Tunturi J 660 owner manual Ajustes, Mantenimiento, Ajuste DE LA Cinta Rodante

Page 39

E

Sujete el transmisor fuertemente justo debajo del pecho de modo que los electrodos estén en contacto con la piel mientras hace el ejercicio, pero no tan fuerte que le impida respirar bien.

NOTA: Si la superficie de los electrodos no está húmeda, no aparecerá en la pantalla del contador la lectura del pulso. Si los electrodos se secan, humedézcalos de nuevo. Es importante además que los electrodos se calienten a la temperatura del cuerpo para que la lectura del pulso sea exacta.

El transmisor envía automáticamente la lectura del pulso al contador hasta una distancia aproximada de 1 m. Cuando el contador recibe las señales del pulso se enciende la luz que hay al lado de la leyenda PULSE y parpadea al ritmo de los latidos del corazón del usuario.

NOTA: Si hay varios medidores telemétricos cerca unos de otros, debe procurarse que estén a un mínimo de 1,5 m. Del mismo modo, si sólo hay un receptor y varios transmisores, sólo debe haber una persona a la distancia aproximada de un metro del receptor.

El transmisor sólo se activa cuando se utiliza para medir el pulso. Sin embargo el sudor y la humedad pueden mantenerlo activado y por tanto consumiendo pila. Por consiguiente es importante que seque bien los electrodos del transmisor de pulso después de utilizarlo.

3. AJUSTES

Observe el movimiento de la cinta durante el ejercicio y lleve a cabo los siguientes ajuste siempre de inmediato al darse cuenta de la necesidad de hacerlo.

3.1. AJUSTE DE LA CINTA RODANTE

La cinta rodante de las J 660 debe permanecer centrada en todo momento. Normalmente, cuando la máquina está en posición horizontal y la cinta bien tensa, permanece centrada. Sin embargo se puede desplazar a un lado según sea el estilo de correr del usuario (p. ej., que cargue más peso sobre una pierna). La alineación de la cinta se hace girando los dos pernos que hay detrás de la máquina. Para ello, haga lo siguiente:

1.Encienda la máquina y aumente la velocidad de la cinta hasta 5 km/h.

2.Si la cinta se desplaza hacia la izquierda, gire el perno de ajuste de la izquierda 1/8 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y el perno de la derecha 1/8 de vuelta en sentido contrario.

3.Si la cinta se desplaza hacia la derecha, gire el perno de ajuste de la derecha 1/8 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y el perno de la izquierda 1/8 de vuelta en sentido contrario. No apriete más de 1/8 de vuelta cada vez, pues basta con un giro muy pequeño.

4.Si ve que la cinta gira centrada, ya está hecho el ajuste. Si no, siga con el anterior procedimiento hasta que quede centrada.

Si deja la cinta desplazada hacia un lado mucho tiempo, los bordes se rozarán y no girará correctamente. La garantía no cubre los daños causados en la cinta por falta de los ajustes necesarios.

3.2. AJUSTE

DE LA TENSION DE LA CINTA

Si la cinta patina sobre los rodillos, hay que tensarla.

NOTA: Sin embargo, durante el uso normal tiene que estar lo menos tensa posible.

La tensión de la cinta se ajusta girando los mismos pernos utilizados para alinearla.

1.Encienda la máquina y aumente la velocidad de la cinta hasta 5 km/h.

2.Gire los dos tornillos de ajuste en el sentido de las agujas del reloj aproximadamente 1/8 de vuelta cada uno.

3.Trate de frenar la cinta poniéndose encima, sujetándose al manillar con las dos manos y parándola con los pies (como si estuviera bajando una cuesta).

NOTA: Si intenta frenar muy fuerte, la cinta resbalará.

4.Si la cinta resbala, gire otra vez los pernos 1/8 de vuelta y repita el procedimiento.

4. MANTENIMIENTO

Le recomendamos encarecidamente que siga un plan de mantenimiento periódico de su máquina de caminar. No obstante, si prefiere que el mantenimiento lo haga un técnico especializado, póngase en contacto con el distribuidor de TUNTURI que muy gustoso le dará información sobre el servicio disponible y las tarifas.

Compruebe de vez en cuando si todos los tornillos y tuercas están bien apretados y los cables bien colocados. No apriete demasiado los tornillos para no pasarlos de rosca.

