HSM HSM 411.2 operating instructions Maintenance and care, Technical Data, Cleaning

Page 13

HSM 411.2

Paper shredder

 

 

7. Maintenance and care

Cleaning:

Switch off the shredder, pull out the mains plug.

When cleaning only use a soft cloth and a mild soap-water solution. Never use scou- ring agents, cleaning fluid, petroleum or thinners.

When the cutting capacity drops or the noise increases:

Lift the inspection door on the top of the device and spray spe- cial cutting block oil on the blade rollers of the cutting device.

Run cutting system forwards and backwards several times without

feeding paper. Paper dust and particles are shaken off.

8. Technical Data

Cutting type

Strip cut

 

Cross cut

 

Shred size (mm)

5.8

3.9

3.9 x 50

1.9 x 15

0.78x11

1 x 5

Safety rating DIN 32757 – 1

2

2

3

4

5

Level 6*

Cutting capacity (sheets), DIN A4 70 g/m2

65 - 67

48 - 50

38 - 40

26 - 28

17 - 19

9 - 10

80 g/m2

51 - 53

38 - 40

33 - 35

20 - 22

12 - 14

7 - 8

Weight

74 kg

 

82 kg

 

Noise level (Idle running/ load)

60 dB(A) / 68 dB(A)

 

60 dB(A) / 75 dB(A)

 

Cutting speed

100 mm/s

 

110 mm

 

Loading width

 

 

400 mm

 

 

Voltage

 

 

230 V, 50 Hz

 

 

 

 

100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz

 

Power for the maximum number of sheets

 

 

2100 W

 

 

Dimensions W x D x H (mm)

 

 

595 x 470 x 990

 

 

Volume of shredded material bag

 

 

146 l

 

 

* HSM-specification

Technical and optical modifications reserved

0603

english

13

Image 13
Contents HSM Deutsch Pressen GmbH + Co. KG HSM of America LLCHSM Übersicht Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Ver- wendung, GewährleistungVerletzungsgefahr Verletzungsgefahr durch SplitterSchnittgutsack einspannen AufstellungAktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen Papier vernichten BedienungAktenvernichter ausschalten HinweisPapierstau StörungsbeseitigungElektromotor überhitzt Fronttür oder Revisionsklappe auf der Geräteoberseite offenTechnische Daten Wartung und PflegeReinigung EG-Konformitätserklärung LieferumfangZubehör Machine components Safety instructions Proper use, warrantyRisk of injury EnglishInserting the bag for shredded material InstallationSwitching the paper shredder off Switching the paper shredder onStart-up Shredding paperPaper jam TroubleshootingElectric motor overheated Bag for shredded material fullTechnical Data Maintenance and careCleaning When the cutting capacity drops or the noise increasesScope of delivery AccessoriesDeclaration of Conformity Utilisation conforme, garantie Vue générale Recommandations de sécuritéFrançais HSM Destructeur de documentsPose du sac pour découpures Mise en marche du destructeur de documents Mise en serviceBroyage de papier Mise hors-circuit du destructeur de documentsBourrage de papier Maintenance et entretienLe moteur électrique est surchauffé Le sac de découpure de papier est pleinNettoyage Caractéristiques techniquesAmpleur de la livraison AccessoiresDéclaration de conformité CE Panoramica Precauzioni di sicurezza Norme d’uso, garanziaPericolo di lesioni Pericolo di ferimento a causa della fuoriuscita di scheggeSostituire il sacco di raccolta InstallazioneNota Disinserire il distruggidocumentiSminuzzamento di carta Carta inceppata Eliminazione dei disturbiElettromotore surriscaldato Sacco raccoglitore pienoScheda tecnica Manutenzione e curaPulizia Fornitura AccessoriDichiarazione di Conformità CEE Vista general Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto, garantíaPeligro de lesiones Peligro de lesiónes a causa de fragmentos que puedan saltarCómo sujetar el saco colector de papel cortado EmplazamientoTriturar papel Poner en funcionamientoDesconectar de la red la destructora de documentos Papel atascado Solución de averíasElectromotor sobrecalentado Saco para papel cortado está llenoDatos técnicos Mantenimiento y cuidadoLimpieza Declaración de conformidad de la CE Volumen de suministroAccesorios Vista geral Instruções de segurança Utilização adequada, garantiaPerigo de lesão Perigo de ferimentos devido a estilhaçosIntrodução do saco de material cortado ColocaçãoDesligar o aparelho e retirar a ficha de rede Ligar a destruidora de documentos Pôr em funcionamentoDestruição de papel Desligar a destruidora de documentosAcumulação de papel Eliminação de falhasElectromotor sobreaquecido Saco de papel cheioDados técnicos Manutenção e conservaçãoLimpeza Declaração de Conformidade CE Volume do fornecimentoAcessórios Veiligheidsadviezen Gebruik volgens de be- stemming, garantieOverzicht Verwondingsgevaar door splintersPapieropvangzak inzetten OpstellingPapiervernietiger inschakelen Gebruik nemenVerkleinen van papier Papiervernietiger uitschakelenElektromotor oververhitten Verhelpen van storingenFrontdeur of klep aan de bovenkant van het toestel open Papieropvangzak volTechnische specificaties OnderhoudReiniging EG-conformiteitsverklaring LeveringsomvangToebehoren Oversigt Sikkerhedsinstruktioner Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garantiKvæstelsesfare Fare for tilskadekomst pga. splinterIspænding af pose til opfangning af makulatur OpstillingMakuleringsmaskinen tændes IbrugtagningFindeling af papir Makuleringsmaskinen slukkesPapirstop FejlafhjælpningElektromotor for varma Åbn frontdøren eller klappen på ap- paratets oversideTekniske data Vedligeholdelse og plejeRengøring Ved reduceret skærekapacitet eller støjudviklingEF-konformitetserklæring LeveranceTilbehør Säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning, garantiÖversikt Risk för personskadorUppställning Tillslagning av dokumentförstöraren IdrifttagandeSkärning av papper Frånslagning av dokumentförstörarenPappersstockning StörningsåtgärdElmotor överhettad Frontluckan eller luckan på appara- tens översida öppenTekniska data Underhåll och skötselRengöring När skärproduktiviteten minskar eller vid ljudalstringTillverkardeklaration LeveransomfångTillbehör Yleiskatsaus Turvaohjeita Tarkoituksenmukainen käyttö, takuuLoukkaantumisvaara SirpalevaaraSilpunkeruupussin paikalleenasettaminen KokoaminenOhje Sileän paperin silppuaminenPaina paperinsilppurin takana Oleva kytkin asentoon „0Paperitukos HäiriönpoistoSähkomoottori on kuumennut liikaa Etuluukku tai laitteen yläpinnalla oleva kansi on aukiTekniset tiedot Huolto ja hoitoPuhdistus Kun laitteen silppuamisteho heikke- nee tai melutaso kohoaaEU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Toimituksen sisältöLisätarvikkeet Deutsch