Tunturi J 660 owner manual Einstellungen, Ausrichten DES Laufbandes, Nachspannen DES Laufbandes

Page 19

Der für die Übertragung notwendige Brustgurt ist bei dem Modell J 660 als Zubehör erhältlich. Der Brustgurt ist kompatibel mit meisten Herzfrequenzmeßgeräten von Polar. Für weitere Informationen über drahtlose Herzfrequenz- messung wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

2.13.1.DRAHTLOSE

HERZFREQUENZMESSUNG

ACHTUNG! FALLS SIE EINEN HERZSCHRITTMACHER HABEN, DÜRFEN SIE DEN PULSSENDER NUR MIT EINEM ÄRZTLICHEN GUTACHTEN VERWENDEN!

Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während des Trainings die gegen die Haut kommenden Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser oder Speichel an- feuchten.

Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und darauf achten, daß der Gurt beim Training nicht verrutscht. Wird der Elektrodengurt über einem dünnen Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, daß z. B. die Atmung erschwert wird.

HINWEIS! Bei trockenen Elektroden wird kein Herz- frequenzwert angezeigt. Ggf. Elektroden wieder an- feuchten. Beachten Sie, daß die Elektroden für eine zuverlässige Herzfrequenzmessung auf Körpertemperatur angewärmt sein müssen.

Der Sender kann den Herzfrequenzwert bis zu einer Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger übertragen. Die Herzfrequenz ist in der Anzeige, wenn die Leuchtdiode neben dem Text PULSE aufleuchtet. Die Signallampe blinkt in Herzfrequenz.

HINWEIS! Werden mehrere drahtlose Herzfrequenz- meßgeräte gleichzeitig nebeneinander eingesetzt, sollten sie in einem Abstand von mindestens 1,5 m voneinander aufgestellt werden.

Werden nur ein Herzfrequenzempfänger aber mehrere Sen- der eingesetzt, darf sich nur eine Person, die einen Sender trägt, während der Herzfrequenzmessung innerhalb der Reichweite des Empfängers befinden.

Der Sender schaltet sich aus, wenn der Elektrodengurt abgenommen wird. Um Funktionsstörungen zu vermeiden, den Sender nach dem Training sorgfältig trocknen.

3. EINSTELLUNGEN

Beobachten Sie den Lauf des Bandes während des Trainings und führen Sie die unten beschriebenen Einstell- maßnahmen sofort aus, wenn sie notwendig sind.

3.1. AUSRICHTEN DES LAUFBANDES

Während des Trainings sollte das Laufband möglichst gerade und mittig laufen. Bei einem ebenen Aufstellort braucht die Laufbandspannung gewöhnlich nicht nachge- stellt zu werden. Aufgrund von besonderen Laufstilen (z. B. einseitige Gewichtsverteilung) kann das Laufband mit der Zeit jedoch schräg laufen. Zum Ausrichten des Laufbandes wie folgt vorgehen:

D

1.Das Gerät mit dem Netzschalter am vorderen Ende des Laufbandtrainers einschalten und das Band mit einer Geschwindigkeit von zirka 5 km/h (3 mph) laufen lassen.

2.Läuft das Laufband nach links, die linke Einstellschraube am hinteren Ende des Laufbandtrainers um 1/8 Umdrehung nach rechts und die rechte Einstellschraube um 1/8 Umdrehung nach links drehen.

3.Läuft das Laufband nach rechts, die rechte Einstellschraube am hinteren Ende des Laufbandtrainers um 1/8 Umdrehung nach rechts und die linke Einstellschraube um 1/8 Umdrehung nach links drehen.

HINWEIS! Bereits eine 1/8 Umdrehung verändert die Richtung des Laufbandes. Deshalb die Stellung der Einstellschrauben nur wenig auf einmal verändern.

4.Läuft das Laufband in der Mitte, ist die Einstellung richtig. Wenn nicht, die obigen Schritte solange wiederholen, bis das Laufband in der Mitte des Gerätes bleibt.

Läuft das Laufband über längere Zeit hinweg schräg, so daß es an der einen Geräteseite scheuert, können Betriebs- störungen auftreten. Die Garantie deckt keine Schäden, die auf eine unterlassene Ausrichtung des Laufbandes zurück- zuführen sind.

3.2. NACHSPANNEN DES LAUFBANDES

Das Laufband muß nachgespannt werden, wenn es bei normalem Betrieb über die Laufrolle zu rutschen beginnt.

HINWEIS! Die Laufbandspannung jedoch so gering wie möglich halten!

