HSM HSM 411.2 Tarkoituksenmukainen käyttö, takuu, Yleiskatsaus Turvaohjeita, Loukkaantumisvaara

Page 57

HSM 411.2

Paperinsilppuri

 

 

1.Tarkoituksenmukainen käyttö, takuu

Paperisilppuri on tarkoitettu paperin silppuami- seen. Leikkaustavasta riippuen voidaan silputa myös pieniä määriä seuraavia materiaaleja:

Silpun koko (mm)

3,9

5,8

1,9x15

3,9x50

Luottokortit

CD-levyt

Levykkeet

 

DAT-kasetit

 

 

 

Laitteen luja koneisto sietää niittejä ja paperi- liittimiä. Ainoastaan koneissa, joiden turvata- so on HS Level 6 (1 x 5 mm), paperin joukos- sa ei saa olla niittejä tai paperiliittimiä.

Annamme laitteen yleisten myynti- ja toimi- tusehtojemme mukaisen takuun. Takuu ei kata kulumia, epäasianmukaisesta käytöstä johtuvia vaurioita, käytön aiheuttamaa kulu- mista tai kolmannen osapuolen kajoamista laitteeseen.

2.Yleiskatsaus

3. Turvaohjeita

Lue kaikki ohjeet ennen paperinsilppurin käyttöönottoa. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

Ota huomioon kaikki paperinsilppurin merki- tyt turvaohjeet!

Vältä nesteiden joutumista laitteeseen.

Jos asiakirjasilppuri vioittuu tai se ei toimi asianmukaisesti, laite tulee kytkeä pois päältä, verkkopistoke irrottaa ja kääntyä asiakaspalvelun puoleen.

Aseta paperinsilppuri paikkaan, jossa se ei ole lasten ulottuvilla.

Tätä paperintuhooja käyttää vain siihen koulutettu henkilö.

Loukkaantumisvaara!

Älä työnnä käsiä paperinsy- öttöaukon rakoon.

Sirpalevaara!

Silppusuoja taataan hiukkasleik- kauskoneilla vain, kun suojaele- mentti peittää paperin syöttöau-

2

12

3

1

11

10

4

5

I 0

6

7 8

kon. Ohjaa kovat luottokortit, CD-levyt tai DAT-kasetit vain syöttöaukosta.

Loukkaantumisvaara sisäännykäistäessä. Varo, etteivät pitkät hiukset, väljät vaatteet, solmiot, huivit, kaula- tai ranneketjut tms. jou- du paperinsyöttöaukon lähei-syyteen. Hävi- tettävää materiaalia, joka helposti muodostaa silmukoita, esim. nauhoja, sidenaruja jne., ei saa käsitellä paperinleikkurilla.

9

1

Varoitustarra

8

Säiliökaappi

 

2

Tarkastusluukku

9

Tukirulla

 

3

Suojakansi

10

Ohjausrulla

 

4

Kalvonäppäimistä

11

Luukku

 

5

Verkkokytkin

12

Paperin syöttöaukko

 

6

Arvokilpi

 

Suojaelementti/silppusuoja

 

7

Varoitustarra

 

 

 

 

 

 

 

 

0603

 

 

