HSM HSM 411.2 operating instructions Colocação, Introdução do saco de material cortado

Page 34

Destruidora de documentos

HSM 411.2

 

 

Antes de retirar a tampa, mudar o aparelho do seu lugar, limpe- za ou qualquer outra operação fora da utilização normal da de- struidora de documentos deve

Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede.

Os trabalhos de manutenção e serviço só podem ser executa- dos por:

serviço de Assistência HSM

pessoal com formação própria (p.ex. oficial electricista)

técnicos de serviço das nos- sas representações oficiais.

4. Colocação

O aparelho não deve ser colocado ao lado ou por cima de radiador de aquecimento ou qualquer outra fonte de calor.

As fendas de ventilação não podem estar obstruídas e têm de estar a uma distância de pelo menos 10 cm da parede ou dos móveis.

Tenha atenção para que a ficha possa ser facilmente retirada da tomada.

Por favor, antes de inserir a ficha na toma- da eléctrica, verificar se a tensão e a fre- quência da rede eléctrica correspondem às indicações na placa de características.

Antes do comissionamento: Retirar os para- fusos de borboleta que serviram de seguran- ça de transporte.

Introdução do saco de material cortado

Abrir a porta da frente e retirar o quadro metálico com o saco de recolha do material cortado.

Montar novo saco para o material cortado, dobrando uma faixa de 20 cm sobre o quadro metálico.

Introduzir o quadro com a calha e o saco no corpo do aparelho.

Fechar a porta da frente.

34

português

0603

Image 34
Contents HSM Deutsch Pressen GmbH + Co. KG HSM of America LLCHSM Verletzungsgefahr Bestimmungsgemäße Ver- wendung, GewährleistungÜbersicht Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch SplitterSchnittgutsack einspannen AufstellungAktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen Aktenvernichter ausschalten BedienungPapier vernichten HinweisElektromotor überhitzt StörungsbeseitigungPapierstau Fronttür oder Revisionsklappe auf der Geräteoberseite offenTechnische Daten Wartung und PflegeReinigung EG-Konformitätserklärung LieferumfangZubehör Risk of injury Proper use, warrantyMachine components Safety instructions EnglishInstallation Inserting the bag for shredded materialStart-up Switching the paper shredder onSwitching the paper shredder off Shredding paperElectric motor overheated TroubleshootingPaper jam Bag for shredded material fullCleaning Maintenance and careTechnical Data When the cutting capacity drops or the noise increasesScope of delivery AccessoriesDeclaration of Conformity Français Vue générale Recommandations de sécuritéUtilisation conforme, garantie HSM Destructeur de documentsPose du sac pour découpures Broyage de papier Mise en serviceMise en marche du destructeur de documents Mise hors-circuit du destructeur de documentsLe moteur électrique est surchauffé Maintenance et entretienBourrage de papier Le sac de découpure de papier est pleinCaractéristiques techniques NettoyageAmpleur de la livraison AccessoiresDéclaration de conformité CE Pericolo di lesioni Norme d’uso, garanziaPanoramica Precauzioni di sicurezza Pericolo di ferimento a causa della fuoriuscita di scheggeInstallazione Sostituire il sacco di raccoltaNota Disinserire il distruggidocumentiSminuzzamento di carta Elettromotore surriscaldato Eliminazione dei disturbiCarta inceppata Sacco raccoglitore pienoScheda tecnica Manutenzione e curaPulizia Fornitura AccessoriDichiarazione di Conformità CEE Peligro de lesiones Uso conforme al previsto, garantíaVista general Indicaciones de seguridad Peligro de lesiónes a causa de fragmentos que puedan saltarEmplazamiento Cómo sujetar el saco colector de papel cortadoTriturar papel Poner en funcionamientoDesconectar de la red la destructora de documentos Electromotor sobrecalentado Solución de averíasPapel atascado Saco para papel cortado está llenoDatos técnicos Mantenimiento y cuidadoLimpieza Declaración de conformidad de la CE Volumen de suministroAccesorios Perigo de lesão Utilização adequada, garantiaVista geral Instruções de segurança Perigo de ferimentos devido a estilhaçosIntrodução do saco de material cortado ColocaçãoDesligar o aparelho e retirar a ficha de rede Destruição de papel Pôr em funcionamentoLigar a destruidora de documentos Desligar a destruidora de documentosElectromotor sobreaquecido Eliminação de falhasAcumulação de papel Saco de papel cheioDados técnicos Manutenção e conservaçãoLimpeza Declaração de Conformidade CE Volume do fornecimentoAcessórios Overzicht Gebruik volgens de be- stemming, garantieVeiligheidsadviezen Verwondingsgevaar door splintersOpstelling Papieropvangzak inzettenVerkleinen van papier Gebruik nemenPapiervernietiger inschakelen Papiervernietiger uitschakelenFrontdeur of klep aan de bovenkant van het toestel open Verhelpen van storingenElektromotor oververhitten Papieropvangzak volTechnische specificaties OnderhoudReiniging EG-conformiteitsverklaring LeveringsomvangToebehoren Kvæstelsesfare Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garantiOversigt Sikkerhedsinstruktioner Fare for tilskadekomst pga. splinterOpstilling Ispænding af pose til opfangning af makulaturFindeling af papir IbrugtagningMakuleringsmaskinen tændes Makuleringsmaskinen slukkesElektromotor for varma FejlafhjælpningPapirstop Åbn frontdøren eller klappen på ap- paratets oversideRengøring Vedligeholdelse og plejeTekniske data Ved reduceret skærekapacitet eller støjudviklingEF-konformitetserklæring LeveranceTilbehør Översikt Ändamålsenlig användning, garantiSäkerhetsanvisningar Risk för personskadorUppställning Skärning av papper IdrifttagandeTillslagning av dokumentförstöraren Frånslagning av dokumentförstörarenElmotor överhettad StörningsåtgärdPappersstockning Frontluckan eller luckan på appara- tens översida öppenRengöring Underhåll och skötselTekniska data När skärproduktiviteten minskar eller vid ljudalstringTillverkardeklaration LeveransomfångTillbehör Loukkaantumisvaara Tarkoituksenmukainen käyttö, takuuYleiskatsaus Turvaohjeita SirpalevaaraKokoaminen Silpunkeruupussin paikalleenasettaminenPaina paperinsilppurin takana Sileän paperin silppuaminenOhje Oleva kytkin asentoon „0Sähkomoottori on kuumennut liikaa HäiriönpoistoPaperitukos Etuluukku tai laitteen yläpinnalla oleva kansi on aukiPuhdistus Huolto ja hoitoTekniset tiedot Kun laitteen silppuamisteho heikke- nee tai melutaso kohoaaEU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Toimituksen sisältöLisätarvikkeet Deutsch