39

Image 39
Contents Electronic Treadmill J Remarks and Warnings Mounting the Handlebars AssemblyPlugging in the Treadmill Connecting the Meter CableInsert Safety Tether KEY Mounting the MeterScan / Select Reset+ and Arrow Keys SET / Adjust WeightBegin Training User SET UP ModeEnter Your Weight Choose Manual or Programme ModePause Feature Complete Your Exercise SessionProgrammes Pulse Measurement Programme 5 Weight LossUsing the Polar Heart Rate Transmitter Recording and Saving a User ProgrammeAligning the Running Belt AdjustmentsMaintenance Adjusting the Belt TensionLubricating the Running Deck Cleaning and Inspecting the Running BeltCleaning the Treadmill Error CodesTechnical Data User Maintenance MenuMoving and Storage Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen Arzt konsultieren SicherheitshinweiseMontage DES Handlaufs MontageNetzanschluss BetriebMontage DER Elektronikanzeige Anschliessen DES ElektronikanzeigenkabelsElektronikanzeige TastaturFunktionen UND Anzeigen Scan Anzeigenwechsel AnwenderoptionenEinstellung DES Körpergewichtes Training BeginnenTraining Unterbrechen Training BeendenVorprogrammierte Trainingsprogramme Trainingsprogramm Schlankheitsprogramm HerzfrequenzmessungTrainingsprogramm BERGAUF-PROGRAMM Trainingsprogramm KonditionsverbesserungsprogrammDrahtlose Herzfrequenzmessung EinstellungenAusrichten DES Laufbandes Nachspannen DES LaufbandesFehlermeldungen WartungReinigung DES Gerätes Pflege DER LaufplatteTransport UND Aufbewahrung Technische DatenGespeicherte Werte Consultez votre médecin avant de commencer les exercices Quelques Conseils ET AvertissementsAssemblage DE LA Barre DE Soutien AssemblageUtilisation Affichages Unite DES CompteursFonction Scan Reglages PersonnelsEntree DU Poids DE L’UTILISATEUR Votre ExerciceFonction Maintien EN Memoire Terminer Votre ExerciceProgrammes MIS EN Memoire Utilisation D’UN Emetteur Sans FIL Polar Mesure DU PoulsProgramme Amelioration DE LA Forme Programme 5 AmaigrissementReglages Reglage DE L’ALIGNEMENT DU TapisReglage DE LA Tension DU Tapis Codes D’ANOMALIES DE Fonctionnement EntretienNettoyage ET Verification DE L’ETAT DU Tapis Nettoyage DE L’APPAREILTransport ET Rangement Caracteristiques TechniquesValeurs Cumulees Observe Ademas Informacion Y PrecaucionesMontaje DE LOS Manillares MontajePoner LA Llave DE Seguridad Montaje DEL ContadorConexion DEL Cable DEL Contador Conexion DE LA Maquina a LA CorrienteFunciones ContadorModo Manual O Programado Programacion POR EL UsuarioAnote SU Peso Comienzo DEL EjercicioFuncion DE Pausa Para Terminar SU Sesion DE EjercicioProgramas Programa 4 Entrenamiento Cardiovascular Programa 5 Weight Loss Perdida DE PesoGrabar Y Salvar UN Programa DE Usuario Medida DEL PulsoAjuste DE LA Tension DE LA Cinta AjustesMantenimiento Ajuste DE LA Cinta RodanteLubricacion DE LA Base DE LA Cinta Codigos DE ErrorLimpieza E Inspeccion DE LA Cinta Limpieza DE LA MaquinaTraslado Y Almacenaje Datos TecnicosMenu DE Mantenimiento DEL Usuario UW Gezondheid Opmerkingen EN AdviezenMontage VAN DE Handrails HET Gebruik VAN DE Noodstop BedieningMontage VAN HET Bedieningspaneel HET Aansluiten VAN DE Looptrainer AAN HET ElektriciteitsnetFuncties BedieningspaneelEigen Keuze EN TRAININGSPROGRAMMA’S VoorkeurinstellingenGewicht Invoeren Beginnen MET DE TrainingHET Onderbreken VAN DE Training HET Beëindigen VAN DE Training11. Geïnstalleerde TRAININGSPROGRAMMA’S Programma 5 Afslanken HET Starten EN Opslaan VAN EEN ProgrammaHartslagmeting Programma 4 IntervaltrainingHET Afstellen VAN DE Band HET Centreren VAN DE BandHET Spannen VAN DE Band Smering OnderhoudReiniging EN Inspectie VAN DE Band HET Reinigen VAN DE LooptrainerVervoer EN Opslag Technische GegevensCumulatieve Waarden Avvertenze Montaggio DEI Corrimano AssemblaggioInserimento Della Chiave DI Sicurezza Montaggio DEL PannelloCollegamento DEL Cavo Inserimento Della Spina Nella PresaFunzioni PannelloScegliere Programmi O Impostazione Manuale Impostazione DEL Peso Enter WeightImpostazione Utente Inizio DI AllenamentoProgrammi Scansione DEI Valori ScanFunzione Pausa Finire L’ALLENAMENTOProgramma 5 Perdita DI Peso Registrazione E Salvataggio DI UN Programma UtenteMisurazione Pulsazioni Programma Allenamento CardiovascolareRegolazione Della Tensione DEL Nastro RegolazioniManutenzione Allineamento DEL NastroCodice Descrizione Codici DI ErrorePulizia DEL Treadmill Procedura PER LA LubrificazioneManutenzione Utente MENU’ Dati TecniciKonsultera din läkare innan du inleder ditt träningsprogram Anmärkningar OCH VarningarMontering AV Handstöd MonteringAnvändning Funktioner J 660 MätareVAL AV Manuell Funktion Eller Förprogrammerat Program AnvändaroptionerInställning AV Vikt Börja Träna11. Förprogrammerade Träningsprogram Avslutning AV Träningspass13.1. Trådlös Pulsmätning Sparande AV Program OCH Start AV Förprogrammerat ProgramPulsmätning Träningsprogram 5 ViktminskningInställningar ServiceSmörjning AV Löpband FelkoderFelkod Orsak Transport OCH Förvaring Tekniska DataKumulerade Värden FIN Huomautukset JA VaroituksetKäsitukien Asennus AsennusKäyttö Mittari Manuaalitoiminnon TAI Valmisohjelman Valitseminen KäyttäjäasetustoimintoKäyttäjäpainon Asetus Harjoittelun AloittaminenHarjoittelun Keskeyttäminen Harjoittelun LopettaminenValmiit Ohjelmat Polarin Langattoman SYKE- Lähettimen Käyttö SykkeenmittausOhjelma 4 Yleiskunnon Kohotus -OHJELMA Ohjelma 5 LaihdutusohjelmaMaton Kireyden Säätö SäädötHuolto Maton KeskittäminenLaitteen Puhdistus Laitteen HuoltovoiteluVikakoodit Kuljetus JA Säilytys Tekniset TiedotKumuloituneet Arvot Page List for recycling / Index für Materialentsorgung Ref. noN T U R I O Y L T D

