and heart rate. This data helps users to stay motivated and enable them to set achievable fitness goals.

In addition to its monitoring capabilities, the J 660 offers a range of resistance settings. This allows users to customize their workouts according to their fitness levels and objectives. Whether it is building muscle strength or enhancing cardiovascular endurance, the adjustable resistance feature provides the necessary flexibility to cater to individual workout preferences.

The Tunturi J 660 also integrates various exercise modes, meaning users can engage in different workout routines without the need for multiple machines. From rowing and cycling to strength training exercises, this all-in-one machine accommodates a wide variety of workouts, making it an ideal choice for those with limited space.

Moreover, the compact and sleek design of the J 660 allows it to fit seamlessly into any home environment. Its user-friendly interface ensures that individuals of all ages and fitness levels can navigate through the different settings without confusion.

In conclusion, the Tunturi J 660 is an impressive fitness machine that combines robust construction, innovative technology, and versatility. Its main features make it ideal for home workouts, catering to a wide range of fitness goals while providing users with the comfort and data needed to maintain their health and fitness journey.