HSM HSM 411.2 operating instructions Fornitura, Dichiarazione di Conformità CEE, Accessori

Page 26

Distruggidocumenti

HSM 411.2

 

 

9. Fornitura

Apparecchio pronto all‘uso, imballato in cartone, cartone attacato sulla paletta con nastro per imballagio

5 sacchi di raccolta

1 bottiglia di olio speciale da taglio (250 ml)

Manuale operativo, istruzioni per il disimbal- laggio e il montaggio

Accessori

Sacchi di raccolta, articolo n. 1.442.995.000

Bottiglia di olio speciale da taglio (250 ml), articolo n. 1.235.997.401

Dichiarazione di Conformità CEE

Direttiva sulla macchina 98 / 37 / CEE

Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89 / 336 / CEE

Direttiva sulla bassa tensione 73 / 23 / CEE

Il costruttore HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem

dichiara, che i distruggidocumenti HSM 411.2 sono d‘accordo con i sopra nominati disposizioni della direttiva comprese tutte le modifiche inerenti.

Norme e specifiche tecniche applicate:

• EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002

• EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001

EN 55014-2:1997 + A1:2001

EN 61000-4-5:1995 + A1:2001

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-4-6:1996 + A1:2001

EN 61000-3-3:1995 + A1:2001

EN 61000-4-11:1994 + A1:2001

• EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001

EN 60950-1:2001

EN 294:1992

Salem, 01.07.2003

Rolf Gasteier - Direttore tecnico

l controllo del tipo di macchina per accertare la conformità con le esigenze della direttiva CE sulle macchine viene eseguito a cura dell’ufficio controlli del comitato specifico „Amministrazione“, settore „Macchine per ufficio e apparecchiature“ presso la mutua assicuratrice di categoria professionale per il settore amministrativo, Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg.

Questo ufficio controlli è l’ufficio responsabile ai sensi dell’appendice V della direttiva sulle macchine CE.

26

italiano

0603

Image 26
Contents HSM HSM Pressen GmbH + Co. KG HSM of America LLCDeutsch Verletzungsgefahr Bestimmungsgemäße Ver- wendung, GewährleistungÜbersicht Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch SplitterAktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen AufstellungSchnittgutsack einspannen Aktenvernichter ausschalten BedienungPapier vernichten HinweisElektromotor überhitzt StörungsbeseitigungPapierstau Fronttür oder Revisionsklappe auf der Geräteoberseite offenReinigung Wartung und PflegeTechnische Daten Zubehör LieferumfangEG-Konformitätserklärung Risk of injury Proper use, warrantyMachine components Safety instructions EnglishInstallation Inserting the bag for shredded materialStart-up Switching the paper shredder onSwitching the paper shredder off Shredding paperElectric motor overheated TroubleshootingPaper jam Bag for shredded material fullCleaning Maintenance and careTechnical Data When the cutting capacity drops or the noise increasesDeclaration of Conformity AccessoriesScope of delivery Français Vue générale Recommandations de sécuritéUtilisation conforme, garantie HSM Destructeur de documentsPose du sac pour découpures Broyage de papier Mise en serviceMise en marche du destructeur de documents Mise hors-circuit du destructeur de documentsLe moteur électrique est surchauffé Maintenance et entretienBourrage de papier Le sac de découpure de papier est pleinCaractéristiques techniques NettoyageDéclaration de conformité CE AccessoiresAmpleur de la livraison Pericolo di lesioni Norme d’uso, garanziaPanoramica Precauzioni di sicurezza Pericolo di ferimento a causa della fuoriuscita di scheggeInstallazione Sostituire il sacco di raccoltaSminuzzamento di carta Disinserire il distruggidocumentiNota Elettromotore surriscaldato Eliminazione dei disturbiCarta inceppata Sacco raccoglitore pienoPulizia Manutenzione e curaScheda tecnica Dichiarazione di Conformità CEE AccessoriFornitura Peligro de lesiones Uso conforme al previsto, garantíaVista general Indicaciones de seguridad Peligro de lesiónes a causa de fragmentos que puedan saltarEmplazamiento Cómo sujetar el saco colector de papel cortadoDesconectar de la red la destructora de documentos Poner en funcionamientoTriturar papel Electromotor sobrecalentado Solución de averíasPapel atascado Saco para papel cortado está llenoLimpieza Mantenimiento y cuidadoDatos técnicos Accesorios Volumen de suministroDeclaración de conformidad de la CE Perigo de lesão Utilização adequada, garantiaVista geral Instruções de segurança Perigo de ferimentos devido a estilhaçosDesligar o aparelho e retirar a ficha de rede ColocaçãoIntrodução do saco de material cortado Destruição de papel Pôr em funcionamentoLigar a destruidora de documentos Desligar a destruidora de documentosElectromotor sobreaquecido Eliminação de falhasAcumulação de papel Saco de papel cheioLimpeza Manutenção e conservaçãoDados técnicos Acessórios Volume do fornecimentoDeclaração de Conformidade CE Overzicht Gebruik volgens de be- stemming, garantieVeiligheidsadviezen Verwondingsgevaar door splintersOpstelling Papieropvangzak inzettenVerkleinen van papier Gebruik nemenPapiervernietiger inschakelen Papiervernietiger uitschakelenFrontdeur of klep aan de bovenkant van het toestel open Verhelpen van storingenElektromotor oververhitten Papieropvangzak volReiniging OnderhoudTechnische specificaties Toebehoren LeveringsomvangEG-conformiteitsverklaring Kvæstelsesfare Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garantiOversigt Sikkerhedsinstruktioner Fare for tilskadekomst pga. splinterOpstilling Ispænding af pose til opfangning af makulaturFindeling af papir IbrugtagningMakuleringsmaskinen tændes Makuleringsmaskinen slukkesElektromotor for varma FejlafhjælpningPapirstop Åbn frontdøren eller klappen på ap- paratets oversideRengøring Vedligeholdelse og plejeTekniske data Ved reduceret skærekapacitet eller støjudviklingTilbehør LeveranceEF-konformitetserklæring Översikt Ändamålsenlig användning, garantiSäkerhetsanvisningar Risk för personskadorUppställning Skärning av papper IdrifttagandeTillslagning av dokumentförstöraren Frånslagning av dokumentförstörarenElmotor överhettad StörningsåtgärdPappersstockning Frontluckan eller luckan på appara- tens översida öppenRengöring Underhåll och skötselTekniska data När skärproduktiviteten minskar eller vid ljudalstringTillbehör LeveransomfångTillverkardeklaration Loukkaantumisvaara Tarkoituksenmukainen käyttö, takuuYleiskatsaus Turvaohjeita SirpalevaaraKokoaminen Silpunkeruupussin paikalleenasettaminenPaina paperinsilppurin takana Sileän paperin silppuaminenOhje Oleva kytkin asentoon „0Sähkomoottori on kuumennut liikaa HäiriönpoistoPaperitukos Etuluukku tai laitteen yläpinnalla oleva kansi on aukiPuhdistus Huolto ja hoitoTekniset tiedot Kun laitteen silppuamisteho heikke- nee tai melutaso kohoaaLisätarvikkeet Toimituksen sisältöEU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Deutsch