J 660 specifications

The Tunturi J 660 is a multifaceted piece of fitness equipment that stands out for its innovative design and functionality. Targeted primarily at home fitness enthusiasts, this gym machine serves as a multipurpose solution, combining the benefits of a traditional gym workout with convenience and versatility.

One of the main features of the Tunturi J 660 is its robust construction, which is designed to provide stability and durability during intense workouts. Made from high-quality materials, it ensures that users can exercise safely and effectively, whether they are performing strength training or cardio workouts. The machine is built with ergonomics in mind, featuring comfortable grips and an adjustable seat to accommodate users of varying heights and fitness levels.

A key technological advance incorporated in the Tunturi J 660 is its digital monitoring system. This feature allows users to track their progress in real-time, displaying important metrics such as time spent exercising, calories burned, and heart rate. This data helps users to stay motivated and enable them to set achievable fitness goals.

In addition to its monitoring capabilities, the J 660 offers a range of resistance settings. This allows users to customize their workouts according to their fitness levels and objectives. Whether it is building muscle strength or enhancing cardiovascular endurance, the adjustable resistance feature provides the necessary flexibility to cater to individual workout preferences.

The Tunturi J 660 also integrates various exercise modes, meaning users can engage in different workout routines without the need for multiple machines. From rowing and cycling to strength training exercises, this all-in-one machine accommodates a wide variety of workouts, making it an ideal choice for those with limited space.

Moreover, the compact and sleek design of the J 660 allows it to fit seamlessly into any home environment. Its user-friendly interface ensures that individuals of all ages and fitness levels can navigate through the different settings without confusion.

In conclusion, the Tunturi J 660 is an impressive fitness machine that combines robust construction, innovative technology, and versatility. Its main features make it ideal for home workouts, catering to a wide range of fitness goals while providing users with the comfort and data needed to maintain their health and fitness journey.