suomi

57

Image 57
Contents HSM Pressen GmbH + Co. KG HSM of America LLC DeutschHSM Übersicht Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Ver- wendung, GewährleistungVerletzungsgefahr Verletzungsgefahr durch SplitterAufstellung Schnittgutsack einspannenAktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen Papier vernichten BedienungAktenvernichter ausschalten HinweisPapierstau StörungsbeseitigungElektromotor überhitzt Fronttür oder Revisionsklappe auf der Geräteoberseite offenWartung und Pflege Technische DatenReinigung Lieferumfang EG-KonformitätserklärungZubehör Machine components Safety instructions Proper use, warrantyRisk of injury EnglishInserting the bag for shredded material InstallationSwitching the paper shredder off Switching the paper shredder onStart-up Shredding paperPaper jam TroubleshootingElectric motor overheated Bag for shredded material fullTechnical Data Maintenance and careCleaning When the cutting capacity drops or the noise increasesAccessories Scope of deliveryDeclaration of Conformity Utilisation conforme, garantie Vue générale Recommandations de sécuritéFrançais HSM Destructeur de documentsPose du sac pour découpures Mise en marche du destructeur de documents Mise en serviceBroyage de papier Mise hors-circuit du destructeur de documentsBourrage de papier Maintenance et entretienLe moteur électrique est surchauffé Le sac de découpure de papier est pleinNettoyage Caractéristiques techniquesAccessoires Ampleur de la livraisonDéclaration de conformité CE Panoramica Precauzioni di sicurezza Norme d’uso, garanziaPericolo di lesioni Pericolo di ferimento a causa della fuoriuscita di scheggeSostituire il sacco di raccolta InstallazioneDisinserire il distruggidocumenti NotaSminuzzamento di carta Carta inceppata Eliminazione dei disturbiElettromotore surriscaldato Sacco raccoglitore pienoManutenzione e cura Scheda tecnicaPulizia Accessori FornituraDichiarazione di Conformità CEE Vista general Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto, garantíaPeligro de lesiones Peligro de lesiónes a causa de fragmentos que puedan saltarCómo sujetar el saco colector de papel cortado EmplazamientoPoner en funcionamiento Triturar papelDesconectar de la red la destructora de documentos Papel atascado Solución de averíasElectromotor sobrecalentado Saco para papel cortado está llenoMantenimiento y cuidado Datos técnicosLimpieza Volumen de suministro Declaración de conformidad de la CEAccesorios Vista geral Instruções de segurança Utilização adequada, garantiaPerigo de lesão Perigo de ferimentos devido a estilhaçosColocação Introdução do saco de material cortadoDesligar o aparelho e retirar a ficha de rede Ligar a destruidora de documentos Pôr em funcionamentoDestruição de papel Desligar a destruidora de documentosAcumulação de papel Eliminação de falhasElectromotor sobreaquecido Saco de papel cheioManutenção e conservação Dados técnicosLimpeza Volume do fornecimento Declaração de Conformidade CEAcessórios Veiligheidsadviezen Gebruik volgens de be- stemming, garantieOverzicht Verwondingsgevaar door splintersPapieropvangzak inzetten OpstellingPapiervernietiger inschakelen Gebruik nemenVerkleinen van papier Papiervernietiger uitschakelenElektromotor oververhitten Verhelpen van storingenFrontdeur of klep aan de bovenkant van het toestel open Papieropvangzak volOnderhoud Technische specificatiesReiniging Leveringsomvang EG-conformiteitsverklaringToebehoren Oversigt Sikkerhedsinstruktioner Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garantiKvæstelsesfare Fare for tilskadekomst pga. splinterIspænding af pose til opfangning af makulatur OpstillingMakuleringsmaskinen tændes IbrugtagningFindeling af papir Makuleringsmaskinen slukkesPapirstop FejlafhjælpningElektromotor for varma Åbn frontdøren eller klappen på ap- paratets oversideTekniske data Vedligeholdelse og plejeRengøring Ved reduceret skærekapacitet eller støjudviklingLeverance EF-konformitetserklæringTilbehør Säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning, garantiÖversikt Risk för personskadorUppställning Tillslagning av dokumentförstöraren IdrifttagandeSkärning av papper Frånslagning av dokumentförstörarenPappersstockning StörningsåtgärdElmotor överhettad Frontluckan eller luckan på appara- tens översida öppenTekniska data Underhåll och skötselRengöring När skärproduktiviteten minskar eller vid ljudalstringLeveransomfång TillverkardeklarationTillbehör Yleiskatsaus Turvaohjeita Tarkoituksenmukainen käyttö, takuuLoukkaantumisvaara SirpalevaaraSilpunkeruupussin paikalleenasettaminen KokoaminenOhje Sileän paperin silppuaminenPaina paperinsilppurin takana Oleva kytkin asentoon „0Paperitukos HäiriönpoistoSähkomoottori on kuumennut liikaa Etuluukku tai laitteen yläpinnalla oleva kansi on aukiTekniset tiedot Huolto ja hoitoPuhdistus Kun laitteen silppuamisteho heikke- nee tai melutaso kohoaaToimituksen sisältö EU VaatimustenmukaisuusvakuutusLisätarvikkeet Deutsch