Page 32
Destructora de documentos | HSM 411.2 |
| |
9. Volumen de suministro
•Destructora de documentos empaquetada en cartón, cartón en paleta envuelto con cinta de embalaje
•5 sacos de plegado lateral
•1 botella (250 ml) de aceite especial para el bloquecortador
•Instrucciones de servicio, instrucciones para el desembalaje y el montaje
Accesorios
•Sacos de plegado lateral, N.° de pedido: 1.442.995.000
•Botella (250 ml) de aceite especial para el bloque cortador,
N.° de pedido 1.235.997.401
Declaración de conformidad de la CE
Directiva para maquinaria 98 / 37 / EG
Directiva CEM 89 / 336 / EWG
Directiva de baja tensión 73 / 23 / EWG
El fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem
aclara con esto, que las destructoras de documentos HSM 411.2 corresponden con las directivas de CE arriba menciona- das inclusive todas las modificaciones pertinentes.
Normas y especificaciones técnicas:
• EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002 | • EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001 |
• | EN 55014-2:1997 + A1:2001 | • | EN 61000-4-5:1995 + A1:2001 |
• | EN 61000-3-2:2000 | • | EN 61000-4-6:1996 + A1:2001 |
• | EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 | • | EN 61000-4-11:1994 + A1:2001 |
• EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001 | • | EN 60950-1:2001 |
•EN 294:1992
Salem, 01.07.2003
Rolf Gasteier - Gerente Técnico
El comité de estudios „Verwaltung“ (administración) / oficina de pruebas para el sector „Büromaschinen und -geräte“ (máqui- nas y aparatos de oficina) en casa de la Verwaltungs-Berufsgenossenschaft (organización profesional de administración), Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg, lleva a cabo una prueba del tipo de máquina en cuanto a su conformidad con los requerimientos de la directriz de máquinas de la CE. Esta oficina de pruebas es autoridad encargada conforme al Anexo V de la directriz de la CE.
Contents
HSM
HSM
Pressen GmbH + Co. KG HSM of America LLC
Deutsch
Bestimmungsgemäße Ver- wendung, Gewährleistung
Übersicht Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr
Verletzungsgefahr durch Splitter
Aktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen
Aufstellung
Schnittgutsack einspannen
Bedienung
Papier vernichten
Aktenvernichter ausschalten
Hinweis
Störungsbeseitigung
Papierstau
Elektromotor überhitzt
Fronttür oder Revisionsklappe auf der Geräteoberseite offen
Reinigung
Wartung und Pflege
Technische Daten
Zubehör
Lieferumfang
EG-Konformitätserklärung
Proper use, warranty
Machine components Safety instructions
Risk of injury
English
Installation
Inserting the bag for shredded material
Switching the paper shredder on
Switching the paper shredder off
Start-up
Shredding paper
Troubleshooting
Paper jam
Electric motor overheated
Bag for shredded material full
Maintenance and care
Technical Data
Cleaning
When the cutting capacity drops or the noise increases
Declaration of Conformity
Accessories
Scope of delivery
Vue générale Recommandations de sécurité
Utilisation conforme, garantie
Français
HSM Destructeur de documents
Pose du sac pour découpures
Mise en service
Mise en marche du destructeur de documents
Broyage de papier
Mise hors-circuit du destructeur de documents
Maintenance et entretien
Bourrage de papier
Le moteur électrique est surchauffé
Le sac de découpure de papier est plein
Caractéristiques techniques
Nettoyage
Déclaration de conformité CE
Accessoires
Ampleur de la livraison
Norme d’uso, garanzia
Panoramica Precauzioni di sicurezza
Pericolo di lesioni
Pericolo di ferimento a causa della fuoriuscita di schegge
Installazione
Sostituire il sacco di raccolta
Sminuzzamento di carta
Disinserire il distruggidocumenti
Nota
Eliminazione dei disturbi
Carta inceppata
Elettromotore surriscaldato
Sacco raccoglitore pieno
Pulizia
Manutenzione e cura
Scheda tecnica
Dichiarazione di Conformità CEE
Accessori
Fornitura
Uso conforme al previsto, garantía
Vista general Indicaciones de seguridad
Peligro de lesiones
Peligro de lesiónes a causa de fragmentos que puedan saltar
Emplazamiento
Cómo sujetar el saco colector de papel cortado
Desconectar de la red la destructora de documentos
Poner en funcionamiento
Triturar papel
Solución de averías
Papel atascado
Electromotor sobrecalentado
Saco para papel cortado está lleno
Limpieza
Mantenimiento y cuidado
Datos técnicos
Accesorios
Volumen de suministro
Declaración de conformidad de la CE
Utilização adequada, garantia
Vista geral Instruções de segurança
Perigo de lesão
Perigo de ferimentos devido a estilhaços
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
Colocação
Introdução do saco de material cortado
Pôr em funcionamento
Ligar a destruidora de documentos
Destruição de papel
Desligar a destruidora de documentos
Eliminação de falhas
Acumulação de papel
Electromotor sobreaquecido
Saco de papel cheio
Limpeza
Manutenção e conservação
Dados técnicos
Acessórios
Volume do fornecimento
Declaração de Conformidade CE
Gebruik volgens de be- stemming, garantie
Veiligheidsadviezen
Overzicht
Verwondingsgevaar door splinters
Opstelling
Papieropvangzak inzetten
Gebruik nemen
Papiervernietiger inschakelen
Verkleinen van papier
Papiervernietiger uitschakelen
Verhelpen van storingen
Elektromotor oververhitten
Frontdeur of klep aan de bovenkant van het toestel open
Papieropvangzak vol
Reiniging
Onderhoud
Technische specificaties
Toebehoren
Leveringsomvang
EG-conformiteitsverklaring
Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti
Oversigt Sikkerhedsinstruktioner
Kvæstelsesfare
Fare for tilskadekomst pga. splinter
Opstilling
Ispænding af pose til opfangning af makulatur
Ibrugtagning
Makuleringsmaskinen tændes
Findeling af papir
Makuleringsmaskinen slukkes
Fejlafhjælpning
Papirstop
Elektromotor for varma
Åbn frontdøren eller klappen på ap- paratets overside
Vedligeholdelse og pleje
Tekniske data
Rengøring
Ved reduceret skærekapacitet eller støjudvikling
Tilbehør
Leverance
EF-konformitetserklæring
Ändamålsenlig användning, garanti
Säkerhetsanvisningar
Översikt
Risk för personskador
Uppställning
Idrifttagande
Tillslagning av dokumentförstöraren
Skärning av papper
Frånslagning av dokumentförstöraren
Störningsåtgärd
Pappersstockning
Elmotor överhettad
Frontluckan eller luckan på appara- tens översida öppen
Underhåll och skötsel
Tekniska data
Rengöring
När skärproduktiviteten minskar eller vid ljudalstring
Tillbehör
Leveransomfång
Tillverkardeklaration
Tarkoituksenmukainen käyttö, takuu
Yleiskatsaus Turvaohjeita
Loukkaantumisvaara
Sirpalevaara
Kokoaminen
Silpunkeruupussin paikalleenasettaminen
Sileän paperin silppuaminen
Ohje
Paina paperinsilppurin takana
Oleva kytkin asentoon „0
Häiriönpoisto
Paperitukos
Sähkomoottori on kuumennut liikaa
Etuluukku tai laitteen yläpinnalla oleva kansi on auki
Huolto ja hoito
Tekniset tiedot
Puhdistus
Kun laitteen silppuamisteho heikke- nee tai melutaso kohoaa
Lisätarvikkeet
Toimituksen sisältö
EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Deutsch