HSM HSM 411.2 Ampleur de la livraison, Déclaration de conformité CE, Accessoires

Page 20

Destructeur de documents

HSM 411.2

 

 

9. Ampleur de la livraison

Destructeur de documents en ordre de mar- che emballé dans un carton, le carton se trouve sur une palette Euro enrubannée

5 sacs pour découpures

1 bouteille d’huile spéciale pour le bloc de découpage (250 ml)

Notice d‘utilisation

Accessoires

Sac pour découpures,

No. de commande 1.442.995.000

Bouteille d’huile spéciale pour le bloc de découpage (250 ml),

No. de commande 1.235.997.401

Déclaration de conformité CE

Directive machines 98 / 37 / EG

Directive CEM 89 / 336 / EWG

Directive basse tension 73 / 23 / EWG

Le fabricant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem

déclare, que le destructeur de documents HSM 411.2 est conforme aux dispositions de la Directive européenne toute modifi- cation correspondante comprise.

Normes appliquées et spécifications techniques :

• EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002

• EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001

EN 55014-2:1997 + A1:2001

EN 61000-4-5:1995 + A1:2001

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-4-6:1996 + A1:2001

EN 61000-3-3:1995 + A1:2001

EN 61000-4-11:1994 + A1:2001

• EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001

EN 60950-1:2001

EN 294:1992

Salem, le 01.07.2003

Rolf Gasteier - Directeur Technique

Le respect des exigences de la Directive européenne sur les machines par le type de machine est vérifié par la commission technique „Verwaltung/Prüfstelle Sachgebiet Büromaschinen und -geräte“ (Administration/Service de contrôle Machines et appareils de bureau) de l’Association préventive contre les accidents du travail Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, De- elbögenkamp 4, D-22297 Hamburg. Cet organisme de contrôle est compétent en application de l’annexe V à la Directive européenne sur les machines.

20

français

0603

Image 20
Contents HSM HSM Pressen GmbH + Co. KG HSM of America LLCDeutsch Bestimmungsgemäße Ver- wendung, Gewährleistung Übersicht SicherheitshinweiseVerletzungsgefahr Verletzungsgefahr durch SplitterAktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen AufstellungSchnittgutsack einspannen Bedienung Papier vernichtenAktenvernichter ausschalten HinweisStörungsbeseitigung PapierstauElektromotor überhitzt Fronttür oder Revisionsklappe auf der Geräteoberseite offenReinigung Wartung und PflegeTechnische Daten Zubehör LieferumfangEG-Konformitätserklärung Proper use, warranty Machine components Safety instructionsRisk of injury EnglishInstallation Inserting the bag for shredded materialSwitching the paper shredder on Switching the paper shredder offStart-up Shredding paperTroubleshooting Paper jamElectric motor overheated Bag for shredded material fullMaintenance and care Technical DataCleaning When the cutting capacity drops or the noise increasesDeclaration of Conformity AccessoriesScope of delivery Vue générale Recommandations de sécurité Utilisation conforme, garantieFrançais HSM Destructeur de documentsPose du sac pour découpures Mise en service Mise en marche du destructeur de documentsBroyage de papier Mise hors-circuit du destructeur de documentsMaintenance et entretien Bourrage de papierLe moteur électrique est surchauffé Le sac de découpure de papier est pleinCaractéristiques techniques NettoyageDéclaration de conformité CE AccessoiresAmpleur de la livraison Norme d’uso, garanzia Panoramica Precauzioni di sicurezzaPericolo di lesioni Pericolo di ferimento a causa della fuoriuscita di scheggeInstallazione Sostituire il sacco di raccoltaSminuzzamento di carta Disinserire il distruggidocumentiNota Eliminazione dei disturbi Carta inceppataElettromotore surriscaldato Sacco raccoglitore pienoPulizia Manutenzione e curaScheda tecnica Dichiarazione di Conformità CEE AccessoriFornitura Uso conforme al previsto, garantía Vista general Indicaciones de seguridadPeligro de lesiones Peligro de lesiónes a causa de fragmentos que puedan saltarEmplazamiento Cómo sujetar el saco colector de papel cortadoDesconectar de la red la destructora de documentos Poner en funcionamientoTriturar papel Solución de averías Papel atascadoElectromotor sobrecalentado Saco para papel cortado está llenoLimpieza Mantenimiento y cuidadoDatos técnicos Accesorios Volumen de suministroDeclaración de conformidad de la CE Utilização adequada, garantia Vista geral Instruções de segurançaPerigo de lesão Perigo de ferimentos devido a estilhaçosDesligar o aparelho e retirar a ficha de rede ColocaçãoIntrodução do saco de material cortado Pôr em funcionamento Ligar a destruidora de documentosDestruição de papel Desligar a destruidora de documentosEliminação de falhas Acumulação de papelElectromotor sobreaquecido Saco de papel cheioLimpeza Manutenção e conservaçãoDados técnicos Acessórios Volume do fornecimentoDeclaração de Conformidade CE Gebruik volgens de be- stemming, garantie VeiligheidsadviezenOverzicht Verwondingsgevaar door splintersOpstelling Papieropvangzak inzettenGebruik nemen Papiervernietiger inschakelenVerkleinen van papier Papiervernietiger uitschakelenVerhelpen van storingen Elektromotor oververhittenFrontdeur of klep aan de bovenkant van het toestel open Papieropvangzak volReiniging OnderhoudTechnische specificaties Toebehoren LeveringsomvangEG-conformiteitsverklaring Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti Oversigt SikkerhedsinstruktionerKvæstelsesfare Fare for tilskadekomst pga. splinterOpstilling Ispænding af pose til opfangning af makulaturIbrugtagning Makuleringsmaskinen tændesFindeling af papir Makuleringsmaskinen slukkesFejlafhjælpning PapirstopElektromotor for varma Åbn frontdøren eller klappen på ap- paratets oversideVedligeholdelse og pleje Tekniske dataRengøring Ved reduceret skærekapacitet eller støjudviklingTilbehør LeveranceEF-konformitetserklæring Ändamålsenlig användning, garanti SäkerhetsanvisningarÖversikt Risk för personskadorUppställning Idrifttagande Tillslagning av dokumentförstörarenSkärning av papper Frånslagning av dokumentförstörarenStörningsåtgärd PappersstockningElmotor överhettad Frontluckan eller luckan på appara- tens översida öppenUnderhåll och skötsel Tekniska dataRengöring När skärproduktiviteten minskar eller vid ljudalstringTillbehör LeveransomfångTillverkardeklaration Tarkoituksenmukainen käyttö, takuu Yleiskatsaus TurvaohjeitaLoukkaantumisvaara SirpalevaaraKokoaminen Silpunkeruupussin paikalleenasettaminenSileän paperin silppuaminen OhjePaina paperinsilppurin takana Oleva kytkin asentoon „0Häiriönpoisto PaperitukosSähkomoottori on kuumennut liikaa Etuluukku tai laitteen yläpinnalla oleva kansi on aukiHuolto ja hoito Tekniset tiedotPuhdistus Kun laitteen silppuamisteho heikke- nee tai melutaso kohoaaLisätarvikkeet Toimituksen sisältöEU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Deutsch