Das Nachspannen erfolgt mit denselben Einstellschrauben wie zum Ausrichten:

1.Das Gerät am Netzschalter am vorderen Ende des Laufbandtrainers einschalten und das Band mit einer Geschwindigkeit von zirka 5 km/h (3 mph) laufen lassen.

19

Image 19
Contents Electronic Treadmill J Remarks and Warnings Mounting the Handlebars AssemblyPlugging in the Treadmill Connecting the Meter CableInsert Safety Tether KEY Mounting the MeterScan / Select Reset+ and Arrow Keys SET / Adjust WeightBegin Training User SET UP ModeEnter Your Weight Choose Manual or Programme ModeComplete Your Exercise Session Pause FeatureProgrammes Pulse Measurement Programme 5 Weight LossUsing the Polar Heart Rate Transmitter Recording and Saving a User ProgrammeAligning the Running Belt AdjustmentsMaintenance Adjusting the Belt TensionLubricating the Running Deck Cleaning and Inspecting the Running BeltCleaning the Treadmill Error CodesUser Maintenance Menu Technical DataMoving and Storage Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen Arzt konsultieren SicherheitshinweiseMontage DES Handlaufs MontageNetzanschluss BetriebMontage DER Elektronikanzeige Anschliessen DES ElektronikanzeigenkabelsTastatur ElektronikanzeigeFunktionen UND Anzeigen Scan Anzeigenwechsel AnwenderoptionenEinstellung DES Körpergewichtes Training BeginnenTraining Beenden Training UnterbrechenVorprogrammierte Trainingsprogramme Trainingsprogramm Schlankheitsprogramm HerzfrequenzmessungTrainingsprogramm BERGAUF-PROGRAMM Trainingsprogramm KonditionsverbesserungsprogrammDrahtlose Herzfrequenzmessung EinstellungenAusrichten DES Laufbandes Nachspannen DES LaufbandesFehlermeldungen WartungReinigung DES Gerätes Pflege DER LaufplatteTechnische Daten Transport UND AufbewahrungGespeicherte Werte Consultez votre médecin avant de commencer les exercices Quelques Conseils ET AvertissementsAssemblage DE LA Barre DE Soutien AssemblageUtilisation Affichages Unite DES CompteursFonction Scan Reglages PersonnelsEntree DU Poids DE L’UTILISATEUR Votre ExerciceTerminer Votre Exercice Fonction Maintien EN MemoireProgrammes MIS EN Memoire Utilisation D’UN Emetteur Sans FIL Polar Mesure DU PoulsProgramme Amelioration DE LA Forme Programme 5 AmaigrissementReglage DE L’ALIGNEMENT DU Tapis ReglagesReglage DE LA Tension DU Tapis Codes D’ANOMALIES DE Fonctionnement EntretienNettoyage ET Verification DE L’ETAT DU Tapis Nettoyage DE L’APPAREILCaracteristiques Techniques Transport ET RangementValeurs Cumulees Observe Ademas Informacion Y PrecaucionesMontaje DE LOS Manillares MontajePoner LA Llave DE Seguridad Montaje DEL ContadorConexion DEL Cable DEL Contador Conexion DE LA Maquina a LA CorrienteFunciones ContadorModo Manual O Programado Programacion POR EL UsuarioAnote SU Peso Comienzo DEL EjercicioPara Terminar SU Sesion DE Ejercicio Funcion DE PausaProgramas Programa 4 Entrenamiento Cardiovascular Programa 5 Weight Loss Perdida DE PesoGrabar Y Salvar UN Programa DE Usuario Medida DEL PulsoAjuste DE LA Tension DE LA Cinta AjustesMantenimiento Ajuste DE LA Cinta RodanteLubricacion DE LA Base DE LA Cinta Codigos DE ErrorLimpieza E Inspeccion DE LA Cinta Limpieza DE LA MaquinaDatos Tecnicos Traslado Y AlmacenajeMenu DE Mantenimiento DEL Usuario UW Gezondheid Opmerkingen EN AdviezenMontage VAN DE Handrails HET Gebruik VAN DE Noodstop BedieningMontage VAN HET Bedieningspaneel HET Aansluiten VAN DE Looptrainer AAN HET ElektriciteitsnetFuncties BedieningspaneelEigen Keuze EN TRAININGSPROGRAMMA’S VoorkeurinstellingenGewicht Invoeren Beginnen MET DE TrainingHET Beëindigen VAN DE Training HET Onderbreken VAN DE Training11. Geïnstalleerde TRAININGSPROGRAMMA’S Programma 5 Afslanken HET Starten EN Opslaan VAN EEN ProgrammaHartslagmeting Programma 4 IntervaltrainingHET Centreren VAN DE Band HET Afstellen VAN DE BandHET Spannen VAN DE Band Smering OnderhoudReiniging EN Inspectie VAN DE Band HET Reinigen VAN DE LooptrainerTechnische Gegevens Vervoer EN OpslagCumulatieve Waarden Avvertenze Montaggio DEI Corrimano AssemblaggioInserimento Della Chiave DI Sicurezza Montaggio DEL PannelloCollegamento DEL Cavo Inserimento Della Spina Nella PresaFunzioni PannelloScegliere Programmi O Impostazione Manuale Impostazione DEL Peso Enter WeightImpostazione Utente Inizio DI AllenamentoProgrammi Scansione DEI Valori ScanFunzione Pausa Finire L’ALLENAMENTOProgramma 5 Perdita DI Peso Registrazione E Salvataggio DI UN Programma UtenteMisurazione Pulsazioni Programma Allenamento CardiovascolareRegolazione Della Tensione DEL Nastro RegolazioniManutenzione Allineamento DEL NastroCodice Descrizione Codici DI ErrorePulizia DEL Treadmill Procedura PER LA LubrificazioneManutenzione Utente MENU’ Dati TecniciKonsultera din läkare innan du inleder ditt träningsprogram Anmärkningar OCH VarningarMontering AV Handstöd MonteringAnvändning Funktioner J 660 MätareVAL AV Manuell Funktion Eller Förprogrammerat Program AnvändaroptionerInställning AV Vikt Börja Träna11. Förprogrammerade Träningsprogram Avslutning AV Träningspass13.1. Trådlös Pulsmätning Sparande AV Program OCH Start AV Förprogrammerat ProgramPulsmätning Träningsprogram 5 ViktminskningInställningar ServiceFelkoder Smörjning AV LöpbandFelkod Orsak Tekniska Data Transport OCH FörvaringKumulerade Värden FIN Huomautukset JA VaroituksetKäsitukien Asennus AsennusKäyttö Mittari Manuaalitoiminnon TAI Valmisohjelman Valitseminen KäyttäjäasetustoimintoKäyttäjäpainon Asetus Harjoittelun AloittaminenHarjoittelun Lopettaminen Harjoittelun KeskeyttäminenValmiit Ohjelmat Polarin Langattoman SYKE- Lähettimen Käyttö SykkeenmittausOhjelma 4 Yleiskunnon Kohotus -OHJELMA Ohjelma 5 LaihdutusohjelmaMaton Kireyden Säätö SäädötHuolto Maton KeskittäminenLaitteen Huoltovoitelu Laitteen PuhdistusVikakoodit Tekniset Tiedot Kuljetus JA SäilytysKumuloituneet Arvot Page List for recycling / Index für Materialentsorgung Ref. noN T U R I O Y L T D

