HSM HSM 411.2 Idrifttagande, Tillslagning av dokumentförstöraren, Skärning av papper

Page 53

HSM 411.2

Dokumentförstörare

 

 

5. Idrifttagande

Tillslagning av dokumentförstöraren

 

• Ställ huvudströmbrytaren på

I

dokumentförstörarens baksida

 

0

på läget „I“.

 

 

Dokumentförstöraren är driftklar, när displayen på manöverpane- len lyser grönt.

Anvisning

På frontluckan och på luckan på apparatens översida finns det säkerhetsbrytare. Apparaten kan endast sättas igång när luckorna är stängda.

Skärning av CD-skivor, disketter eller DAT-kassetter:

Fäll ned säkerhetsdelen (endast för skärstor- lek 3,9x50 mm och 1,9x15 mm), ställ mas- kinen på ständig körning och mata in materi- alet genom inkastöppningen.

endast vid skärstorlek

3,9x50 mm 3,9x50 mm • 1,9x15 mm

Disketter

Kreditkort • CD-skivor

Skärning av papper:

Mata in papper i pappersinmat- ningsöppningen (skärproduktivi- tet se „Tekniska data“)

Söndertuggningen startas via en fotocell i inmatningsöppningen

Skärverket stängs av automa- tiskt ca 3 sekunder efter den sista pappersinmatningen och återgår till driftberedskap. (Standby)

Dokumentförstöraren kan även startas med den gröna pilknappen:

Kort tryckning: skärverket startar Automatiskt stopp ca 3 s efter den sista pappersinmatningen, eller manuell avstängning med stopp-knappen.

Lång tryckning (längre än

2 s): ständig körning utan foto- cell-funktion

Skärverket går tills det stängs av med stopp-knappen.

endast vid skärstorlek

3,9x50 mm

DAT-kassetter

I strimlare matas CD-skivor, kreditkort eller kassetter in direkt i inmatningsöppningen för papper.

Frånslagning av dokumentförstöraren

 

• Ställ huvudströmbrytaren på

I

dokumentförstörarens baksida

0

på läget „0“.

 

 

0603

svenska

53

Image 53
Contents HSM HSM Pressen GmbH + Co. KG HSM of America LLCDeutsch Übersicht Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Ver- wendung, GewährleistungVerletzungsgefahr Verletzungsgefahr durch SplitterAktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen AufstellungSchnittgutsack einspannen Papier vernichten BedienungAktenvernichter ausschalten HinweisPapierstau StörungsbeseitigungElektromotor überhitzt Fronttür oder Revisionsklappe auf der Geräteoberseite offenReinigung Wartung und PflegeTechnische Daten Zubehör LieferumfangEG-Konformitätserklärung Machine components Safety instructions Proper use, warrantyRisk of injury EnglishInserting the bag for shredded material InstallationSwitching the paper shredder off Switching the paper shredder onStart-up Shredding paperPaper jam TroubleshootingElectric motor overheated Bag for shredded material fullTechnical Data Maintenance and careCleaning When the cutting capacity drops or the noise increasesDeclaration of Conformity AccessoriesScope of delivery Utilisation conforme, garantie Vue générale Recommandations de sécuritéFrançais HSM Destructeur de documentsPose du sac pour découpures Mise en marche du destructeur de documents Mise en serviceBroyage de papier Mise hors-circuit du destructeur de documentsBourrage de papier Maintenance et entretienLe moteur électrique est surchauffé Le sac de découpure de papier est pleinNettoyage Caractéristiques techniquesDéclaration de conformité CE AccessoiresAmpleur de la livraison Panoramica Precauzioni di sicurezza Norme d’uso, garanziaPericolo di lesioni Pericolo di ferimento a causa della fuoriuscita di scheggeSostituire il sacco di raccolta InstallazioneSminuzzamento di carta Disinserire il distruggidocumentiNota Carta inceppata Eliminazione dei disturbiElettromotore surriscaldato Sacco raccoglitore pienoPulizia Manutenzione e curaScheda tecnica Dichiarazione di Conformità CEE AccessoriFornitura Vista general Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto, garantíaPeligro de lesiones Peligro de lesiónes a causa de fragmentos que puedan saltarCómo sujetar el saco colector de papel cortado EmplazamientoDesconectar de la red la destructora de documentos Poner en funcionamientoTriturar papel Papel atascado Solución de averíasElectromotor sobrecalentado Saco para papel cortado está llenoLimpieza Mantenimiento y cuidadoDatos técnicos Accesorios Volumen de suministroDeclaración de conformidad de la CE Vista geral Instruções de segurança Utilização adequada, garantiaPerigo de lesão Perigo de ferimentos devido a estilhaçosDesligar o aparelho e retirar a ficha de rede ColocaçãoIntrodução do saco de material cortado Ligar a destruidora de documentos Pôr em funcionamentoDestruição de papel Desligar a destruidora de documentosAcumulação de papel Eliminação de falhasElectromotor sobreaquecido Saco de papel cheioLimpeza Manutenção e conservaçãoDados técnicos Acessórios Volume do fornecimentoDeclaração de Conformidade CE Veiligheidsadviezen Gebruik volgens de be- stemming, garantieOverzicht Verwondingsgevaar door splintersPapieropvangzak inzetten OpstellingPapiervernietiger inschakelen Gebruik nemenVerkleinen van papier Papiervernietiger uitschakelenElektromotor oververhitten Verhelpen van storingenFrontdeur of klep aan de bovenkant van het toestel open Papieropvangzak volReiniging OnderhoudTechnische specificaties Toebehoren LeveringsomvangEG-conformiteitsverklaring Oversigt Sikkerhedsinstruktioner Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garantiKvæstelsesfare Fare for tilskadekomst pga. splinterIspænding af pose til opfangning af makulatur OpstillingMakuleringsmaskinen tændes IbrugtagningFindeling af papir Makuleringsmaskinen slukkesPapirstop FejlafhjælpningElektromotor for varma Åbn frontdøren eller klappen på ap- paratets oversideTekniske data Vedligeholdelse og plejeRengøring Ved reduceret skærekapacitet eller støjudviklingTilbehør LeveranceEF-konformitetserklæring Säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning, garantiÖversikt Risk för personskadorUppställning Tillslagning av dokumentförstöraren IdrifttagandeSkärning av papper Frånslagning av dokumentförstörarenPappersstockning StörningsåtgärdElmotor överhettad Frontluckan eller luckan på appara- tens översida öppenTekniska data Underhåll och skötselRengöring När skärproduktiviteten minskar eller vid ljudalstringTillbehör LeveransomfångTillverkardeklaration Yleiskatsaus Turvaohjeita Tarkoituksenmukainen käyttö, takuuLoukkaantumisvaara SirpalevaaraSilpunkeruupussin paikalleenasettaminen KokoaminenOhje Sileän paperin silppuaminenPaina paperinsilppurin takana Oleva kytkin asentoon „0Paperitukos HäiriönpoistoSähkomoottori on kuumennut liikaa Etuluukku tai laitteen yläpinnalla oleva kansi on aukiTekniset tiedot Huolto ja hoitoPuhdistus Kun laitteen silppuamisteho heikke- nee tai melutaso kohoaaLisätarvikkeet Toimituksen sisältöEU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Deutsch