J 660 specifications

The Tunturi J 660 is a multifaceted piece of fitness equipment that stands out for its innovative design and functionality. Targeted primarily at home fitness enthusiasts, this gym machine serves as a multipurpose solution, combining the benefits of a traditional gym workout with convenience and versatility.

One of the main features of the Tunturi J 660 is its robust construction, which is designed to provide stability and durability during intense workouts. Made from high-quality materials, it ensures that users can exercise safely and effectively, whether they are performing strength training or cardio workouts. The machine is built with ergonomics in mind, featuring comfortable grips and an adjustable seat to accommodate users of varying heights and fitness levels.

A key technological advance incorporated in the Tunturi J 660 is its digital monitoring system. This feature allows users to track their progress in real-time, displaying important metrics such as time spent exercising, calories burned, and heart rate. This data helps users to stay motivated and enable them to set achievable fitness goals.

In addition to its monitoring capabilities, the J 660 offers a range of resistance settings. This allows users to customize their workouts according to their fitness levels and objectives. Whether it is building muscle strength or enhancing cardiovascular endurance, the adjustable resistance feature provides the necessary flexibility to cater to individual workout preferences.

The Tunturi J 660 also integrates various exercise modes, meaning users can engage in different workout routines without the need for multiple machines. From rowing and cycling to strength training exercises, this all-in-one machine accommodates a wide variety of workouts, making it an ideal choice for those with limited space.

Moreover, the compact and sleek design of the J 660 allows it to fit seamlessly into any home environment. Its user-friendly interface ensures that individuals of all ages and fitness levels can navigate through the different settings without confusion.

In conclusion, the Tunturi J 660 is an impressive fitness machine that combines robust construction, innovative technology, and versatility. Its main features make it ideal for home workouts, catering to a wide range of fitness goals while providing users with the comfort and data needed to maintain their health and fitness journey.